ホームに戻る目次に戻る
●「羊 sheep」を使った表現です。


●羊の色々

sheepは「単複同形」
牡羊=a ram
牝羊=a ewe
子羊=a lamb

羊の群れ=a flock of sheep
羊の鳴き声=bleating(羊が鳴いている= A sheep is bleating.)
羊の毛=wool
羊の皮=sheepskin
羊の肉=mutton(子羊の肉=lamb)

羊飼い=a shepherd
羊小屋=a sheepfold
羊飼い=a shepherd
牧羊犬=a sheepdog
牧羊者=a sheep breeder

--------------------------
●黒い羊

<a black sheep>

「やっかい者、悪人」

He is the black sheep of the family.
あいつは一家のつらよごし

--------------------------
●迷える羊

<a stray sheep / a lost sheep>

「正道を踏み外した人」(聖書から)

Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる

--------------------------
●羊の目でみる

<cast(make)sheep's eyes at>

「好色な眼つきで見る」
なぜ、羊の目が好色になるのだろう?誰か分かる方教えてください。

He was making sheep's eyes at my daughter.
彼は私の娘に色目を使った。

--------------------------
●羊とヤギを分ける

separate(divide)the sheep from the goats  
善人と悪人を区別する、役に立つ人と役に立たない人とを区別する

We'll go through the list of members, 
and separate the sheep from the goats.
会員名簿に目を通して、 役に立つ人と役に立たない人とを区別しよう

--------------------------
●その他

あいつは羊の皮をかぶったおおかみだ
= He is a wolf in sheep's clothing.

sheep without a shepherd
=羊飼いのいないヒツジの群れ
=指導者のいない烏合(うごう)の衆

follow like sheep
=盲従する.

--------------------------
★ことわざ 

There is a black sheep in every flock.
=厄介者はどこにでもいるものだ.

As good be hanged for an old sheep as a young lamb
=As well be hanged for a sheep as a lamb.
=子羊を盗んでしばり首になるよりは親羊を盗んでそうなったほうがましだ
=毒を食らわば皿まで