ホームに戻る目次に戻る
●「涙 a tear」を使った表現です。

【意味】(通例〜s)涙、嘆き、悲しみ。/水玉などのしずく/涙状の固形物体/
    ガラス器中の装飾用気泡、製品の小さなきず/(アメリカ俗語)真珠

涙を流す=shed tears (shedは過去形・過去分詞もshed)
涙にぬれた顔=a tearful face
涙で目が見えなくなる=be blinded with tears
涙ながら=in tears
涙声で=in a tearful voice

--------------------------
●<ワニの涙を流す>
shed crocodile tears over
=そら涙を流す
ワニは人間をおびき寄せるため、また食べる時に涙を流すという言い伝えから

She shed crocodile tears over his death. 
「彼女は彼の死にそら涙を流した」

●涙にまみれる(ぼろぼろ涙を流す)
bathed( drowned, dissolved)in tears

The unhappy womae, drowned in tears, told her story. 
「その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした」

●涙を流させる
bring tears to a person's eyes
涙を流させる

I was brought to tears.
「私は涙を流した」

These words brought tears to her eyes.
「この言葉に彼女は泣いた」

●急に泣き出す
burst(break)into tears
(burst into=急に〜の状態になる)

She could not help bursting into tears.
「彼女は急に泣きださずにはいられなかった」

●涙もろい
be easily moved(reduced)to tears

My mother is easily moved to tears.
「私の母は涙もろい」

●涙をさそう
move a person to tears
 
The pitiful sight moved us to tears.
「気の毒な光景は私たちの涙をさそった」

I was moved to tears by the tragic story.
「悲しい物語に涙を催した」

●泣き崩れる、涙に沈む
collapse in tears(collapse=倒れる)

 Hearing the sad news, she collapsed in tears.
「悲報を聞くと彼女は泣き崩れた」

●涙にむせぶ(涙に一杯になる)
be choked with tears(choke=詰める)

She was choked with tears and was unable to speak.
「涙にむせんで何も言えなかった」

●涙を抑える 
hold back one's tears

The girl tried hard to hold back her tears.
「少女は懸命に涙を抑えた」

Looking at the bereaved infant, I could not hold back my tears.
「残された幼児を見ると涙を禁じ得なかった」

●知らずに涙が出てくる(涙を覚える)
feel tears come to one's eyes

As I listened to his story, I felt tears come to my eyes.
「彼の話を聞いているうちに涙を覚えた」
--------------------------
★日本語を英語にすると

血も涙もない仕打ちを受けた 
=He received heartless(cruel) treatment.

ボーナスはすずめの涙ほどでした 
=I got only a very small(a tiny)bonus.

その映画はお涙頂戴ものだ 
=The movie is a stereotyped sob story.

我々は健闘及ばず涙をのんだ 
=We had to endure defeat in spite of having put up a good fight.

泣く子も黙る
=It's fearful enough to silence a crying child.

鬼の目にも涙
=Even the hard-hearted can be moved to tears.

泣いても笑ってもあと1日で今年は終わり
=Like it or not, there's only one day left in the old year.

--------------------------
★涙の色々

悔し涙=tears of vexation(bitter disappointment)

悔恨の涙=tears of remorse.

うれし涙=tears of joy

--------------------------
★「泣く」の色々

声を出して泣く=cry
涙を流して泣く=shed tears/weep(文語)
すすり泣く=sob
泣きじゃくる=blubber
泣き悲しむ=wail/lament(文語)
子供がめそめそ泣く=whimper
べそをかく=be ready to cry
うれしくて泣く= cry for joy
痛くて泣く= cry with pain
泣きながら言う= sob out one's story
泣きわめく=screame