1、行き先編 (羽田空港へ向かう時の会話) (Conversation when heading to Haneda Airport.)                                                             14/08/22

英文訳の間違いは責任を負いかねます。  Mistake in English translation will not be responsible.

誤文誤字脱字はヒラご容赦ください。         Please forgive the incorrect sentence miswitten word omission of a word.

Td:Taxi driver
Pa:Passeenger

   日本語   English
 Td  こんにちは。お待たせしました。(ホテルからの無線配車の場合)
   Hello.  I kept you waiting.  (In the case of the radio allocation of cars from a hotel.
    (名前の確認を行う)    (A name is checked.)
   お名前を伺ってよろしいですか?    May I have your name?
 Pa  タクシーを頼んだスミスといいます。    I am Smith who asked you for the taxi.
 Td  スミスさんお待たせしました。    Sorrily.Mr. Smith. I kept you waiting.
   どちらまで行かれますか?    Where would you like to go?
 Pa  羽田空港までお願いします。    I will go to Haneda Airport.
 Td  了解しました。    I understand.
 Td  シートベルトを締めてください。(シートベルトを装着する)    Please fasten your seatbelt.(And wear the seatbelt)
 Td  有り難うございます。    Thank you very much.
 Td  羽田空港は国際線ですか、それとも国内線ですか?     International flights or Domestic?
 Pa  国際線ターミナルへお願いします。    International Flights.
 Td  了解しました。国際線ターミナルへ向かいます。     I understand. I'll take you there.
 Td 高速道路を利用しますか、それとも一般道路を利用しますか?  Shall we use general road or hiway?
 Pa  時間と料金はどのくらいですか?    How much time and charges are required?
 Td  渋滞のない状態で高速道路を利用しますと、およそ40分で5000円前後です。高速料金が別途610円必要です。一般道路を利用しますとおよそ50分で6000円程になります。    If you take of the highway.There is no traffic jam it is 5000yen in about 40minutes. It is expressway toll 610yen separately.    It's about 6000yen in about 50minutes when you take the general road.
 Pa 高速道路で行ってください。     Please go on the highway.
 Td   分かりました。それでは高速道路の汐入インターから乗って羽田で降ります。     I understand. So we can get off at Haneda ride from Shioiri inter highway.
 Pa   そうしてください。    Then. Please do.
 Td それではそのコースで羽田空港国際線ターミナルへ向かいます。 So I'll go Haneda Airport International Terminal in the course.
 Td  着きましたよ。料金は高速料金を含めて5700円となります。     We arrived. A charge is 5700yen including a highway.
 Td   カード支払いでお願いします。     Thank you card payment.
 Pa  OK。(カードを渡される)    OK. (Passed thecard)
 Td  1枚目の下にサインをお願いします。(領収書がプリントアウトされる)     Thank you to sign into one under the eyes. (Receipt is printedout)
 Td   カード明細控えと領収書をお渡しします。    I'll give you a receipt with the card specification refrain.
 Td   有り難うございました。 お忘れ物がありませんように。    Thank you very much.  Please be careful not to leave anything in this car.