![]()
| ロビンはこう見えてもアメリカの血統を引く由緒ある犬なのだ。 英語にはちょっとした自信がある! |
||
![]() |
ロビンの英語表現その1: 何かを行う前に必ず言われる言葉。 とりあえずS夫の前に座ってみる。 疲れてるとつい腰が横にふにゃふにゃと落ちてしまう。 S夫は不満だとしつこくこの言葉を繰り返す。 仕方ないので、背筋を伸ばしてごまかす。 |
|
| ロビンの英語表現その2: お菓子を貰う前に使われる言葉。 SIT の後は、DOWN という法則があるので、早くお菓子が欲しいときは言われなくてもSIT から DOWN に流れ込むことにしている。 面倒な時は半DOWN にして体を浮かせてごまかす・・・けどいつもばれてしまう。 くそー。 |
![]() |
|
![]() |
ロビンの英語表現その3: 車に乗るときの合図。 バーの名前ではない。 子供の頃に使ってた車の後ろは乗りづらかったので、いつも乗せて貰っていたんだけど、子守りのS夫がそのせいで腰を痛めた。 その後、乗りやすい車に変わってからは、自分で飛び乗るようになった。 車は大好きなので喜んでHOP IN する。 でも、こないだ、お医者さんで大嫌いな診察台の上に「HOP IN」と言われてつい喜んで飛び乗ってしまった・・・バカ、バカ、バカ! |
|