天使経


 このように私は聞いた。

 あるとき、仏陀はサーヴァッティーのジェータ林にあるアナータピンディカの園にとどまっておられた。そのとき、仏陀は諸々の比丘に、こうお告げになった。

「諸々の比丘よ」と。

「仏陀よ」と、彼ら諸々の比丘は、仏陀にお答え申し上げた。そこで、仏陀は次のようにお説きになった。

「諸々の比丘よ、たとえるならば、門がある二つの家があって、そこに眼ある人がその中央に立ち、人々が家に入ったり、出たり、訪れたり、去っていくのを見るようなものである。あたかもこのように、諸々の比丘よ、私もまた清浄で常人を超えた天眼によって、諸々の衆生が死んで生まれ、卑しかったり貴かったり、美しかったり醜かったり、善趣であったり悪趣であったりするのを見て、諸々の衆生がその業に従って赴くのを見るのだ。

『諸賢よ、これら諸々の衆生は、まさに身において善行を具足し、口において善行を具足し、心において善行を具足し、諸々の聖者をそしることなく、正見を抱き、正見の業を積んだ。そのため、彼らはその身が壊れ、命が終わった後、善趣である、天界に生まれた。

そしてまた、諸賢よ、これら諸々の衆生は身において善行を具足し、口において善行を具足し、心において善行を具足し、諸々の聖者をそしることなく、正見を抱き、正見の業を積んだ。そのため、彼らはその身が壊れ、命が終わった後、人間界に生まれた。

 諸賢よ、これら諸々の衆生は、まさに身において悪行を具足し、口において悪行を具足し、心において悪行を具足し、諸々の聖者をそしり、邪見を抱き、邪見の業を積んだ。そのため、彼らはその身が壊れ、命が終わった後、餓鬼界に生まれた。

そしてまた、諸賢よ、これら諸々の衆生は身において悪行を具足し、口において悪行を具足し、心において悪行を具足し、諸々の聖者をそしり、邪見を抱き、邪見の業を積んだ。そのため、彼らはその身が壊れ、命が終わった後、動物界に生まれた。

さらにまた、諸賢よ、これら諸々の衆生は身において悪行を具足し、口において悪行を具足し、心において悪行を具足し、諸々の聖者をそしり、邪見を抱き、邪見の業を積んだ。そのため、彼らはその身が壊れ、命が終わった後、幸福のない所であり、悪趣であり、険しく危ないところである、地獄に生まれた』と。

諸々の比丘よ、その彼を獄卒達は多くの腕の中に捕らえて、閻魔王に示すのである。

『この者は、王よ、慈しみの心がなく、出家修行者のようでもなく、祭司のようでもなく、家では長者に対して恭敬する心がないのです。王よ、さあ彼にムチをお与えください。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は第一の天使について尋問し、検討し、教えとがめるのである。

『おい、男よ、お前は人間界において、第一の天使が出現したのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、一度も見ていません。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、お前は人間界において、幼い赤ん坊がただ仰向けになって、自らの糞尿にまみれて横たわっているのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、見ました。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、知ることもでき、考えることもできる、成人したお前には、このような思いが浮かばなかったのか。――私もまた実際に生という法のもとにあり、生を超越してはいないのだ。さあ、私は身口意において善をなそう、と。』

彼は次のように言った。

『王よ、私はできなかったのです。王よ、私は放逸だったのです。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、放逸であったがために、お前は身口意において善行をなさなかったのだ。おい、男よ、まさにお前はお前が放逸であったように、懲らしめられるであろう。そして、実際にお前のこのような悪業は、母親がなしたことでもなく、父親がなしたことでもなく、兄弟がなしたことでもなく、友人がなしたことでもなく、親類がなしたことでもなく、出家修行者や祭司がなしたことでもなく、神々がなしたことでもないのだ。この悪業はお前自身がなしたことなのだ。お前自らその報いを受けるがいい』と。

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は第一の天使について尋問し、検討し、教えとがめ終わって、第二の天使について尋問し、検討し、教えとがめるのである。

『おい、男よ、お前は人間界において、第二の天使が出現したのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、一度も見ていません。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、お前は人間界において、女や男が、生まれて八十あるいは九十あるいは百歳となり、年老いて、腰は梁のように曲がり、杖にもたれ、体をふるわせて歩き、病気がちで生気を失い、歯は抜け、髪は白くなり、あるいは髪が生えなくなり、頭は禿げ、肌には皺が寄り、染みが浮かび、手足が衰えているのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、見ました。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、知ることもでき、考えることもできる、成人したお前には、このような思いが浮かばなかったのか。――私もまた実際に老いるという法のもとにあり、老いを超越してはいないのだ。さあ、私は身口意において善をなそう、と。』

彼は次のように言った。

『王よ、私はできなかったのです。王よ、私は放逸だったのです。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、放逸であったがために、お前は身口意において善行をなさなかったのだ。おい、男よ、まさにお前はお前が放逸であったように、懲らしめられるであろう。そして、実際にお前のこのような悪業は、母親がなしたことでもなく、父親がなしたことでもなく、兄弟がなしたことでもなく、友人がなしたことでもなく、親類がなしたことでもなく、出家修行者や祭司がなしたことでもなく、神々がなしたことでもないのだ。この悪業はお前自身がなしたことなのだ。お前自らその報いを受けるがいい』と。

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は第二の天使について尋問し、検討し、教えとがめ終わって、第三の天使について尋問し、検討し、教えとがめるのである。

『おい、男よ、お前は人間界において、第三の天使が出現したのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、一度も見ていません。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、お前は人間界において、女や男が、病気になり、疾患にかかり、ひどい重病になり、自らの糞尿にまみれて横たわり、他の人々によって起こしてもらい、他の人々によって寝かせてもらうのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、見ました。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、知ることもでき、考えることもできる、成人したお前には、このような思いが浮かばなかったのか。――私もまた実際に病という法のもとにあり、病を超越してはいないのだ。さあ、私は身口意において善をなそう、と。』

彼は次のように言った。

『王よ、私はできなかったのです。王よ、私は放逸だったのです。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、放逸であったがために、お前は身口意において善行をなさなかったのだ。おい、男よ、まさにお前はお前が放逸であったように、懲らしめられるであろう。そして、実際にお前のこのような悪業は、母親がなしたことでもなく、父親がなしたことでもなく、兄弟がなしたことでもなく、友人がなしたことでもなく、親類がなしたことでもなく、出家修行者や祭司がなしたことでもなく、神々がなしたことでもないのだ。この悪業はお前自身がなしたことなのだ。お前自らその報いを受けるがいい』と。

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は第三の天使について尋問し、検討し、教えとがめ終わって、第四の天使について尋問し、検討し、教えとがめるのである。

『おい、男よ、お前は人間界において、第四の天使が出現したのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、一度も見ていません。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、お前は人間界において、諸々の王が盗賊や犯罪者を捕らえて、様々の刑罰を加えること、すなわち、杖で打ったり、鞭で打ったり、棒で殴ったり、手を切ったり、足を切ったり、手足を切ったり、耳を切ったり、鼻を切ったり、粥鍋で煮たり、頭髪を抜き取ったり、口を切り開いたり、灯火の冠をつけたり、手に火をつけたり、蛇の皮を剥ぐように皮膚を剥ぎ取ったり、剥いだ皮膚を髪に結んだり、カモシカのように手足を縛ってつるしたり、肉に釘を打ち込んだり、切れ切れに切断したり、アルカリ水を注いだり、鉄棒を貫き回したり、藁の穀物のように打ちつけたり、熱した油を注いだり、刀で頭を切ったりという、このような刑罰を見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、見ました。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、知ることもでき、考えることもできる、成人したお前には、このような思いが浮かばなかったのか。――本当に、諸々の悪業をなす者、彼らは現世においてすら、このような類いの様々な刑罰が加えられるのだ。ましてや来世に至っては、どうなることであろう。さあ、私は身口意において善をなそう、と。』

彼は次のように言った。

『王よ、私はできなかったのです。王よ、私は放逸だったのです。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、放逸であったがために、お前は身口意において善行をなさなかったのだ。おい、男よ、まさにお前はお前が放逸であったように、懲らしめられるであろう。そして、実際にお前のこのような悪業は、母親がなしたことでもなく、父親がなしたことでもなく、兄弟がなしたことでもなく、友人がなしたことでもなく、親類がなしたことでもなく、出家修行者や祭司がなしたことでもなく、神々がなしたことでもないのだ。この悪業はお前自身がなしたことなのだ。お前自らその報いを受けるがいい』と。

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は第四の天使について尋問し、検討し、教えとがめ終わって、第五の天使について尋問し、検討し、教えとがめるのである。

『おい、男よ、お前は人間界において、第五の天使が出現したのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、一度も見ていません。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、お前は人間界において、女や男が、死んで一日あるいは二日あるいは三日もすると、水ぶくれになり、青黒くなり、膿とただれが生じるのを見なかったのか。』

彼は次のように言った。

『王よ、見ました。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、知ることもでき、考えることもできる、成人したお前には、このような思いが浮かばなかったのか。――私もまた実際に死という法のもとにあり、死を超越してはいないのだ。さあ、私は身口意において善をなそう、と。』

彼は次のように言った。

『王よ、私はできなかったのです。王よ、私は放逸だったのです。』

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように言った。

『おい、男よ、放逸であったがために、お前は身口意において善行をなさなかったのだ。おい、男よ、まさにお前はお前が放逸であったように、懲らしめられるであろう。そして、実際にお前のこのような悪業は、母親がなしたことでもなく、父親がなしたことでもなく、兄弟がなしたことでもなく、友人がなしたことでもなく、親類がなしたことでもなく、出家修行者や祭司がなしたことでもなく、神々がなしたことでもないのだ。この悪業はお前自身がなしたことなのだ。お前自らその報いを受けるがいい』と。

その彼に、諸々の比丘よ、閻魔王は第五の天使について尋問し、検討し、教えとがめ終わって、沈黙したのである。

その彼に、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は五種連という名の刑罰を行うのである。まず、赤く熱した鉄の杭を手に刺し、赤く熱した鉄の杭をもう一方の手に刺し、赤く熱した鉄の杭を足に刺し、赤く熱した鉄の杭をもう一方の足に刺し、赤く熱した鉄の杭を胸の真ん中に刺す。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間彼は命が終わることはないのだ。

また、その彼を諸々の比丘よ、諸々の獄卒は連れていって斧で切る。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間彼は命が終わることはないのだ。

また、その彼を諸々の比丘よ、諸々の獄卒は足を上にし、頭を下に置いて、鋭い斧でそがせる。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間彼は命が終わることはないのだ。

また、その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は車のくびきに付けて、熱く焼け燃えている地上を行ったり来たりさせる。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間彼は命が終わることはないのだ。

また、その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は熱く焼け燃えている大きな炭火の山を登ったり降りたりさせる。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

また、その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は足を上にして捕まえて、赤く熱し焼け燃えている銅の釜の中に投げ入れる。そして、彼は非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

また、その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は大地獄の中に投げれるのである。

諸々の比丘よ、そしてその大地獄は、四隅があり、四つの門があって、同じ大きさに区分され、鉄の壁に囲まれ、鉄で覆われている。その鉄でできた大地は、燃え盛る炎に敷きつめられ、上下四方はあまねく百ヨージャナの広がりがあって、常に存続している。

そして、諸々の比丘よ、その大地獄の東の壁で炎が燃え上がり、西の壁に突き当たる。西の壁で炎が燃え上がり、東の壁に突き当たる。北の壁で炎が燃え上がり、南の壁に突き当たる。南の壁で炎が燃え上がり、北の壁に突き当たる。下で炎が燃え上がり、上に突き当たる。上で炎が燃え上がり、下に突き当たる。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

諸々の比丘よ、長い時が経過する間のいつかには、その大地獄の東の門が開かれる時がある。そこで、彼はそこに向かって全速力で走っていく。全速力で走っていくために、皮も焼かれ、肌も焼かれ、肉も焼かれ、筋も焼かれ、骨も焦がされる。実際に、このような騒乱があるのだ。

そして、諸々の比丘よ、ようやく彼がたどり着くと、そのとき、その門は閉ざされてしまうのである。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

諸々の比丘よ、長い時が経過する間のいつかには、その大地獄の西の門が開かれる時がある。そこで、彼はそこに向かって全速力で走っていく。全速力で走っていくために、皮も焼かれ、肌も焼かれ、肉も焼かれ、筋も焼かれ、骨も焦がされる。実際に、このような騒乱があるのだ。

そして、諸々の比丘よ、ようやく彼がたどり着くと、そのとき、その門は閉ざされてしまうのである。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

諸々の比丘よ、長い時が経過する間のいつかには、その大地獄の北の門が開かれる時がある。そこで、彼はそこに向かって全速力で走っていく。全速力で走っていくために、皮も焼かれ、肌も焼かれ、肉も焼かれ、筋も焼かれ、骨も焦がされる。実際に、このような騒乱があるのだ。

そして、諸々の比丘よ、ようやく彼がたどり着くと、そのとき、その門は閉ざされてしまうのである。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

諸々の比丘よ、長い時が経過する間のいつかには、その大地獄の南の門が開かれる時がある。そこで、彼はそこに向かって全速力で走っていく。全速力で走っていくために、皮も焼かれ、肌も焼かれ、肉も焼かれ、筋も焼かれ、骨も焦がされる。実際に、このような騒乱があるのだ。

そして、諸々の比丘よ、ようやく彼がたどり着くと、そのとき、その門は閉ざされてしまうのである。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。しかもその悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

諸々の比丘よ、長い時が経過する間のいつかには、その大地獄の東の門が開かれる時がある。そこで、彼はそこに向かって全速力で走っていく。全速力で走っていくために、皮も焼かれ、肌も焼かれ、肉も焼かれ、筋も焼かれ、骨も焦がされる。実際に、このような騒乱があるのだ。

そして、彼はその門から出る。

しかし、諸々の比丘よ、その大地獄にほとんど接するようにして、巨大な糞尿地獄がそろって存在している。彼はそこに落ちる。

そして、諸々の比丘よ、その糞尿地獄には針の口を持つ生き物がいて、皮を破る。皮を破り終わると肌を破る。肌を破り終わると肉を破る。肉を破り終わると筋を破る。筋を破り終わると骨を破る。骨を破り終わると骨の髄を食らうのである。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。けれども、その悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

そして、諸々の比丘よ、その糞尿地獄にほとんど接するようにして、巨大な熱灰地獄がそろって存在している。彼はそこに落ちる。彼はそこで非常に激しい苦痛を受ける。けれども、その悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

そして、諸々の比丘よ、その熱灰地獄にほとんど接するようにして、一ヨージャナの高さにそびえ、指十六本分の長さのトゲを持った。熱く焼け燃えている巨大な針の木の林がそろって存在している。諸々の獄卒は、彼にそこを登ったり降りたりさせるのである。彼はそこで非常に激しい苦痛を受ける。けれども、その悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

そして、諸々の比丘よ、その針の木の林にほとんど接するようにして、巨大な剣の葉の林がそろって存在している。彼はそこに落ちる。様々な風に吹き動かされた葉は、彼の手を破り、足を破り、手足を破り、耳を破り、鼻を破り、耳と鼻を破るのである。彼はそこで非常に激しい苦痛を受ける。けれども、その悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

そして、諸々の比丘よ、その剣の葉の林にほとんど接するようにして、巨大な灰河地獄がそろって存在している。彼はそこに落ちる。彼はそこで流れを下って運ばれ、流れを上下して運ばれるのである。彼はそこで非常に激しい苦痛を受ける。けれども、その悪業が尽きない限りは、その間命が終わることはないのだ。

その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は釣針を使って引き上げ、陸地に立たせて、次のように言った。

『おい、男よ、お前は何か欲しいものはあるか。』

彼は次のように言った。

『すみません、私はお腹がすいております。』

その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は熱く焼け燃えていて灼熱した金鋏で口を開き、熱く焼け燃えていて灼熱した鉄丸を口に投げ込むのだ。それは、彼の唇をも焼き、口をも焼き、喉をも焼き、胸をも焼き、大腸と小腸とを持ち去って、下部から出るのである。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。けれども、その悪業が尽きない限りは、その間彼は命が終わることはないのだ。

その彼に、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は次のように言った。

『おい、男よ、お前は何か欲しいものはあるか。』

彼は次のように言った。

『すみません、私は喉が渇いております。』

その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒は熱く焼け燃えていて灼熱した金鋏で口を開き、熱く焼け燃えていて熱く煮えたぎる銅を口に注ぐのだ。それは、彼の唇をも焼き、口をも焼き、喉をも焼き、胸をも焼き、大腸と小腸とを持ち去って、下部から出るのである。彼はそのとき、非常に激しい苦痛を受ける。けれども、その悪業が尽きない限りは、その間彼は命が終わることはないのだ。

その彼を、諸々の比丘よ、諸々の獄卒はもう一度大地獄に投げ入れるのである。

 昔、諸々の比丘よ、閻魔王は次のように考えたのだ。

『実際に、世間において諸々の悪業を行う者、彼らはこのような類いの様々な刑罰を受けるのである。ああ、私は本当に、人間界に生まれたいものだ。そして、如来・応供・等正覚が、その世にいらしていただきたいものだ。そこで、私はその仏陀を礼拝するだろう。そして、仏陀は私に法をお説きになるだろう。そうすれば、私はその仏陀の法を証知することができるのである』と。

そして、諸々の比丘よ、私はこれを、他の出家修行者や祭司に聞いて語るのではないのだ。すなわち、私自らが知り、自らが見、自らが認めたもの、このようなものを単に私は説いているのである。」

 このように仏陀はお説きになった。こう説き終わってから、このとき、尊師・善逝はさらにお説きになった。

  諸々の天使によって刺激されても、
  放逸である諸々の青年達。
  彼らは長い間、憂い悲しむ。
  彼ら卑しい身分を受けた人々は。
  しかしおよそ諸々の天使によって、
  ここに諸々の賢者達が
  刺激されて、ほんの少しも
  正法において放逸にならず、
  取において恐れを見て、
  生と死との生因において
  取なくして解脱し、
  生と死とが滅すれば、
  彼らは安穏を得て快楽がある。
  現世において勝涅槃し、
  一切の怨恨と恐怖を越え、
  一切の苦を超越し去る。