Bonjour!


フランス語講座雑感
講義を聞きながら思い付いたことなどを書いています。
Jeanne d'Arc a dit,
Ceaux qui font la guerre au sainte royaume de France,font la guerre au roi Jesus
「聖なるフランス王国に戦を挑む者は、王なるイエスに戦を挑むものである」
フランスに敵対するものは、イエスに敵対する事と同じだと言うことですか
Ceaux qui font le terrorisme aux Etats-Unis
アメリカにテロを仕掛けるものは、−−−−−−−、同じ発想なんですかねえ
私は興味がなかったプレスリ−の町、メンフィスでの永瀬( 字合ってるかなトキオの長瀬
君でないよ) と工藤ゆきの古い映画をビデオで見ました。
新婚旅行の日本人カップル。ルクプル
工藤が「こんばんは」のつもりでGood night! (Bonne nouit!)と言う場面有りました。
もちろん字幕は「おやすみなさい。」です。「今晩は」はBon soir! ですね。
   
John Milton 悪魔が最後にイヴにリンゴを食べさせて楽園を失う叙事詩をかいた英国人
Il a ecrit "Paradise Lost" en 1665 apres son mariage. Paradis perdu?
彼は結婚してから失楽園を書いた。出版1667年。
Il a ecrit "Paradise Regained" apres avoir perdu sa femme.
Il a ecrit "Paradise Regained" apres qu'il avait perdu sa femme.
彼は奥さんを亡くしてから復楽園を書いた。----と言うのは嘘でしょう。
アメリカ人のジョ−クでしょう。失楽園の版権は未亡人により売られたんですね。
英文科の人教えて下さい。
小泉八雲ラフカディオ= ハ−ン がアイルランドで最近ようやく文豪として
認められたとのこと。県庁西の勤労会館の玄関に銅像有るの知っていますか。
ホ−ルに資料もあります。

お菓子のミルフィ−イ=千枚の葉を意味すると言っていましたので
mille feuillesでしょうが仮名のふりかた難しい。白水の辞書ははフゥィュと表示。
Hinano deteste des gateaux cremes.ひなのはクリ−ムケ−キが嫌いだ。
Izamが吉川ひなのを泣かした。Izam a fait pleurer Hinano 。
使役の複合時制、過去分詞不変?? どおいう意味かわかりません。faitが変わる?
La conduite de Izam a fait quelque chose a Hinano.
イザムの行動がひなのを動揺させた。( ひなのにショックを与えた。)

表紙のページへクリスマスのページへこちらの掲 示 板 へ御感想を