学習日記

学習日記

2004.2.12
ネットラジオ[1:00]
TIME2003.11.24[1:30]
The Complete Fairy Tales(Hans Christian Anderson)[0:30]
L1:00 R2:00 T3:00 CT29:50
Words&Phrases
track down 追いつめる , 突き止める
proverbial 諺に出てくる , よく知られた
fell 木を切る
aficionade 熱烈なファン , マニア
fun and games お遊び , おふざけ
heat 勝ち抜きレース
sawdust おがくず
perfect pitch 絶対音感
sublimation 昇華(欲求不満をスポーツなどへのエネルギーに向けること)
undercarriage 飛行機の車輪 , 着陸装置(landing gear)
spin-off 副産物 , 波及効果 , 続編
flashy 派手な , けばけばしい
crock 食器 , 陶器製の壷 , 老人 , ぽんこつ車 , 馬鹿げたこと
kick back くつろぐ
mount 台座
fisticuffs 殴り合い
cross 不機嫌な , イライラした
chamberlain 執事 , 侍従
gibbet 絞首台(gallows)
Privy Councillor 枢密顧問官(王や女王に政策を提言する人)
make as if to〜 〜するかのような格好をする

2004.2.11
ネットラジオ[0:10]
TIME2003.11.24[1:00]
L0:10 R1:00 T1:10 CT26:50
Words&Phrases
canned music (生演奏でなく)録音された音楽
reception 電波受信状態
staple ホッチキスの芯
Dumpster 廃棄物搬出容器(skip)
a tad 少量 , わずかに
statutory 法定の
two-way radio 送信もできるラジオ , 送受信兼用の無線機

2004.2.10
ネットラジオ[0:30]
TIME2003.11.24[1:20]
L0:30 R1:20 T1:50 CT25:40
Words&Phrases
free up 〜 for … 〜を自由にして…をさせる
CPR 心肺蘇生術 , 人工呼吸と心臓マッサージによる救命措置(cardiopulmonary resuscitation)
foot-dragging のろのろした , ぐずぐずした
dummy ばか , とんま
hit a sour note まずい印象を与える , 雰囲気を悪くする
godsend 天の恵み , 思わぬ幸運
Trojan horse トロイの木馬 , 産業スパイ
glaring omission 明らかな省略・排除
therein lies〜 そこにこそ〜がある
quadruped 四肢動物
biped 二足動物
be no great shakes 大したことない
free-range 放し飼いの , 放し飼いで育てられた
in 〜 flat (時間が)〜きっかりで
be a hit with〜 〜に対してヒットする
2004.2.9
ネットラジオ[1:20]
TIME2003.11.24[1:10]
L1:20 R1:10 T2:30 CT23:50
Words&Phrases
trappings 装飾 , 付属物 , 権力などに付随して得られる物
concentration camp 強制収容所
showpiece 見本となる傑作 , 絶好のお手本 , 展示品
chives エゾネギ(ニラ、アサツキに似た野菜)
hose down ホースで水を吹きつける
freeze over (川などが)凍りつく
hive off 分離する , 下請けに出す , 割り当てる
jerry-built 安普請の , 粗末な作りの , 急ごしらえの
effluent 廃液
brew ごちゃまぜにしたもの
tick off たしなめる , 叱る , 怒らせる , 印をつける , リストから選ぶ
trump 上回る , 勝る , 一歩上を行く
raptor 猛禽(bird of prey)
bleat 羊の鳴き声 , 情けない声 , めそめそした愚痴

2004.2.8
ネットラジオ[0:40]
TIME2003.11.24[0:30]
L0:40 R0:30 T1:10 CT21:20
Words&Phrases
make a play for 〜を手に入れようと努力する
independents 無党派層
hothouse 温室 , 悪の温床
not quite 〜ほどではない

2004.2.7
ネットラジオ[1:20]
TIME2003.11.24[0:30]
L1:20 R0:30 T1:50 CT20:10
Words&Phrases
foil 引き立て役 , 相手を印象付ける好対照となる人
star turn 主役 , 呼び物
speed bump 徐行帯(車のスピードを落とすために道路につけられてる段差)(speed hump , sleeping policeman)
panache 堂々とした態度 , 帽子の羽根飾り , 華々しさ
seize on (相手のミスなどに)飛びつく , つけ込む , つけ入る
traction 牽引 , タイヤなどの静止摩擦力 , 骨折した足を吊ること

2004.2.6
ネットラジオ[0:30]
TIME2003.11.24[1:00]
L0:30 R1:00 T1:30 CT18:20
Words&Phrases
up to a point いくらか , ある程度は(to some degree , to some extent)
take someone up on something 人からの申し出などを受け入れる

2004.2.5
ネットラジオ[1:20]
TIME2003.11.24[1:50]
LDOCE[0:50] , 英語で経済・政治・社会が話せる表現集[0:30]
ネイティブに通じる英語の書き方[1:00]
L1:20 R4:10 T5:30 CT16:50
Words&Phrases
labor under the delusion 幻想を抱いている
by the score 大量に
night out 夜のお出かけ
downtime コンピュータなどを稼働させない時間
swan 悠々と振る舞う
gangway 座席間の通路(aisle) , 船に乗るためのタラップ(gangplank)
garden-variety 普通の , ありふれた(common or garden)
disguised as 〜に扮して
point man 中心人物 , 先頭に立つ指導的人物

2004.2.4
ネットラジオ[1:30]
TIME2003.11.24[0:40]
The Complete Fairy Tales(Hans Christian Anderson)[0:40]
L1:30 R1:20 T2:50 CT11:20
Words&Phrases
vino ワイン
Simply put, 端的に言って
chattering class お喋り階級(社会問題や政治を話題にする階級)
rack 羊・豚のあばら肉(a rack of lamb/pork)
thrombosis 血栓症
layover 飛行機の乗り継ぎの待ち時間(=stopover)
swing by 立ち寄る(=drop by)
farthing ファージング(イギリスの古い青銅貨)
mead はちみつ酒
wither whereの詩的な言い方
black and blue 青あざ

2004.2.3
ネットラジオ[1:10]
TIME2003.11.17[1:30]
LDOCE[0:30] , 英語で経済・政治・社会が話せる表現集[0:30]
L1:10 R2:30 T3:40 CT8:30
Words&Phrases
vizier (昔のイスラム教国の)高官 , 大臣
epiphany 直観 , ひらめき , 洞察(Epiphany顕現日。1月6日。東方三博士がキリストを訪れた記念日。)
asphyxiate 窒息させる , 仮死状態にする
chattel 所持品 , 所有物
existentialist 実存主義者
waif 浮浪児
flunky 下働き , 見習い , おべっか使い
hold forth on 〜について長々と話す , 熱弁を振るう

2004.2.2
TIME2003.11.17[0:30] , TIME2002.2.4[0:50]
L0:00 R1:20 T1:20 CT4:50
Words&Phrases
long since ずいぶん前から
board ホテルなどで出る食事
pocketed resistance ところどころで起こる抵抗運動
resident expert お抱えの専門家
stilted 堅苦しい , 形式的な

2004.2.1
TIME2003.11.17[1:00] , TIME2002.2.4[2:10]
The Complete Fairy Tales(Hans Christian Anderson)[0:20]
L0:00 R3:30 T3:30 CT3:30
Words&Phrases
cleave to 〜に忠実で
make no bones about 〜をためらわない
get in someone's face 迷惑がらせる , 気分を害する
quoth saidの古い言い方