| ■ New Year's Eve | |
| 31/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]()
There aren't special events in London this year. English goverment said it's stand for safety. It sounds jorking. I don't believe London hasn't got fireworks. But It would be true. English people gathered to celebrate together at Trafalgar Square or Big Ben. Very crowded there. But no firework, no special events. | Those days ware worst time in all my life last year. I had worst happening after soon. I didn't think about I go to London then. Someday a human must die. You should do what you like. What do you want to do? Do you hope that seriously? Why? That confuse me what I want to do. I heard a sound of a bell from Big Ben at 12 o'clock. I would be 21st century. Everybody said 'A Happy New Year' each other. I saw many kind of races at centre of London. It's London's huge charm point. In my childhood. I tought I must to be TV game programmer, if I won't I'm not me. But I gave up to making TV game last year. Now I think if I will be able to talk about only hobbiy, family and money, I'm not me. I'm not so old, but I'm becoming old. I'm becoming a boring little old man. I should forget usual way which is not suitable for me. I'll try to make very Hisashi's way. My favorite a historical person said 'Your will excites the dull world.' I think I was thinking too much today. I'll sleep. 安全上の理由(ということになっている)で、全てのイベントをキャンセルしたロンドンを歩いた。ロンドン市が行う花火やパレードなどはないが、それでもトラファルガー スクウェアやビック ベンで新しい年を迎えようとする人でごった返していた。 去年の今ごろは人生で最悪の時間を過ごしていた。その後すぐに最悪の出来事が起こった。頭の中にはロンドンのロの字もなかった。人は必ず死ぬ。だからやりたいことを積極的にやろうというのは結構な話だ。だがそのやりたいことを決定している根拠はなんなんだろう。自分がやりたいと思っていることは、本当に自分がやりたいと思っていることなんだろうか? 12時ビッグベンの鐘がなる。俺も無事に21世紀の人になった。ハッピーニューイヤーとニコニコしながらみんなが声を掛け合う。みればロンドンらしく様々な人種の人がいる。これがロンドンの大きな魅力の一つだ。 子供の頃、大人になった時ゲームを作る仕事をしていなければ俺は俺でないと思っていた。歳をあと5年10年食った後、趣味と家族と金の話しか出来なくなっているようなら俺は俺でないと思っているが、これがどうなるか。使命感やトレンドなんかに潰されないようにうまくやっていこう。幕末に散々暴れまわって結核というらしくない最期をむかえた高杉晋作はおもしろい事を言っていた。 面白きこともなき世を面白く 住みなすものの心なりけり |
| ■ Japan Week | |
| 30/Dec/2000 | |
|
You can see TV programs about Japan these days. There are many kind of themes. Currently Japanese bad economy, Teenage Japanese Killers, and sex. Those are easy to compare with your country. Because you know we don't do Harakiri any more, and our clothes are same as yours today. Why you know is you can see. But most important point is not there. | 年末年始にチャンネル4でThe Secret Life Of Japanというシリーズが放送されている。普通の報道では見えない日本の現状を伝えるというのが狙いだと思われる。ただテーマだけを見れば並の日本人は卒倒するだろう。 12/30 20:00 史上最悪の不景気からの脱出 12/30 22:00 10代の殺人者 12/30 23:05 SMの女王 12/30 24:05 アダルトビデオ監督 村西とおる 12/30 24:35 THE DREAM OF GARUDA(ポルノ映画) 12/30 25:40 エロマンガ 12/30 26:10 鉄男(1989年 塚本晋也監督) 01/02 19:05 日本技術革新 01/02 23:25 ビートたけし カマトトぶって逃げ出さないでください。ここれらのテーマはよく考えられていると思う。日本を馬鹿にした日本人アドバイザの悪意を感じるだろうか?悪意というのは間違いで、今この瞬間の日本の姿をイギリスと対比して正確に見ることが出来る格好のテーマだけを(娯楽性とのバランスを踏まえた上で)厳選したように見える。北野武ではなくてビートたけしと題されていることを見ても分かるだろう。結局20時から26:10までぶっ通しで見させるだけのパワーがあった。もちろん23時以降の深夜枠のいくつかはもちろんちょっとHなわけだが、予備知識0のイギリス人に質問されて、熱心に真剣に答える社会的地位のあいまいな人々(殺人を犯した後ほぼ完全に更正した17歳の少年や、SMクラブの女王様)が印象的だった。日本で同様の番組を作れば予備知識(文化)が入りこんで、下品な感情論に流れて行きそうな気がする。 「10代の殺人者」を見終わったジャッキーが「若い子が手におえなくなっているのは日本だけじゃない、けど、私達はどうしたらいいのかしら」といっていた。アダルトビデオの女優の子が演技の勉強をして映画とかに出てお金をためて、オードリ・ヘップバーンみたいに、恵まれない人に奉仕したいと言った時は笑った。女優になりたいなど、未だにそんな薄っぺらな夢しか出てこない日本人を笑った。エロで商売している人間が将来どうこうなんて話しているのもおかしかった。「お前と違って、みんな誇りを捨てずに頑張ってるんだ」とかなんとかブツブツ言いながら見ていた。THE DREAM OF GARUDAはレイプ犯の人格が崩れて行く話だった。外人にはたぶんポルノ映画としてはいやらしさが足りなく物悲しすぎ、高度経済成長後の失業者、集合団地、ちり紙交換と日本的な色が強くどれくらい楽しめるかはよく分からないが、古いマニュアルカメラで撮影された露出がオーバーに演出された絵は迫力がある。いい作品を見た。ドグマ95(ドグマ95の話は本家で)の映画みたいだった。痛恨は塚本晋也の鉄男の途中で眠りこけてしまったことだが、これは日本で見よう。 もう少しまとまったらまた書きなおそう。 |
| ■ et cetera | |
| 29/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]() ![]()
British Museum's Great Court has been built. So people can get opposit side through the museum's centre. It's very useful! Also the museum's front area which is under constraction has been finished. There is huge a libraly in the court, and 2nd floor is new exhibition room. I cant imagine how many exhibit English have. | You can read my opinion about British Museum on 22/Jul/2000's text. Steven Spielberg will have sir next year.(<- I can't make other sentence. You have to make sense by that sentence.) Do we have to say Sir Steven Spielberg? English Collect way of spending on Christmas is giving presents, having a party with family and watching 007. One English guy said me. There are still Christmas decoration on(in?) London. I told before, Japanese celebrate new year mainly. So Japanese took Christmas decoration after 25th. Face/Off was showed from BBC1 at 21:10 tonight. Do you like John Woo? A men are very men in his film. That meaning is not macho. He makes man who is hot(no! not hot. but if that sense was japanese, it's correct.) He makes man who... who... who is deep.(Sorry I give up to explain his film in English.) 大英博物館の巨大なドームに囲まれた中庭が完成し、博物館の中心を突っ切る事が出来るようになった。その工事と平行で行なわれていた正面玄関の工事も終了。中庭の中心には巨大な(ホントに巨大な)図書館がおかれている。その上の階には展示室が出来た。それにしてもどれだけの文化遺産を(隠し?)持っているのか想像ができない。 スティーブン スピルバーグがサーの称号(日本語訳が分からん卿か?侯?伯?子?男?何爵???って日本と階位が違うか)を女王から来年賜ることが決定した。イギリスではサー スティーブン スピルバーグと呼ばれる事になる(なるんだと思う)。 イギリス人の正しいクリスマスの過ごし方は、プレゼントを交換して家族とパーティーして、007を見ることだそうだ(1イギリス人さんの意見)。 街のクリスマスデコレーションがそのまま。どうやらそのまま年を越す模様。クリスマスツリーもサンタの飾りもあちこちに残っている。クリスマス明けに、一気に年末モードに突入する日本とは違うらしい。 BBC1で21:10から「Face/Off」。ジョン・ウーは男の撮り方が熱い。熱すぎてミッションインポッシブル2は不評だったとか・・・。ジョン・ウーのFace/Offの一個前って「男たちの挽歌」だったか? |
| ■ Snow! | |
| 28/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
I got up at 6:30. I didn't want, but I didn't sleep again. Then I went to toilet. Very cold, I mean it's too cold today. I wore a jumper, opened curtains. I saw house wearing snow. It was snowing last night. Suddenly, I wanted to make a snowman. My hands would be useless soon. I took rubber gloves to continue making snowman. I realised it's my first time what I make snowman alone. I was alone today. But I gradually didn't care I'm alone. I was listening to Green Day that time. When I'm listening to Green Day, I become to be confiden. | I went to Alexandra palace, of course for taking pictures. London had snow 2 or 3cm. The second picture is the first children who fond my snowman. A lot of people who are enjoying sled, walking around, taking picture were at Alexandra palace today. I went to Highgate after Alexandra palace. My landlady asked me if I saw snow the first time in all my life. No. I saw snow in Japan. But today's snow is special. When snow was falling, transport was died, shoes were dirty,(<- I'd like to make passive sentence.) fall down, there would be interfered big ice. Snow is annoying. I hate snow. But today was different. Another theme. Green Day. My one of favorit band. I've listened their new album Warning a lot. I have a lot of favorit bands. Metallica was most important band about 7 years ago. But Metallica died in my memory, so now Green Day is much more important for me. Green Day make recovering music. When I fell sad, alone, painful, I can get motivation from Green Day. So they are not just punk, not rock, not pops. And They made songs just what I expect. It's very rare a band make song fit listner what they want. I expected speed and brutal force for Metallica. But now that sounds like a jorking. Metallica make spineless rock. But Metallica make new Metallica enthusiasts. This meaning is their sound is still very good for somebody, but not me. I prefer Green Day than The Offspring. The Offspring is trying to make American Punk. Their sound is much orthodox than Gree Day's one. I said orthodox, so they are in difficult situation now. They can't show versatile sense recklessly. I don't care about Green Day what they will make. I like their attitude. So if they will make Jazz album, I might like that. おかしなことに6時30分に目がさえて嫌々起きる。小便をしにトイレにいくが寒い。寒すぎる。ジャンパーをひっかけてカーテンを開けると雪景色・・・。一発雪だるまでもと思い表に飛び出す。気温が低いせいか雪はサラサラでなかなか団子にならない。手がかじかんで動かなくなったので台所へ行って炊事用のゴム手袋を拝借。どうやら一人ぼっちで雪だるまをつくるのは生まれて初めてな気がしてくる。それでもGreen Dayを聴きながら雪だるまをつくっていると、自分が正しいことをしているって気分がわいてくる。 朝食を食べてカメラを握って外に飛び出す。積雪は2,3cmといったところ。2番目の写真は俺の雪だるまに一番最初に気がついた子供。どうだ。早起きして作ってもらった雪だるまも本望だろう。バスで15分ほどのところにあるアレキサンドラ・パレス(地元の人はアリパリと略す)にいく。アリパリは中心から山といってもいいほど高台にあり、天気が良い日にはロンドンが見渡せる。ソリを楽しむ家族連れや、犬の散歩、カメラを横にしたり縦にしたり忙しい人達でいっぱいだった。 バスに乗って学校へ。学校の最寄駅ハイゲートと学校の庭の写真。ジャッキーは俺のはしゃぎようを見て、生まれて初めての雪だと思ったらしい。大人になって初めての雪だったかもしれない。働くようになってからの雪は、交通を麻痺させ、靴を汚し、転ばせ、邪魔な氷が道路を埋める、迷惑な天災でしかなかった。今とても幸せな時間を過ごしている。 Green Dayの話。最近一番聴いているのはダントツでGreen DayのWarning。メタリカが死んでからこっちGreen Dayは俺にとって大きなポジションを占めるようになった。Green Dayは「聴くともう一回やる気が出る音楽」というジャンルに属する。この際、パンクだろうとロックだろうとポップスだろうと、関係ない。期待しているものが毎回キチンと期待以上になって帰ってくる数少ないバンドでもある。俺(1リスナー)の期待がバンドの方向と一致しているというのは、なかなか難しい話で、俺がメタリカに期待してたスピードと破壊力は今や粉々に打ち砕かれた。それでもメタリカはキチンと新しいファンを獲得しているわけだから、今のメタリカの方向とそれを聴く人の期待が、誰かにはとっては一致しているという事だ。Green Dayの2匹目のどじょうと目されたThe Offspringは見事にその評判を葬り去った。彼らはアメリカン・パンクという面白い形態のロックだ。Green Dayにくらべてその音楽はより正統だが、俺は血の正しさで音楽を選んでいるわけではないのでそれはどうでもいい。アメリカを感じさせつつ新しいものを探るThe Offspringは袋小路に入り込んで行ってしまったような気がする。で、Green Day。もともとGreen Dayの曲がどうとかって思い入れはなかったので、彼らが突然ジャズ・アルバムを出したとしても、俺の中での価値は揺るがないだろう。それにしてもメンバー3人腕を上げた。とくにビリー。Misery(宇宙戦艦ヤマトみたいなオープニングの曲)だってその前後といっしょにあわせてちゃんと聴け。 |
| ■ suspicious | |
| 27/Dec/2000 | |
|
I wrote about Business sense on the 22nd, now business sense are becoming suspicious. People believe a lot of principle. Democracy, almighty science or some thing like those. Democracy's been suspicious lately. Remember last american presidential election. Which must be strong? What does consist of majority? What does majority mean? We haven't got a good answer for that election. Almighty science(I don't like this words, but I can't make better words.) has been finished. A long-range weather forecast has been a joke. Day by day animal's meaning being defined through DNA technology. Our scienece can't answer important question. For example, there is a book. Our scienece can explain about material, ink, how big is this. But can't answer the book how important for us, or who should read the book. Our science has forgot humanity. Bisiness too. American chemical conpany successed to make medicine for AIDS. But people who want the medicine seriously can't get those. Because they haven't got money. Why did American make the medicine? We have to make sure which kind of way we want to get money. | 昨日はボクシングデー(家族ではない、自分に奉仕してくれている人、郵便配達員、使用人(いればだが)にプレゼントを渡す日。だが今のイギリスではただの休日)で、商店は休業。今日から営業再開で、クリスマスで儲かった分をセールとして還元する。つーかセールだ。セール。レゴ・ブロックのマインドストーム、スターウォーズバージョンが80ポンドから50ポンドに!箱を握り締めるも、これがお袋に見つかった時の恐ろしさを思いだし棚に戻す。洋服も派手に安売りされているが、こっちはなぜか知らないが「これは絶対誰も着ないだろう!」というものがたくさん並んでいる。金の皮のジャケットとか。TVの司会者だって着やしねぇ。ヨサゲな服を探すのは困難を極める。 22日の話から「共産主義や民主主義、科学万能主義こういったものが描いた世界はほころびを見せながら二十世紀が終わるわけだが商行為もたぶん遠い未来、疑わしい色つきの目で見られることになるんじゃないか」ってかみなかさとお氏から来た。共産主義は周知の通り。民主主義もこの前のアメリカ大統領選とか日本をみればわかりやすい。多数・少数という意味がまったく機能しない。科学万能主義もすでに過去の話。天気の長期予報は夢のまた夢。遺伝子を見れば見るほど、動物が難しくなっていく。20世紀の人が盲信していた科学は、本で例えれば、紙質、インク、行間、ページ数みたいなつまらない質問には答えるが、何のための本なのか、その本を読むとどうなるのか、そういう重要な質問にまったく答える事が出来ない。今みんなが大好きな(もちろん俺も大好きな)金・ビジネスだって、おかしくなり始めている。アメリカの製薬会社はエイズの進行を止める、もしくは劇的に遅らせる薬を開発したが、金のない国はその薬を1錠すら買うことも出来ない。研究者達はエイズで苦しんでいる人のために研究したと言うだろうが(ちなみに「言う」のは無料)、彼らは使いきれないほどの金を得て、他の国ではものすごい数の人々がエイズで死んでいる。この詐欺な殺人行為の仕掛けは、金によって成り立っている。 |
| ■ It's just perfect day. | |
| 26/Dec/2000 | |
|
I went to English friend's home for killing national holiday. In general, men who have got national holiday to do nothing. what will they do? Chatting. Drinking, Playing TV game. I chose Playing TV game and Chatting with him. My English friend use to work in Japan for 2 years. He told me, everything is organised in Japan, so we can make images about what it could do for us. For example, a shop. In England we have to go to the shop is opened if you want to know the shop is what kind of shop. Because all bilding are look very similar in England. And same kind of shops have got different stocks. One day, I needed a cassette tape, we can buy cassette tape at HMV, Tower Record, but buying cassette tape from Record shop is quite expensive, so I went to 2 supermarkets, but they haven't got cassette tape. Finally I bought that in HMV. But I haven't agreed why supermarket haven't got cassette tape. I saw cassette tape in other supermarket other day. We can't make image about supermarket in England. It's only one example but it'll be big reason for me stay England difficult. | I have to be honest, I made mistake the 24th. I wrote 'I live to kill or to be killed'. but this subject is 'He'. 'He lives to kill or to be killed' is correct. I still like that. 国民の連休で時間を持て余した野郎どもがすることといえば、TVゲーム。連休でくつろいでいるイギリス人の友達の家にお邪魔して、プレステで遊んできた。電車の世界を楽しむ「電車でGO2」には電車の解説モードがあるが、そこに混じって駅弁の解説も入る。京都亀岡駅の鮎すしとか。これはとても日本的だと友達がいった。なぜ電車のゲームにランチボックスの解説が入っているのかイギリス人には到底理解できないだろう。日本人なら理解できる。電車、電車から見える風景、電車の周りの風景、駅、人、そして駅弁。これらすべてを電車としてイメージする。 日本人のイメージ作りは徹底している。その一暴走例はイメージソングと呼ばれるものだが、まぁ、それくらい何かとまったく別の何かを組み合わせて集合を組み立てようと試みる。アメリカのMTVのように金に向かって音楽と映像を合理的に組み合わせるのではなく、もっとうんとあいまいな組み合わせをする。イメージを頼りにしうる世界では生活が楽になる。いきおい規則正しくなる。イギリスの建物の外装はどれも古く似通っているので、実際にその場、そこに行かなくてはそれが何なのかわからない。シャッターが閉まっている店舗を見て、その雰囲気から「を。新しい居酒屋が出来たぞ。今度来てみよう」とはならない。その店舗が営業している時間にもう1度来なくてはならない。東京の山手線は5分も待てば必ずやってくる。時間的に車よりも信頼できる。ロンドンの電車は3分かもしれないし8分かもしれない。駅に行かなくては分からない。日本のコンビニには弁当や歯ブラシや120分のビデオテープがなくてはいけない。実際、店の中に入らないと何を売っているかわからないロンドンでは瞬間接着剤やカセットテープを探すのにもひと苦労した。 イギリス人の友達が言う。あらゆるものがオーガナイズされている日本の生活の方がうんと楽だった。こっちは一々自分で確かめなきゃいけないから面倒くさい。イメージ的進歩志向が強い日本は携帯可能なステレオをつくり、軽快な自動二輪を生み出し、顧客向けの完璧なサービスを創造する。ここからは勝手な空想だが、イギリス人はステレオがあれば、それはステレオで、それが携帯できたらということは考えない。現存するものはあるがまま。新しいものはまったくゼロから作り出す。そうしてこの国は動いているのではないかと思った。 俺がしびれたウォーキング・ウィズ・ダイナソーズ スペシャルの予告の聞き取りが間違えていた。主語は彼だった。ので、正しくは「殺す。もしくは殺されるために、彼は生きている・・・」でした。IとHeを聞き間違えちゃいかんな・・・。 |
| ■ Christmas | |
| 25/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
The first English Christmas in all my life today. The first picture is my landlady's giving presents, so much presents. I imagined if I bought all those presents, I must be beggar... And second picture is my landlady's Christmas cards given from her friends. Of course she wrote Christmas cards as many cards she have. I imagined again, if I have to write Christmas cards, I need long holiday to write those. | In Japan, we celebrate New Year mainly, so Christmas's position is just before New Year. We eat Christmas cake, chicken, drinking wine or champagne, making Christmas tree, decorated street. But we work full time and all shop are opened on Christmas. Looks like commercial day, but it's not just commercial day for children, family who has got little children and couples. Is that same in your country? Anyway Christmas has been nothing for me lately. I hasn't had present for someone, and I hasn't given present from someone. It's completely normal day. Today. I was with landlady's family, and I was surprised, I was given presents a lot. I remembered Christmas of when I was child. Chatting and drinking adult noisily, playing children, and a lot of dishes. If I make this feeling, it could be nice. 昨日マシューが「楽しいクリスマスは終わった。この年になるとクリスマスって言ったって普通の日と変わらない」って大人ぶりながら言っていた。そう。その通り。クリスマスに期待するものなんて何もない。俺はずっと、普通の1日と変わらないクリスマスをすごしている(一応ケーキは食べたか?)。もらうだけのクリスマスは終わりがやってくる。14歳のマシューは自由がきかず与えるということも出来ないフラストレーションのたまる時期でもある。とはいってもおばあちゃんに、さんざんあれこれ買ってもらっているマシューは具体的に何が欲しいのかイメージがわかない。何が欲しいの?と聞かれた時「ジッポかヒップ・フラスコ(ウイスキーとか入れるヤツ)」と答えて、ロベルトと笑った。14歳の男の子が欲しがるものは大体一緒だ。それが必要なんだ!って事態はほぼ起こり得ないのだが、何となく欲しいジッポ、ヒップ・フラスコ。スイス・ナイフ。それかわけがわからないほど多機能な腕時計。もう少しいくとみんながもっている原チャリか。エア・ガンとかは段々欲しくなくなっていく。 昨日実は他にもやらかしていて、イブにイタリアに一時帰国したロベルトが俺にプレゼントを残していってくれた。晩飯時にビックリして包装紙をビリビリ破いている時にジャッキーが「プレゼントは明日開けるんでしょ」と教えてくれた・・・。 で、今日はクリスマス。昼前お向かいさんの家でワインをご馳走になる。ジャッキーよりも年上のおじいさん、おばあさんに囲まれ談笑。日本の正月のように親戚などが、挨拶にやって来たりもする。そんな中隣のおじいさんの屁の音が聞こえた・・・。騒ぐのは下品だろうと思い、無視したのだが、その後もブリブリ止まらない。笑いを噛み殺していたところ、ジャッキーがその音に気がつき、「ヤダ!ここでしないでよ!」と注意。おじいさんが爆笑しながら立ちあがり、ケツのポケットからスピーカを取り出す。「コレコレ。これすごいんだよ。リモコンで操作できるんだよ」といいながらスピーカを置いてキッチンへ隠れる。ブリブリ・・・。爆笑しながら居間にもどってきて、「こいつは行儀が良すぎてつまらん奴だ!気がついていたくせに!」と肩をド突かれる・・・。そんなもん買ってこないでぇ〜。 その後夕食まで近所を2時間程度散歩。ホントにバスも電車も動いていない。ニュースエージェント(コンビニみたいな店)と酒屋といくつかのパブは営業。車の往来は結構あるが、空気はいつもに比べてキレイな気がする(ロンドン中心部の空気は環七沿い並に汚い)。 一番上の写真はジャッキーが用意したプレゼント。写真だとよく分からないが、もしも俺だったらと想像するとゾッとする量だ・・・。その下はジャッキーの家に届いたクリスマスカードの一部。ここだけで40枚くらいか?まだまだある。16時。裏に住んでいるジャッキーの娘サシャの家でパーティ。3枚目の写真の七面鳥を運ぶ。「この塊をこれから食おうってんだから人間ってすげぇな」などと他人事のように考える。ジャッキーの息子とそのガールフレンド。ジャッキーの娘とその家族(旦那さんとその叔父さんとマシューとビッキー)。ジャッキーの娘のベストフレンドとその娘。合計11人かな?家の中ではビッキーはプレゼントの包装紙をとくのに忙しい。くまのぬいぐるみだの、Tシャツだの、電子ピアノだの、ピングーの帽子だの(ピングーの帽子?)、とにかくたくさん。昨日フライングしてマシューから回収したルパンを渡す。ビッキーの横でビッキーのおもちゃで遊んでいると、ジャッキーとマシューに呼ばれる。「これはジャッキーから。こっちは僕から。ってお金を払ったのはジャッキーなんだけどね」と言われたが自分がプレゼントをもらうという状況がしばらく理解できず、何度か「この包みは誰のなの?」と聞き返す。どうやらホントに俺のらしいことを確認し、受け取る。キレイな包装紙に包まっていたので、家に帰って写真を撮ってから開けようと思ったのだが、マシューに「今、開けていいんだよ。てか、今開けて」といわれ、渋々開ける。中身はスコッチとヒップ・フラスコ!!間違えてマシューのを開けてしまったのかと思ったが、「マシューはそれをもつにはちょっと若すぎるでしょ」とジャッキーに言われる。ヒップ・フラスコにどうやってスコッチを入れようかウロウロしているうちに、今度はマシューのお父さんにブランデーを頂く。降ってわいたプレゼントされるクリスマスにバカ喜びする。が、なんでみんな酒なんだろ?と恩知らずな事が一瞬頭をよぎる。誕生日はラムとテキーラ。パリのアルビエルトのお土産もラム・・・。 ビッキーがプレゼントを一通り見終わるまで待って、食事スタート。とにかく量がすごい。サラダ、ハム、もちろん七面鳥。もちろんポテト。マシューは食事中コーラをがぶ飲み。俺はワインをがぶ飲み。最後はジャッキーお手製のクリスマス・プディング!どう説明したものかよく分からないが、スのスポンジケーキにレーズンとか(たぶん)クルミなんかがどっさり入ったもので、で、ものすごく甘い。俺には。皿に山ほど盛られたプディングを見て卒倒。プディングにおおはしゃぎしているマシューの皿へ、スキを突いて少しずつ移動させる。食事の後は、これまた山盛りのチーズとクッキーとコーヒー。もう絶対入らないからと断りイギリスのコーヒー(想像。想像してみて)を頂く。 食事もよかったが、家族でそろってという時間が存在していることがうらやましかった。カトリックだからというより、そういう文化なのだと、おかしなことに直感したが、それをイギリスの文化といっていいのか、ダメなのかはよくわからない。すくなくともジャッキーたちはそういう文化に包まれている。 |
| ■ Christmas Eve | |
| 24/Dec/2000 | |
![]()
I made stupid mistake today. I gave landlady's ground children a Christmas present. In Japan,(or only in my mind,) Father Christmas's present arrived on 24th of midnight, other presents from friend or parents have to be delivered before 25th. Father Christmas's present is same in Japan, but other presents are kept under a Christmas tree until 25th. On 25th, they give each other those. When I give landlady's ground sun the Christmas present, he was surprised. One of reasons is I didn't know when I have to give present. And other reason is I told stupidly him like that, 'It's Japanese Manga video. I hope you'll like it.' In short, I told what my present is before Christmas. I gave them the Christmas present and Christmas card. I didn't have no idea about what I have to write. So I've done Origami(which is Japanese paper craft) and written tiny sentence 'Marry Christmas. Everybody loves you.' One excuse, in my mind (I hope that in Japan), only Father Christmas's present is special. Other presents are just presents. We don't wait to open them until 25th. | I saw an advertisement for Walking with Dinosaurs Special that we can see on Christmas day. in the adv said 'I live to kill or to be killed'. I love, I love that sentence. That made me paralysed. (is made collect? I don't think so... But I don't know how I can say. Can't be help.) やらかした。ビッキーとマシューに買ったプレゼントを、家に来たマシューに、25日前に渡さなきゃいけないクリスマスカードと一緒に手渡した。マシューはプレゼント?って驚いた。ものすごい驚た。その驚きの9割は俺の間違いに。クリスマスカードは25前に渡して家に張ったりする。人に渡すプレゼントは25日までクリスマスツリーの下なんかに置いておいて、25日のパーティで交換し合うのだそうだ。つまりマシューが驚いたのは、24日に人からクリスマスプレゼントを渡されたこと。それと、「日本のマンガなんだけど、気に入ってくれたらいいな」とご丁寧にもプレゼントの中身をみんなで交換し合う前にベラベラしゃべったこと。この2つに驚いたわけですな。ジャッキーにそれを聞いて、プレゼントを回収・・・。ビッキーには言わないでね。サンタクロースのプレゼントが24日の夜中なだけで、カードと普通のプレゼントは25日前に済ませるのかと思っていた・・・。 マシューは昨日の夜お母さんと派手に喧嘩をして、今日の朝にはどこかに消えていた。ヒサシの携帯の番号ならでるかもしれないと、心配しているジャッキーにマシューの携帯に電話するように頼まれたが、俺がかけても無駄だろう。結局、幼馴染のトムの家に隠れていたが、マシューの言動は時に激しい。14歳は今までに体験した事のないプレッシャーの中に放り込まれる時期だ。俺の場合は幸い友達に恵まれ、さらにその後、日本一能天気な高校に逃げ込む事が出来たので、いつのまにかそんなプレッシャーを鼻で笑う図太さがついた。ひとそれぞれだ。負けるやつもいるし(街中でバットを振りまわしているようなヤツ)、逃げ回っているうちに自分がなんなのか忘れるやつもいる(刺激がない、変化がないなんてブツブツいいながら、何もしない、何がしたいのかもよくわかっていない、刺激の意味が自分でもわからないようなヤツ)。萎縮しまくって影も形もなくなってしまったり(誰もわかってくれないとか言って。その前はお前が言っている通り、みんながわざわざわかってあげていたんだよ。そっちの方が不自然だっつーの)。こういう時期は回りの人のリアクションも重要だが、ジャッキーは自分の息子の14歳に比べて、最近の子らしくうんと子供なマシューにイライラして、ついキツイことを言いがちだ。ベタベタとした甘さのないサッパリしていてより本質的なジャッキーの表現を深く理解することが出来るか。マシューのプレッシャーはこれから一生続く。 マシューとビッキーにあげるクリスマスカード完成。何書けば良いのかわからないので、2人へ1通。折り紙好きのビッキーに何日も前からあれこれ折っておいたのだが、あんな細かいものをチマチマやっているとムカムカするので、途中で中止(メタリカを聴きながらおるなという話もある)。比較的まともにできたバラとウサギを糊ではりつけ。文章が大変。家出なんかしてなかったら、簡単なセンテンスですんだのにと、不順な動機でマシューをうらんだ。14歳の頃を思い出したり、さんざん悩んだが、上手く出てこなかったので(もっともらしく年上ぶるのは出来ない相談だし)、結局「メリー・クリスマス。みんな君達が大好きなんだよ」と書いておいた。この後にやらかした事についてはもう書いた。 年末らしく映画がバンバンうたれている。昨日はLA コンフィデンシャル、今日はID4(こういう映画が年に2、3本はないと寂しいわ)、アラビアのロレンス。キャスパー、ジングル・オール・ザ・ウェイ(シュワルツネッガーのやつ)なんてクリスマスらしいやつもある。明日はタイタニック。 明日放送されるウォーキング・ウィズ・ダイナソーズ スペシャルの予告を見る。肉食恐竜の狩の映像に合わせてナレーションが入る。「殺す。もしくは殺されるために、俺は生きている・・・」し、しびれたっす。明日はクリスマスディナーなので、ジャッキーにビデオの録画をお願いした。NHKとかでやってくれないかしら・・・。 |
| ■ This is Spinal Tap | |
| 23/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]() ![]()
A fictional documentary about an over-the-hill heavy metal group (whose one remaining claim to fame is that they are 'Britain's loudest band'). Back in 1984, the film came out, wasn't a box-office success in a cinema. A few years ago, released by TV, then the film won popularity. But not so very, It's like a cult film. My landlady knows the film. The film is very very funny! The idiocies of the band members, disastrous stage props, Eventually they billed second to a puppets show at a theme park. In a cinema, everybody couldn't stop laughing. I didn't get all what they say, but I laughed a lot. So if I had all dialogue in Japanese, I must die. You can get Video, DVD and a sound track now. Go see it! | 「落ち目ながらイギリス一やかましいヘビメタバンドSpinal Tapをおったドキュメンタリー」じたての映画This is Spinal Tap。84年に公開、収益的にパッとせずすぐにお蔵入りになってしまったこのロック界の完璧なパロディー映画は何年か前にTVで放送され、圧倒的な支持を集めこの秋から映画館にカムバックしている。ジャッキーもTVでこの映画を知ったクチだ。最高におかしい。メンバーのまぬけな言動、そまつなステージ装置、落ちるとこまで落ちて、遊園地の人形劇のサポート・バンドをさせられたり。俺の後ろに座っていたカップルは終始爆笑。聞き逃したセリフは多いが、それでも十分笑った。これ、字幕があったら大変な事になっていたかも。ビデオ、DVD、サントラCDなどが今お店に並んでいる。みるべし! 20日に書いた「中村達也(ex ブランキー・ジェットシティ)」に対する評価が友達と一致した。日本屈指のロックドラマー。ああいったバンドが海外でその実力を発揮することなく終わってしまったのは非常に残念だ。 |
| ■ Battle of Trafalgar | |
| 22/Dec/2000 | |
![]() ![]()
If you are or were in England, Have you felt some pressure from English culture or English people? My Italy friend told me he had felt pressure in England, in an underground, on a street, when he saw English worker who is wearing suit, in a pub, talking to English. I haven't felt any puressure. I think, English people think about what society should be is very similar as Japanese. (<- Help me! this sentense! And society isn't best word for that sentense! My English = shi*t.) It's important to think about how other person think for marking Business sense. I said Business, but this meaning isn't only making money. Business is biggest part of modern sense today. (But It's just biggest. I don't like to say, important or dominant.) | In 1805. Napoleon's power was massive. He tried to invade England with Spain. His war ships were better than English. But he lost a war on Trafalgar by English admiral, Nelson. English fleets ware organised much better than Napoleon's. English fleets ware not good as French, but English brave crew who knows how important in society moved smartly, and crew could work cooperative. (<- I need cooperative's adverb.) They successed to act a part perfectly, all crew were perfect destroying Napoleon's fleet parts. And when Nelson was injured by ball in battling, he said 'I've done all my responsibilities.'. responsibilities? It's sounds like from a banker, not very admiral. That winning is Business, not only a hero's winning. And America take over that kind of system from England, now it's been very common since 19 century. Now the world has got 2 type of contly, having Business sense or doesn't have Business sense. I don't mean it's good or not. イタリア人のアレクサンドロとバルセロナで遊んでいた時、ロンドンにいるとプレッシャーを感じると言っていた。日本人の俺ではあまりピンとこないその感覚は、文化や芸術とはまた異なる近代的な無形のセンスによるものだと思う。アレクサンドロが言ったプレッシャーの種のような話。以下久しぶりに引用文。 14世紀のイギリスではすでに羊毛工業と羊毛貿易が盛んで、江戸の末期(17世紀)にようやくよちよち歩きを始めた日本よりもビジネスという概念は先んじていた。これと正反対なのはスペイン人で16世紀にすでに黄金世紀を築いた。しかし個人的な冒険的精神が強く、冒険者が個人で動き、世界中を奔走して植民地を獲得し土地の財産や特産物を根こそぎ略奪し、本国に持ちかえった。これではビジネスは育たない。その冒険者を保護するスペイン国家は植民地維持のために大海軍(アルマダ)を持った。それが16世紀末英国艦隊に敗れ去る。当時の英国の軍艦は小粒だが、機動的で、部署部署で勇敢かつ組織的に動く乗組員を持っていた。この勝利はスペインそのものを世界史から退場させる事になるが、見方を変えればイギリスに成熟していたビジネスというものがその海軍にまで浸透していたのではあるまいか。 この場合、スペインの軍事観のほうが、いわば正統だった。戦いの勝敗は個々の勇怯によって決まると信じていたのである。しかし、英国は奇妙にも全艦隊が1つの有機体のようになってやって来た。ともかく英国海軍はラテン系の目からみれば、ウソのような海軍だった。彼らはビジネスとして動き、それぞれが組織と目的という無形の巨大なものをよく理解して、義務を守り、部品として動いた。そういう例は19世紀にもあらわれる。 ナポレオンの全盛期1805年、ネルソンのひきいる英国艦隊がフランス・スペインの連合艦隊をトラファルガ沖で破った。軍艦の質がフランスよりも劣る英国は、このときも活動的な組織という無形のもので勝利を得た。戦闘中にネルソンが被弾した時「私は義務を果たした」という言葉を残して死んだことは、文明史的にとらえていい。総大将の最後の言葉が義務などという銀行員のような言葉だったということも、ラテン的に見れば異様なものだったのではないだろうか。このアングロ・サクソンふうのビジネスの伝統は、アメリカにひきつがれ、19世紀から世界の主流になった。よしあしはべつとして、いま世界は、ビジネスへの参加能力をもつ国とそうでない国にわかれてしまっているのではないか。 |
| ■ Pub Crawl of Hampstead | |
| 21/Dec/2000 | |
![]() ![]()
I went to Hampstead for Pub Crawl of social programme with other students. Changed pubs 3 times. The first pub is very old one which looks like very English pub, quite small and a little bit dark, you can drink Enlish bitter beer. The second one is very new and normal, just commercial pub. this pub's advantage is cheep. A pint of Fostar's is 1.99 pound. It's good! And last one became my yesterday's favorit. It's looks like home, no it's home. You can drink beer in home, a fireplace, normal sofas, no noisy music. I like English pub, but I miss Japanese pub. Because normally English pub hasn't got meals for evening. When I wanted to eat and drink at 19 or 20 o'clock, I have to go to restran before drinking beer. And then I'll go to a pub. Of course my stomach is full. I can't enjoy to drink beer in that case. I know it's not good for stomach to drink when stomach is empty. But in Japan eating and drinking same time is normal, but English drinking style is not big problem. The most important point is I can drink. | 今年最後のパブ巡りは学校のあるHighgateの隣街Hampstead。イギリスのビタービールがある古くて酒場らしい雰囲気を残したパブ、モダンで明るいがごく普通のパブ、家みたいに狭いが不思議と居心地のいいパブ。計3軒まわった。パブは街のいたる所にあって、見かける頻度としては東京で居酒屋と喫茶店を合わせたくらい。その数が全部パブ。パブは酒を飲むだけで、料理は普通でてこない。これは日本人の俺からすると痛い。食事しようか?って日本で言えば居酒屋という選択肢も当然存在するが、こっちはない。ホントに食事だけ。飲みたければその後あらためてパブに行く。すでに腹いっぱいなので、ビールも進まない。しかもパブは23時にすべて閉店。パブのかたちをとっていない、カフェやレストラン、クラブなどは23時過ぎても酒が飲める。 友達から日記の英文の添削が届いた。非常にありがたい。9月あたりの日記をサラッと見直す。なんてこった。恥ずかしいけど、自分の間違いの傾向がわかるので、まぁ良いとするか。あと1ヶ月どこまで進歩できるか、やれるだけやってみる。 |
| ■ TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA | |
| 20/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]()
I've seen a film called Meet the Parent. A plot is very understandable. A male nurse Greg Focker, a visit to his girlfriend Pam's WASP family home quickly degenerates into a nightmarish series of gauche faux pas and embarrassing humiliations. It's good comedy. But it's quite hard for hearing. I could get counfidence of my hearing skill from Small Time Crook which I saw last sunday. But the confidence has gone... | After the cinema. I went to a live for The Tokyo Ska Paradise Orchestra, traditional ska with a mad punk feel. (I don't know I have to put 'the' or not. Because the band is Japanese, we haven't got an article.)I recommend you'll see them, if you like to listen to Rock, Punk, 60s brass sound and of course Ska. They play Ska. But It's not just a plain Ska. It Passed throught all Rock sense, so much more strong than Ska.(Ahhhh!! I need much more vocabulary!! Strong isn't suitable for the last sentence!) Meet the Parentにいった。妹の結婚式のついでに彼氏を(娘溺愛・超アメリカン)父親に紹介しようって映画で、父親役がロバート・デニーロ。Austin PowersのJay Roch監督。安心してみれるコメディだが、話すスピードが速いのと、男の低い声とで聞き取りの練習にはほとんどならなかった。Small Time Crooks は結構聞き取れたのにな・・・。 その後は行こうかどうしようか迷っていた東京スカ・パラダイス・オーケストラ(スカパラ)をロベルトとみてきた。場所はカムデンタウンのアンダーワールド(スピリチュアル・ベガーズがキャンセルになったところ。くっそ〜)。ロベルトはドラムをやっているので、「ドラムがいいなら行きたいな」といっていた。スカパラの変遷がつかめていなく、中村達也(ex ブランキー・ジェットシティ)がまたヘルプではいるかな?と思っていたんだけど、これは違った(ホントにしらんのよ。スカパラ通の人怒らないでね)。おかずがジャストで入ってくる彼のドラムなら絶対ロベルトも満足するだろうと期待していたのだが・・・。前座についたバンドもスカ(音楽のジャンル。ダメって意味じゃない)。歌がビッタリ入ってきてポップな感じ。どっちつかずという印象でサッパリしない。30分程度で終了。王子100人劇場程度の狭いフロアにいる7割くらいの日本人は残り3割のイギリス人達がスカパラ気に入るか気が気ではなかったのではないかと思われる。俺もそうだった。スカパラ登場。とにかくよかった。すごかった。60年代風のまったりとしたブラスを突き抜けるロック、緩急の落差、9人もいるのにそれぞれの個性が立つところもさすが。イギリス人も大満足(日本人以上に暴れまわってたのはお国柄?)。スカパラのヨーロッパツアーは今日が初日で、ロンドンからスタート、フランス、ベルギー(たぶん)、オランダ、ドイツ(ドイツは7個所!)、を31日(24日はさすがにお休み)までまわる。こんな小さなところじゃなくて、もっと大きなところで、もっときちんとプロモをうてば、かなりイイ線いきそうな感じだった。けど、スカパラってどこに所属してるんだっけ?所属してないんだっけ?ちなみにチケットは6ポンド50セント(\1,100) |
| ■ Get ready for Christmas | |
| 19/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]()
I've got Christmas lesson. I've heard Christmas lesson is that we are singing Christmas carols or talking about Christmas, it's not serious lesson. But It's wrong. Perfectly wrong. Christmas lesson is absolutely normal lesson, nothing special. It's just studying English. Our teacher is Gilly taught exam course. | I'm just boring adult man who isn't interested in Christmas. But everything is being changed, changing has finished. The first picture is my landlady was checking Christmas presents. The middle one is sister who was singing in front of our house. They came here on halloween. They remember me took their picture. They'd like to see thier picture. Last one is our dining room. たいていの生徒は冬休みをとったが、俺はクリスマスレッスンを受けている。噂ではクリスマスの歌を歌ったり、クリスマスについて話したり、そんな感じであまり対して勉強しないと聞いていたのだが、これはまったくのデマでいつもと一緒。俺のクラスは先週まで試験コースを担当していたジリーでそのノリで毎日毎日ギッチギチに詰め込む。テキストもコンパクトって名前の短期集中用のテキストが配られた。 そんな感じで俺は例年通りちっともクリスマスではないのだが、まわりはクリスマス準備が着々とすすんでいる。というより、ほぼ終わっている。 一番上はクリスマスプレゼントを仕分けしているジャッキー。昨日が会社のクリスマス・ランチで(ワインをかなり飲んで帰ってきた)、今日は会社がお休み。明日は会社のクリスマス・パーティー。あれこれ言っちゃ大人が酒を飲むのはイギリスでも同じといったところか。うっかり書き忘れていたが、イギリスのクリスマスは日本の正月のようになる。つまり会社が休みになるのも、盛大に祝うのも、道路がスカスカになるもの、クリスマス。すごい(てか、やめて欲しい)のは12月25日は電車もバスも動かないこと。足がないので俺は外に出られなーい。 2番目は19時くらいに歌を歌いに来た姉妹。泣きそうになりながらPhrasal Verbs(to get on, to get s.o downみたいなやつ。日本語でなんていうの?)を復習していた俺はロベルトに呼ばれるまで気がつかなかった。歌い終わってジャッキーがいくらか渡すと、「ハロウィンの時にも来たんだけど、その時とった写真を見せてもらえる?」って聞かれた。「???ハロウィンの日に来たって?」「あ、もちろん変装して来たんだよ」I see.パソコンの電源を入れて、どの写真が彼女たちのなのか確認。おかしかったのはパソコンが立ちあがるのを待っている間、「息子さん?」って聞かれたこと。可哀想だったのは、ロベルトが「旦那さん?」って聞かれたこと。ジャッキーが「彼らは英語を勉強していて、ヒサシが日本人でロベルトはイタリア人でどっちも20代よ」と言ったら、「私たちのママは24歳よ。4番目のママだけど」と返してきた。その後つづけて、「お父さんは59歳で、兄弟は全部で、えーと、17人」この間俺らはもちろん呆然。今日は他に来なかったけど、また誰か歌いに来るのかな? 最後はすっかり飾られたダイニング。ジャッキーは7歳の孫がいるから特別気合が入っているのかもしれないが、キラキラ光っている家は結構ある。 |
| ■ Manga | |
| 18/Dec/2000 | |
![]()
I saw a Japanese animation video, called The Castle Of Cagliostro, this afternoon. A main character is Lupin 3(Alias Lupin 3) who is a thief. And his friends are Goemon who has got a sword and Jigen who is gunman. Don't you know? There were TV series. But the video isn't from TV series. It's special edition for a cinema. Directed by Hayao Miyazaki, he is very famous animation director also known as Princess Mononoke's director. If you didn't know, check his animations. We recommend his animations a lot. | ジャッキーの孫へのクリスマスプレゼントとして買った「ルパン三世カリオストロの城」をロベルトと一緒にみた。日本のアニメならみてみようってな感じでソファーに座ったロベルトはルパンをみて驚いた。「そのビデオってルパン?俺の弟は30本ちかくルパンのビデオをもってるよ。俺も一番すきかも」 ルパンがウォルフというあだ名で呼ばれていたり、「銭形のとっつあん」が単純にYouになってしまたり(あったりまえだがとっつあんに相当する英語はない。この語源と思われる「とと」や「おっとう」(と:男性名詞)は日本語から消えようとしている)、ルパンの声がルパンの声じゃなかったりして残念な点もたたある。ロベルトはTVのルパンを知っているので、カリオストロではただのいい人ルパンにちょっとガッカリした様子。 俺が子供の頃のアニメは前にも書いたが、世界中の同年代と共通の経験だ。ガンバの大冒険、妖怪人間べム、あしたのジョー、ヤッターマン、グレンダイザー(俺は名前しか知らないがアルビエルトに熱く語られたことがある)、ガッチャマン(こっちではBattle Of Galaxyという)、キャンディ・キャンディ、スパンク等などなど。ついでに今のアニメはポケモン以外一つも知らないというのも同じ(ポケモンの名前を知っていてもみたことがないというのも同じ)。 日本ではベビーブーム世代にあわせてアニメの方向も変わっていった。日本に現在しているアニメはおそらく、ベビーブーム世代(20代なかば〜30代)向けで、今もアニメを暇をつくってでも見たいという集団にフォーカスしている。大人が見ても面白いものは子供が見ても面白く、子供が見ても面白いものは大人が見ても面白いというのが、俺の経験則で、「子供向け」というレッテルはナンセンスだが、作り手の立場からすれば、子供向けと1度ターゲットを絞るとその後が作りやすく、自由な発想も出てきやすくなるのかもしれない。子供向けと断らないと自由に空想する事も出来ない事実は病的だと思うが。 ビデオはクリスマスまで内緒なのだが、最初ビデオデッキの使い方が分からず、うっかりビデオの時計を狂わせてしまった。つまり「俺は今日ビデオを使いましたよ」という証拠を残してしまった。ジャッキーが帰ってきて、「今日ビデオを使わせてもらった」とロベルトと一緒に言った。ジャッキーに何を見たの?と聞かれたので、咄嗟に目に入った「ブロードウェイと銃弾」と答えたが、これが失敗。どうだった?どうだった?とあれこれ聞かれた。俺はいいが、ロベルトは、それをみたことが、な・い・・・。ので、「Funny. Funny.」を連発してごまかした。後で2人になった時、なんでもっと簡単な映画を選ばなかったのかと言われた。 |
| ■ I went to a cinema. | |
| 17/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
I went to a cinema for Small Time Crooks with Roberto. the film is writen and directed by Woody Allen. Very funny comedy. Ray Winkler(Woody Allen) is a small time loser with big time plans to pull off a heist by tunnelling into a bank. He and his wife Frenchy(Tracey Ullman) lease the building next door and open it as a cookie store to disguise the digging in the basement. Their get rich quick scheme leves them rolling in dough...(from adv.) I recommend that is kind of happy Woody Allen film a lot. By the way, my landlady's favorit Woody Allen's film is 'Bullets Over Broadway'. I agree with her a lot. She loves Woody Allen. But she doesn't like 'Zeling', she said only Zeling is not good. I remember when I saw Bullets Over Broadway, I was student, about 6 years ago... | The last 2 pictures are from Pearl Harbor which we can see next summer. Japanese made a surprise attack on Pearl Harbor when last war. I'm very interested in How American manage things of Pearl Harbor. ロベルトと一緒に「スモール・タイム・クロックス」をみに行った。ウッディ・アレンの新作で、うだつの上がらない男達が、穴を掘って地下から銀行を襲おうとしている間に、その穴の出発点のごまかしでやっていたクッキー屋が大繁盛してしまって・・・というお話。みんな可愛くておかしかった。役者もがんばっていて舞台なみの長いシーンもそつなくこなしていた。映画開始にドリームワークスのロゴが出てきたので、ウッディ・アレンはあれこれ注文をつけられたか?と心配したが、そういった様子はなくて安心。ビデオでサラッとみるには良い映画。もちろん映画館でみても良いが\1,800って結構高い。俺は4ポンド(\700)でみた。ジャッキーはウッディ・アレン好きで、笑えるし話も簡単だから、いついくの?いついくの?と毎日のように聞かれた。ちなみにJackieが一番好きな作品は「ブロードウェイと銃弾」で唯一嫌いな作品が「ゼリング」だそうだ。「ブロードウェイと銃弾」をみにいったのって、もう○年も前なのか・・・。 最後の2枚は来年公開予定のパールハーバーの予告編。どんな映画になるのか楽しみ。というかパールハーバーという題名の映画はパールハーバーをどう扱うのかが楽しみ。楽しみが裏切られませんように・・・。 |
| ■ OMS(One Minute Silence) | |
| 16/Dec/2000 | |
![]() ![]() ![]()
I went to a live for One Minute Silence. They are one of the most powerful English metal bands. At the start of the '90s, metal bands wanted to combine the raw power of Pantera with hip-hop styling. It seemed an experiment. All most metal bands lost thier ways during the experiment. But One Minute Silence successeeded. They manage power and hip-hop styling, it's different from Rage Against The Machine. This meaning is they've got originality. And also Today's live successeeded. | 今日はワン・ミニッツ・サイレンスのライブに行ってきた。なんで俺の好きそうなライブがこうも立て続けに来るかというと、ケラングというロック・メタル雑誌主催の毎年やるフェスティバルがちょうど今行なわれているからだ。毎日3バンドずつで、20日間弱ある。アーメンややリーフなんかに混ざって、UFOやハーフォードなんて古株も出演する。ケラングは無名時代のメタリカを支えたイギリスの雑誌だが、今はそういった志向は薄く、普通のロック・メタル雑誌だ。 狙いどころがパッとしないブリード77の後にMUDVAYNE(発音がわからん)。メンバー全員スターウォーズの化け物みたいな化粧をしているバンドで、俺にはどこが良いのかさっぱり分からないスリップノットの2番煎じといったところ。だろうと思っていたが、演奏がかなりしっかりしている。素顔が見えないことを良い事に、レコード会社が狙った曲を演奏できる、歳の食ったベテランで作られたバンドなのかも?最近多くのバンドがしているレイジ・アゲインスト・ザ・マシーンをもっとメタルよりにしたけど失敗しましたという曲のオンパレードで途中で飽きたな。 90年代の初頭にメタルバンドをしていた誰もが考えた「パンテラのパワーとヒップホップ・スタイルをどう形にするか」という実験に一つの答えを出したバンド。ワン・ミニッツ・サイレンス。ロンドン外でのツアーの情報しか見かけなかったし、ロックTシャツ屋にいってもほとんど見かけないので、あまり人気がないのかと思っていたが、会場のアストリアはソウルフライなみにパンパン。どういう基準で値段を設定しているのか分からないが、ソウルフライのチケットより1ポンドやすい11ポンド(\1,900)。ライブはCDの機械っぽさがほとんど抜けて躍動感が増している。高さ8m位のアンプのてっぺんから飛び降りるヤツとかいて、みんな相当熱かった。客層は俺よりちょっと若め。ピッチシフターよりちょっと上。 |