J'irais jusqu'au bout du monde ,
si tu me le demandais
の動詞はaller の条件法現在。
規則動詞をつくるには
未来形の語幹+r+直説法半過去の語尾
allerは不規則動詞なので
j' irais
tu irais
il irait
n. irions
v. iriez
ils itaient という活用でした。
用法は、
...1...事実に反する仮定に基づいてその結果を推測する
...2...語気緩和
...3...不確実なこと推量を表現
...4...過去における未来
でした。
上の意味の直訳
世界の果てまで行くでしょう
もしもあなたが私にそれを望むならば
|
je me ferais teindre en blonde,
si tu me le demandais.
これも条件法現在ですが
代名動詞 se fair の構文を併せ持っています
se faire+不定詞
(a) 《不定詞が自動詞の場合》 自分が##するよう〔であるよう〕にする.―se
〜 maigrir (節食などして)痩やせる.
(b) 《不定詞が他動詞でその直接目的語がseのとき》 自分を##させる,
##してもらう; ##される.
(c) 《不定詞が他動詞でその直接目的語がseでないとき》 自分(のため)に□させる,
自分の□を□させる.―se 〜 couper les cheveux 髪を刈らせる〔刈ってもらう〕.
三省堂 『クラウン仏和辞典』より
不定詞のteindreは染めるという意味で、髪を染めるとつかうときは、代名動詞として使います。
|