・読解   和訳、単語など・・・・・


【六甲の英語】

p.31【4】私はいつも新しい風景を訪問して、見知らぬ人や習慣を観察するのが好きだった。私がほんの子供の頃からでさえ旅を始め、私の故郷の普段は行った事がない場所や、知らなかった地域の発見の旅を何度も行い、よく両親を驚かせた。

p.34【1】猫は犬よりも芸術が分かる動物だ。つまり猫は芸術家の感受性をもっている。この静かな猫の感受性は、犬の粗雑な振る舞いと比較して、全く対照的だ。日本の女性の清少納言は、気高い猫に吠えるがために、犬が追放された様子を物語っている。


【単語】

     単語                   意味             
p.31【4】abserve〜を観察する、気付く、法律を守る
mereほんの、たかが
regions地方、地域
frequentひんぱんな、しばしば
p.34【1】artistic芸術の、芸術的な
possess〜を所有する、とりつかれている
sensitivity感受性、感度
complete完全な
in contrast with〜と対照的に
crudity粗雑さ、未熟さ
exile自国からの追放
bark吠える、怒鳴る
noble気高い、高潔な

はっきりいって間違ってても知らんで・・・・・・・