『漢字の未来』野村雅昭
漢字はなぜ日本語で問題となるのか
1、漢字はどこから入ってきたのか?
日本の漢字の渡来は、応神天皇の時代に、百済の経典学者が伝えたという伝承がある。4世紀後半、古代国家は朝鮮半島との交渉を可能にする国家体制が成立し、それ以前のような、文字は異国の高度な文化を象徴する宗教的なシンボルだという考え方から、文字を持つことの必要性を生じるようになり、漢字を受け入れたと考えられる。これは必然的なことであり、「もしも、日本人が漢字と出会わなかったら」ということは考えにくい。
2、日本語としての漢字
漢字による日本語の表記はすぐに出来るようになったわけではない。日本語をしるした最古の資料とされる、「稲荷山古墳出土鉄剣銘」「肥後江田古墳発掘太刀銘」「隅田八万鏡銘」では、人名・地名が字音ガナ表記で表されるが、全体としては純然たる漢文である。その後、推古期にいたり、接辞・助辞・活用語尾の表音的表記、日本語の構文順序への変換、訓読漢字の発生などが徐々にあらわれるようになる。そして、「古事記」「万葉集」などにみられるような表記があらわれ、はじめて日本語は漢字を用いて表記することが出来るようになったといえる。
日本は漢字文化圏に属しながら、一歩進み、新しい文字体系を生み出した。特にカナ文字の誕生は他の国との音節構造の違いによる。日本語の音節構造は単純で、母音一個、又は、子音一個+母音一個というかたちからなる。そのため、日本語一音節に相当する漢字を選択することが、障害ではなかった。このように、一音一字表記の万葉ガナは成立した。のち、実用的な要求からカナが生まれ、漢字の草書体からは、ヒラガナが生まれた。
漢字の訓読システムを獲得したことも、日本語が他の漢字文化圏とは異なるところだと言える。訓読とは、漢字を字音で読まずに、その漢字の意味の相当する和訳を訳語としてあてることであり、訓とは、訳語が反復して使われているうちに、漢字との対応関係が固定し、漢字の読みをあらわすようになったものである。
3、ヨーロッパ合理主義によるめざめ
徳川幕府が鎖国を行っていた時代、唯一オランダは西欧諸国の中で通商を許されていた。新井白石は、そんな彼らオランダ人の言語からヨーロッパ語の文字体系と中国および日本の文字体系の違いに、学門的な関心をもった初めての人であった。白石はのち、ヨーロッパ語が20数字で表記できるということなどに着目し、表記された文字を言語とみることを排し、文字を実際の音形・語形を厳密に区分することを主張した。
明治時代になると、漢字廃止論者は、ローマ字派とカナモジ派に二分されるようになるが、蘭学者の本多利明は江戸中期にカナで日本語を表記することを主張した人物である。蘭学者や洋学者が、カナとローマ字を比較したのに対し、国学者は古代を理想とし、中国文化が悪い影響を与えたと見る点に特徴がある。賀茂真淵は、漢字と比較する対象の表音文字は、サンスクリット文字であるとした。文字の数はオランダが25字、カナが50字程度という認識を示し、漢字だけが例外であると批判した。このようなどの国の言葉も数十字程度の文字で表記できるという認識は、合理的な思想態度であるとしている。幕末に近づくにつれ、洋学を学ぶものが増え、表音文字の便利さを具体的な案として提出する人々があらわれた。彼らの主張は、漢字の字数が多いことで、読み書きの複雑さが学習上の負担となり、それが国家の不利益をもたらすという、国家主義的なものであった。しかし、そこにはそれだけでなく、漢字習得の負担の軽減で、本当に必要な知識の獲得に力をむけることが可能になる点に、意義をみとめる考え方も存在した。
4、日本語の近代化
桑原武夫氏による、近代化の要素は、(1)政治における民主主義、(2)経済における資本主義、(3)産業における手工業ないしマニュファクチュアから工業生産への移行、とくに科学技術の進歩と機械化、(4)教育における国民義務教育の普及、(5)軍備における国民軍の成立、(6)意識における共同体からの解放、個人主義の成熟である。この中で、言語と関わりをもつものは、(3)(4)である。(3)については、新聞文章の平易化や、作業工程の合理化などにせまられ、印刷などの事務処理の能率化に漢字が障害になると指摘された。この問題は電子計算機による言語情報処理やワープロなどの文章処理にかかわりをもつにいたっている。(4)については、漢字が教育上の負担になるという漢字批判派の考えがあったが、義務教育が制度の徹底により、ほとんどの国民がある程度の読み書きを出来るようになったことで、クリアしているといってよい。
また、言語の近代化だけを見ると、次の要素が必要になる。@「標準語の確立」A「文章の口語化」B「正書法の制定」。日本では、この三要素がB→A→@の順で問題視されたところに特徴がある。まず、漢字の不合理が着目され、ついで、言文一致が問題とされた。漢字を廃止しても、それにかわる文字で、漢字を基調にした文語文をつづるのは無意味だからである。標準語の議論については、言文一致運動の過程から生まれたが、最終的には東京の口語に基づくことが暗黙のうちに了解されていった。しかし、これは厳密な意味の標準語ではなく、カキコトバの特徴を多く含んだ共通語とよんでいる。
5、国字改良論と擁護論
明治維新直後の1866年、将軍徳川慶善に前島密は「漢字御廃止之儀」を建議した。これは、カナ専用論を対案とするものである。前島は維新後も、国語教育に関係した提言をしばしば行った。前島の主張は、開国という現実のもとで、西欧の列強に対抗するためには、学校教育の普及につとめ、国民の知的水準を高めることがその最善策である、というものだった
前島の提言をもとに、漢字に対する批判は明治期にほとんどでつくした。それは、以下のように整理できる。
@学習が困難で、教育上の負担となり、教育の普及を阻害する原因となる。
A国内の意思疎通に不便で、伝達上の障害となる。
B西欧文明の吸収に不利で、学問の進展を妨げる要因となる。
C日本語の音韻を反映した表記が難しく、言文一致体の文章の成立に不利である。
D印刷・出版・通信等の発達にさまたげとなり、事務処理に不便である。
E障害者の文字習得に困難をあたえる。
F外国人に対する日本語教育の障害となる。
このような、改良をもとめる意見に対して、擁護派の主張が表れるのは、明治25年代の後半からである。擁護派の主張は、なんにしても、伝統文化の保持と教授法の改善というものであった。三宅雪嶺氏は漢字に欠点があることをみとめつつも、むしろ、長所をのばし、漢字を利用すべきだと主張し、井上円了氏は、言文一致と漢字節減に積極的に参加しながらも、漢字廃止には徹底的に反対を唱えた。
6、漢字の改良
さまざまな漢字改良運動がおこなわれ、1902年、政府に国語調査委員会が設置されるにいたる。この機関の方針は、改良に向いていたが、具体的な案も無く11年後に解散する。しかし、そののちも、文部省は漢字の調査を行い、民間の有力紙などが他社対にして、漢字制限についての呼びかけをこころみたりした。その機運におされ、政府は臨時国語調査会を設置。1923年5月には、154字の略年表「常用漢字表」を官報したが、それは調査会の決定事項程度にとどまった。そののちも、さまざまな試行錯誤が繰り返されたが、このときには、漢字の改良は不成功に終わってしまった。大正期には、表音文字運動やローマ字運動が再び盛んになったが、昭和にはいると、戦争の影が忍び寄り、カナモジ論者や特に、ローマ字論者は弾圧されることとなった。
7、表記の民主化と反動
1945年、日本はポツダム宣言を受諾し、無条件降伏をした。これから、わずか3ヶ月、閉会状態だった国語審議会が再開される。そして、1946年9月に「現代かなづかい」を、11月に「当用漢字表」を答申した。
「当用漢字表」は、字数は、1850字で、現代国語を書き表すために、日常使用する漢字の範囲を定めたものである。これは、「現代かなづかい」と並び、敗戦後の国語政策の基盤となって行った。「当用漢字表は」、この表にない漢字をつかわないことを前提とし、一般社会で使用する漢字の‘範囲’を示したものであり、国民生活の上で、漢字の‘制限’が無理なく行われることを目安として選んだものである。
そののち、試行錯誤が繰り返され、第十一期の審議会では、「当用漢字表」と「当用漢字字体表」の検討にとりかかり、それから8年を経て、1981年10月、新「常用漢字表」が決定された。これでは、文字制限ということから後退し、一般社会において、現代の国語を書き表す場合の漢字使用‘目安’を示すものとなった。
これからの日本語と漢字
1、常用漢字表の役割
当用漢字表と常用漢字表の性格はあきらかに違う。当用漢字表が漢字使用の「範囲」と示しているのに対し、常用漢字表は漢字使用の「目安」を表している。常用漢字表は、適応分野を注意事項などで示しながらも、絶対的な基準を示してはいないのである。国民は、当用漢字表から常用漢字表にかわったことで、なんら不都合を感じなかったが、漢字の「制限」に執着した人たちもいた。では、漢字の制限は可能なのか。福田恒存氏は「陪審員に訴ふ」で、次の事柄から、漢字制限の難しさを主張している。
ア、漢字を一定の範囲に制限しても、それ以外の漢字を自然におぼえてしまうこと
イ、普通の人間にとって、その範囲を記憶するのが不可能であること
エ、その範囲を守った文字生活が一部でおこなわれたとしても、それをまもらない文字生活が他に存在する限り、混乱の原因にしかならないこと
この指摘は、現象の分析としては正しい。しかし、漢字カナ交じり文による文字生活と漢字以外の文字だけを用いる文字生活との二重生活が実現してい
たとしも、まったくではないが混乱はそれほど起こらなかっただろう。このように考えると、漢字の制限や廃止が、可能か不可能かは、必ずしも原理的な問題だけではないことがわかってくる。これは、漢字だけでなく言語一般に言えることである。言語改革派は、言語を人為的に変化させるものとうけとられ、保守派は言語を自然の変化にまかせることを原則とするとみられている。漢字に関するさまざまな意見の対立は、このような価値観の対立にもとづいているのである。
2、表記の伝統と規範
漢字の制限を反対する擁護派の人々は伝統を尊重する。伝統は、すべての価値に優先し、伝統の尊重というテーゼに関しては、どんな改革も改悪になる。
伝統の前では、漢字による表記がなぜ正しいのかということよりも、ただしいものは正しいという精神論が優先されるのである。当用漢字表が常用漢字表に
変わる背景には、この伝統尊重主義が強く作用したとみられる。伝統主義者たちにとっては、昔の表記法だけがただしいものであり、それ以外は誤用で
ある。しかし、現代の表記法について原則をたてようとすれば、現代の発音なり用字にそって規則をつくらなければならないので、やむをえず、それ以外の
ものも許容としてみとめることで、むかしの表記法を残してゆこうとしたのだった。(その結果、ことばのいわゆる‘ゆれ’を増やすこととなった。)
明治以降の日本語の近代化についてのさまざまな提案が、現代人のハナシコトバにもとづいたカキコトバの確立にむすびつくものであることは、いうまでもない。現代日本語のカキコトバは、言文一致運動による試行錯誤をへて、現在のかたちに定着したものではあるが、まだ、洗練さや厳密さにはかけるところがある。あるいは、耳で聞いては理解できないような難解な漢語を使用する傾向も残っている。将来の日本語文章確立のためには、ハナシコトバにもとづいて、それを優れたカキコトバに作り上げる努力が必要である。
3、国語教育と漢字
1948年8月におこなわれた日本人のヨミカキ能力の調査で、日本人の文盲率は3.8%で、きわめて低い。しかし、全体をみると満足のいえる結果とはいえない。小学校低学年レベルの問題の正答率が80%台にとどまっているもの事実なのだ。ヨミカキ能力と学歴とは、高い相関関係にあり、高学歴化した現代では、その面からみても、当時よりも、能力の向上が予想されてよい。そして、その予想が当っているとすれば、国語改革が成功したといえるはずだ。
このような考え方には、反対意見が存在する。丸谷才一氏は、戦後、日本人の言語能力が飛躍的に向上したとういう。その要因として、進学率の増加やテレビ・ラジオの普及、社会構造の変化や民主主義の浸透などをみている。このような社会的条件が言語能力の増大を促し、決して国語改革の影響ではないとした。しかし、その要因にまったく国語改革が関係ないというのは強弁である。そして、丸谷氏の主張によって「文字を書く能力」が高まったかというのは、疑問が残る。
戦前にくらべて、周囲にみられる漢字は、種類・量とも確実にすくなくなっている。また、学校教育であてられる種類もまた減少している。丸山氏が存在を否定した、国語改革についての理由のうち、習得が困難だからという、教育の関する問題が現在でも意味を持っていることは明らかである。言語能力一般というものだけでなく、文字を書く能力にも目をむけることは大切である。
4、情報化社会と漢字
少し前から情報化社会という言葉が使われるようになった。1960年代から情報処理が普及し始めると、電子計算機が注目されるようになった。道具としてのそれの他に、言語情報をあつかうことが可能であることが分かったからである。この日本語処理において、やはり、漢字をあらわすのは困難で、加えて、プリンターで漢字を出力することも大きな悩みの種であった。しかし、1970年代、漢字の出力に成功し、高速漢字プリンターが誕生した。これは、漢字をドット(点)の集合として表現するもので、ドット文字やドットプリンターなどと呼ばれている。
1980年代に入ってから、ワープロが出現する。これは、アメリカで発達し、いったん入力した文章を、編集・記憶できるところに利点がある。日本ではカナ漢字変換という開発が加わったため、革命的な道具として受け止められた。
ワープロの誕生は日本語に問題に対して、一石を投じた。では、ワープロは、国語問題を解決したのだろうか。梅棹忠夫氏は、「訓読みの漢字の送り仮名などが一致しないために、日本語の正書法が確立できない。」、「日本語は、正しい書き方が存在しないので、表記法がきわめて不安定であり、これらの問題はワープロの出現によって、解決されなかった。」としている。
ワープロ出現から、執筆している当時まででは、言語情報処理の進歩は、すくなくとも、日本語の表記体系を前進させる方向には動いていない。しかし、情報処理の世界における漢字の存在をなんらかの方法で管理することは、今後の日本語にとって、必ずしなくてはならないことである。機械処理技術によって、漢字の字数の問題が取り払われたように感じてしまうが、それは違っている。あつかえる漢字の数は増えるが、いくらでもその要素を増やしてゆくのが漢字という表語文字体系なのである。また、国際交流も盛んになり、国外から入る情報の量は増え続け、それを毎回漢字に置き換えるのは不可能である。国内の情報処理と国外からの情報の処理とを、文字のレベルだけでも共通にできるような処理システムの誕生が望まれる。
5、国際化社会と漢字
日本語を学ぶ外国人が増えているが、その際に障害になってくるのが、日本語の表記、特に漢字である。しかし、ヒラガナならばすぐにしたしめることが出来るという彼らの意見は、いろいろなことを示唆してくれる。最近「節約日本語」ということが話題になっているが、これは日本語学習初心者のためのもので、文法規則などを精選し、それ以外の要素をもちいず、そのために、普通には存在しない連語や文法表現が生じてもよいとするものである。また、カナ、もしくは、ローマ字だけで、日本語を教えるという考えもある。外国人のために日本語を変えることには、不快感を示す人もいるかもしれないが、文字においては、この国際化社会ではなおさら2種類以上の文字体系の併用は十分にありえるのである。
外国として最も近い、漢字文化圏にはさまざまな方向性がある。東アジアの旧漢字文化圏における漢字使用の状況は次の通りであった。表音文字専用のベトナム、北朝鮮、韓国、表語文字専用の中国、台湾、そして、両種文字併用の日本。ベトナムは、ローマ字による表記体系で不便は無く、漢字を復活させようとはしない。韓国も、少々漢字使用は残っているが、ハングル専用化はかなり徹底している。では、いま、漢字文化圏で漢字を共通文字として利用することはどうか。現在、旧漢字文化圏諸国にとって必要なのは、過去における文字の共有という事実にもとづく類似性の探求ではなく、むしろ、それに覆われた固有の言語的特徴の比較・対照的研究である。そのためには、漢字は有効な手がかりになる。共通文字という認識よりも、それによって、相互の差異を明確に認識することのほうが、これからの国際交流においては、はるかに大きな利益をもたらすことになるだろう。
6、日本語の将来
漢字の役割を考えると、漢字は、日本語をコントロールするシステムに相当するといえる。当用漢字が常用漢字にかわったり、情報交換用の漢字JISが改正されたれりしても、一般人の生活には、何の問題も無いように見える。しかし、わずかな変更がおよぼす影響は、きわめて大きいということがある。ワープロの出現で、文書処理の問題が解決すればよいが、ことばは生きているため難しい。そして漢字という無限集合の文字体系を使っている限り、それを保守・管理することに永久におわれることになる。そこには、莫大なコストがかかり、ささいな文字の変化により、わたしたちは多大な労力をつかうことになるのである。この表示システムの維持にコストがかかるのは、正書法が成立していないからで、これは最終的に残ってしまう、深刻な問題である。
近世国家が近代国家に脱皮したり、植民地が国家として独立したりする際に、標準語の問題が重要である。そこには、国民の意思の疎通や、民主主義を成立させるための思想・表現の自由の保障とも関係している。そのかんがえかたを、国内から国外におしひろげたのが、国際共通語の思想である。これには、どの言語にも属さない人工的な言語を創造し普及しようとするものと、現在最も流通している言語をそれにあてようとするものがある。
日本人の場合、国際語といえば、英語をさすものが支配的だが、実際は、政治的・経済的な支配力をもつ国家の言語がそうであるという発想につらなっている。そういう言語ではなく、世界の人々を結ぶ‘国際共通語’が存在することが理想なのだ。ここで、ローマ字を推薦する。それぞれの言語をローマ字で表すことを前提に、各国が表記法をととのえる。それが、実現すれば、国際間の情報交換は、現在と比べものにならないほど、すすむであろう。
では、日本語をローマ字表記しようとしたらどうなるだろう。漢字を使わなくても、わかりやすい日本語が出現するのだから、たくさんのひとがつくのは当然である。そうなっても、漢字制限は必要である。これを取り払ったら、ある時点で、カナ漢字まじり文はうなだれて、いつか漢字はなくなるだろう。
漢字がなくなる。そんなときのために私たちは、なにをしたらよいのか。それは、日本語の長所をのこしつつも、漢字をつかわなくても表記できる日本語、漢字にたよらなくても造語力をもつ日本語を目指して、歩き出すことである。すぐに漢字を廃止してしまうことは無謀だが、しばらくのあいだ、漢字を使わない日本語になれてゆくことが必要である。