必要な文法レベル


みなさんは英論文を書くのにどれくらいの文法レベルが必要だと思うだろうか?
「相当なレベルが必要なのでは」と思う人もいるだろう。

しかし、私の経験からいって、ぶっちゃけた話‘中学英語に毛が生えたくらいの文法’でそこそこの英論文は書けてしまうのである。

高校英語を知っている人ならば、後はその専門用語の英単語( 経済学だったら経済の英単語)を憶え、少し英論文のルールを知るだけで文法的にはほとんど問題のない英論文が書けてしまうだろう。

次の採点ポイントでくわしく述べるが、英論文において文法は最も重要なものではない。

だからといって疎かにも、もちろんできない。しかし、私が英論文を書いていていつも思うのは、“文法の得意と言われる日本人には英論文を書くにあたっての文法力は充分にあるのではないか”ということである。


余談になるが、高校で習ったあの難解な穴埋め式の文法の数々、こんなのいつ使うんだと思いながら憶えた難単語たち、実際、英論文を書く際に使ったのは ‘not only ~ but also’くらいじゃないかと最近思えてくる。

それくらいシンプルな英語、誰にでも理解でき、文法的にもミスのない英語の方が、私たち英語を母国語としない者の書く英論文には求められるのである。

英論文に必要な文法レベルの基準を一概には言うことはできないが、どんなに難しい言い回しを使っていたとしても、意味が通じなければアウトということを英論文を書く際には憶えていて欲しい。




このページは GeoCitiesです 無料ホームページをどうぞ