前書き
 教授者の工夫、熱意はもとより、効果的な会話の授業は、教科書によってかなりの部分が保証されていると言っても過言ではない。しかし中国語会話の場合、特に中級となると、残念ながらその選択肢が多くないのが現状である。
 使い勝手のよい教材を目指して、著者も、試行錯誤を繰り返してきた。ここにあるのは1つの中間報告である。
 本書は、一つの話題をめぐって、いくつかの場面と文体上のバリエーションを設定し、会話を展開させる構成を取っている。類似表現群の相乗効果の他に学習者がそこに存在する子細な違いに気付かれることも期待できるからである。会話を進める上で、ヒヤリングは基本中の基本であり、ある種の状況的刺激に対し、素早く反応させる訓練も有効的である。その為に本書は、「看図説話」「替換練習」「説一説」「聴一聴」などの練習問題に工夫を凝らした。また、各ユニットの後に中国的会話の運び方に対する助言を「ワンポイントとアドバイス」の形で提示しておいた。
 本書は、安力が会話の授業に用いたいくつかの材料が最初であった。著者の間で、討論を重ねて現在の形に漕ぎ着けたが、その際、日本語、英語、ロシア語の会話教材は大いに参考となった。他の外国語教育のノーハウを十分に吸収する必要性を痛感する次第である。また草稿バージョンを試用した段階で、受講者の反応、意見が本書の改善に役立った。この場を借りて感謝の意を表したい。
 本書は、構想段階から白帝社の佐藤多賀子さんに多くの助言を頂き、レアウト、イラストなどについて、著者の素人的な注文にも辛抱強く耳を傾けてくださった。名編集者に出会えたことを素直に喜びたい。
 最後に、本書をお使いの先生方、学生諸君のご叱咤、ご意見を賜れば幸甚である。

                                                                                                     著者
                                                                                                   1998年晩夏

                                                                                                                                          奥付:
                                                                                                                              沈国威 (関西大学)
                                                                                                                              安 力 (神戸大学・非常勤講師)

 

サポートコーナ (教授と学習のポイント、本文の翻訳、練習問題の解答)

Unit1