草でも食べよかな。
2001.08.05(sun) -in the morning-
最近の朝は起きてから
外に散歩に行く事が多い。
なんかお年寄りの方みたい。
2001.08.12(sun) -I wish ...-
今日も朝から散歩。
どうせなら新聞でも取ってきて
くれんかなあ。
飼い主がそうであるためか、
最近は猫も夜型になってきた。
昼間はひたすら寝ているが、
夜、特に日が変わった辺りから急に元気になって
夜食もよくねだる。
食べたばっかりでもカンケーなくねだる。
そしてまた寝る。
猫は冬眠ではなく夏眠をするのだろうか?
2001.08.19(sun) -Are you happy ?-
扇風機の風を浴びながら
寝る顔はとても幸せそう。
なびくヒゲ...。
2001.08.26(sun) -Laying down-
本日未明、床に猫が転がっていました。
踏まないように気をつけましょう。。
だる〜〜〜〜〜。
2001.09.09(sun) -Hey ! Get up master !-
今日は昼頃に猫に起こされました。
飯をくれというわけです。
2001.09.16(sun) -Remember me ?-
連休でちょっと家を空けていて
2日ぶりに帰って来たが
普段と特に変わりない対応だった。
そんなことよりも眠いらしい。
ごはん食べようよお。(すでに食卓に着席済み)
2001.09.22(sat) -together morning-
朝夕がちょっぴり冷えてきた。
朝起きてみたらいつの間にか
布団の中に猫がいたりする。
2001.09.30(sun) -on me-
ベッドに寝転んでると、
体のどこかの上に乗っかってくる。
そして当たり前の如く寝る。
よいしょと、じゃまするよお。
2001.10.06(sat) -good season-
まだまだ暑くはあるが涼しくもあるので
けっこう何気なく日々を送ってます。
2001.10.14(sun) -Sunday is...-
日曜日ではあるんだけど、
別にどこかに行くとか予定は
ないみたい。
いってらっしゃ〜い。
2001.10.28(sun) -How to sleep-
けっこう寒くなってきて
猫も朝はとりあえず一緒に起きるが
すぐまた寝る。
寝る時は必ず掛け布団の上に寝る。
フカフカ感が気持ちよさそう。
う〜、さ〜む〜い〜...。