| |
泰人語録 ここでは主に俺が使う意味不明…な言葉、メインは店で使う専門用語って言うか勝手に作った言葉を紹介します、店OBの皆さん、いっぱい作ってったからねぇ、これ見ると懐かしいんじゃない?
マカン これはもう、うちで働いてた人にはお馴染み。 意味はまかないの事で、本来はインドネシア語で食事の事を「マカン」と言います(確かね…?)。 家で働いてるインドネシア人「リーさん」から広まり、ついには何語とも知らずに使うバイト続出!! 地下に居るこの「リーさん」に向かって「マカァ〜ンッ!!」と吠えると、もう待ってましたとばかりに勢いよく返事をしてくれます。
赤ピー、緑ピー 店のキッチン用語で、赤ピーマン、緑ピーマンの事です、付けてくれたのはうちのバイトOB、尚人君、緑ピーの方は「一冊の百貨店」でしたね(笑)、他の皆さんには分からない別の意味もあったりしてね。
ホゲた 俺自身もわからないのですがある人物が♪Nothing to the ホゲたっ♪と歌ってらしたので、今となってはその人物、行方不明なので真意の程は未だわからず。 おかげで弟(モー)との間では意味なく使ってます。
泣き これは音楽用語…?でしょうか、かっこいい曲、特にギターソロを現します。 聴いてしびれるとかそんな時に持ちいります。 へヴィメタの世界にはそういったのがいっぱいあります!! インギー、貴方はよく泣かせてくれます。 邦楽ではB’zの松本がよくやってくれます、例えば(ぱっと浮かんだ)のは、アルバム「LOOSE」収録の「夢見ヶ丘」のギターソロです、持ってる人は聴いてみてね、泣くよ(笑)。
鉄ベジ これもキッチン用語で、メニューにある「鉄板焼き」の野菜の事を言います、よくヤバくなってるんだよね、この鉄ベジ、ヤバイのはその後「泰めし」へと回されるのです。
泰めし さっき出てきたこの「泰めし」、これは食えるか食えないかの境界線に立たされてる食べ物の事です、貧乏性?な私はこれらをアレンジして食べれるようにして飯にするのです、きつかったのも少々…。 しかし、である、これをちゃんとした料理にして食べれるようにするのも料理人たるもの…ではないでしょうか?…捨てろよ。
ブロカリ これもキッチン用語で、先に紹介した「鉄べジ」の一部で、ブロッコリーとカリフラワーです。
鉄キャベ 続きで、先の「鉄べジ」のこれまた一部、キャベツの事…でもこれ今考えるとキャベツの「ツ」をとっただけですね…。 その他「鉄べジ」には、もやし、人参、ベビーコーンがあるのですが、もやし、人参は略されていません、ベビーコーンの方は「ベビコン」と簡単に略されております。
猿(さる) 友達(知り合い)のあだ名なのですが…二人いて、メルボルンでは元「居酒屋 忠治」でスシ握ってた「ワタルくん」でして、もう一人は富山の方で(しーさと)、この二人思いっきり猿なのですが前者の方は可愛い方で、後者の方はリアリティーに溢れてらっしゃる本物です。
ホームへもどる
|