CURSO DE CASTELLANO
あたしが今まで聴いてきた、Radioのスペイン語講座の”ステップ100”を
ひとまとめにしてみました^^ 復習ょ、復習! もちろん、自分のため!(笑)
| paso | castellano | japones |
| 1 | ¡Señor Nakamura! | 中村さん! Nakamura san! |
| 2 | Soy Antonia Banderas. | 私はアントニア・バンデラスです。 watashi wa Antonia Banderas desu. |
| 3 | Gracias | ありがとう arigatou |
| 4 | ¿Qué es aquello? | あれは何ですか? are wa nandesuka? |
| 5 | Buenas noches. | こんばんは。 konbanwa. |
| 6 | Soy de Japón. | 私は日本出身です。 watashi wa nihon syuttshin desu. |
| 7 | su firma,por favor. | サインをお願いします。 sain wo onegai shimasu. |
| 8 | Adiós. | さようなら。 sayounara. |
| 9 | ¿Cómo estás? ¿Cómo andas?(A風) |
元気? genki? |
| 10 | ¿Dónde estamos? | ここはどこですか? koko wa doko desuka? |
| 11 | éste es señor José López. | こちらがロペスさんです。 kochiraga Lopez san desu. |
| 12 | A ver. | どれどれ。 dore dore.... |
| 13 | Vamos al Museo del Prado. | (私達は)プラド美術館に行きます。 purado bijuthukan ni ikimasu. |
| 14 | ella es española. | 彼女はスペイン人です。 kanojo wa supeinjin desu. |
| 15 | ¡Qué maravilla! | すばらしい! subarashi. |
| 16 | Voy a descansar. | (私は)休みます。 yasumi masu. |
| 17 | ¿Tiene usted el horario de trenes? | 列車の時刻表はありますか? rettsya no jikokuhyou wa arimasuka? |
| 18 | ¿Qué hora es? | 何時ですか? nanji desuka? |
| 19 | Tenemos que correr. | (私達は)走らなくてはいけません。 hashiranakutewa ikemasen. |
| 20 | Tienes razón. Tenés razón.(A風) |
君の言うとおり。 kimi no iutouri. |
| 21 | Aquí la gente habla diferente. | ここの人は話し方が違います。 kokono hito wa hanashikata ga chigaimasu. |
| 22 | Hablo español.(castellano) | 私はスペイン語を話します。 watashi wa supeingo wo hanashimasu. |
| 23 | ¿Qué buscas? | 何を探しているの? nani wo sagashite iruno? |
| 24 | ¿Bajamos aquí? | (私達は)ここで降りましょうか? koko de orimashouka? |
| 25 | ¿Comemos algo? | (私達は)何か食べますか? nanika tabemasuka? |
| 26 | Bebes mucho. | ずいぶん飲むね。 zuibun nomu ne. |
| 27 | ¿Qué lees? | (君は)何を読んでる? nani wo yonderu? |
| 28 | ¿Sabes? | (君は)知ってる? shitteru? |
| 29 | Aquí vive una amiga mia. | ここに私の友達(女)が住んでいます。 kokoni watashino tomodachi ga sunde imasu. |
| 30 | ¿Escribo? | 書きましょうか? kaki mashouka? |
| 31 | ¿Por qué no subimos aquí? | (私達)ここに上がりませんか? kokoni agari masenka? |
| 32 | recibo un mensaje. | メールを受信中です。 mail wo jushin chuu desu. |
| 33 | Quiero un zumo de naranja. | オレンジジュースを下さい。 orenji juusu wo kudasai. |
| 34 | Quiero ir al Barrio Gótico. | バリオ地区に行きたいです。 bario chiku ni ikitai desu. |
| 35 | ¿Quieres esperar aquí? ¿Querés esperar aquí?(A風) |
ここで待っててくれる? kokode mattete kureru? |
| 36 | ¿Qué quiere decir? | どういう意味ですか? dou iu imi desuka? |
| 37 | ¿A qué hora empieza? | 何時に始まりますか? nanji ni hajimari masuka? |
| 38 | Ahora entiendo. | 今わかりました。 ima wakari mashita. |
| 39 | ¿Qué piensas de Barcelona? | バルセロナをどう思う? baruserona wo dou omou? |
| 40 | Lo siento. | すみません。 sumimasen. |
| 41 | ¿Puedo sacar fotos? | 写真を撮ってもいいですか? syashin wo tottemo ii desuka? |
| 42 | ¿Qué día es hoy? | 今日は何曜日ですか? kyou wa nanyoubi desuka? |
| 43 | ¿Puedo tutearte? | 「君」と呼んでもいいですか? kimi to yondemo ii desuka? |
| 44 | ¿Puede decirme quién es usted? | (貴方が)誰だか(私に)教えてくれますか? dare daka oshiete kuremasuka? |
| 45 | ¿Cuánto cuesta? | いくらですか? ikura desuka? |
| 46 | encontramos la Sagrada Familia. | サグラダ・ファミリアが見つかります。 sagurada familia ga mithukari masu. |
| 47 | Van a tardar cien años más. | あと100年かかります。 ato hyakunen kakari masu. |
| 48 | Vuelvo enseguida. | すぐに戻ります。 suguni modori masu. |
| 49 | ¿A qué estamos hoy? | 今日は何月何日ですか? kyou wa nangathu nannichi desuka? |
| 50 | ¿Te gusta la música? | (君は)音楽は好きですか? ongaku wa suki desuka? |
| 51 | Me parece muy bien. | とてもいいと思います。 totemo ii to omoimasu. |
| 52 | Me lo dices en serio? | (君)それ、真面目な話? sore majimena hanashi? |
| 53 | ¿A qué hora te levantas? | 何時に起きますか? nanji ni oki masuka? |
| 54 | Me quito la chaqueta. | 上着を脱ぎます。 uwagi wo nugi masu. |
| 55 | Se llama Seyama. | (彼・彼女は)瀬山という名前です。 Seyama to iu namae desu. |
| 56 | ¿Cuánto se tarda? | どのくらいかかりますか? donokurai kakari masuka? |
| 57 | ¿Cómo se va? | どう行きますか? dou iki masuka? |
| 58 | Aquí hay un hotel. | ここにホテルがあります。 koko ni hoteru ga arimasu. |
| 59 | Me voy. | 私は帰ります。 watashi wa kaeri masu. |
| 60 | ¿os queréis? | (貴方たちは)仲がいいのですか? naka ga ii nodesuka? |
| 61 | ¡Uy,hace mucho frío! | ああ、とても寒いです! aa totemo samui desu! |
| 62 | ¡Ah cómo llueve! | ああ、よく降りますね。 aa yoku furi masune. |
| 63 | deja de llover. | 雨がやみました。 ame ga yami mashita. |
| 64 | Acabo de ver el encierro. | 牛追いを見たところです。 ushioi wo mita tokoro desu. |
| 65 | Ese bar está cerrado. | その喫茶店は閉まっています。 sono kissaten wa shimatte imasu. |
| 66 | ¿Están ocupados estos asientos? | この席はふさがっていますか? kono seki wa fusagatte imasuka? |
| 67 | Nunca he visto. | 見たことがありません。 mita koto ga arimasen. |
| 68 | He perdido el mapa. | 地図をなくしました。 chizu wo nakushi mashita. |
| 69 | ¿Qué estás haciendo? | 何をしているのですか? nani wo shiteiruno desuka? |
| 70 | está durmiendo. | (彼・彼女は)眠っています。 nemutte imasu. |
| 71 | ¿Qué es más importante? | どちらが大切ですか? dochiraga taisethu desuka? |
| 72 | éste es el suño más grande de mi vida. | これが人生最大の夢です。 kore ga jinsei saidai no yume desu. |
| 73 | Hablé con el señor López. | ロペスさんと話しました。 Lopezsan to hanashi mashita. |
| 74 | bebiste demasiado. | (君は)ずいぶん飲みました。 zuibun nomi mashita. |
| 75 | ¿recibiste alguna información? | 何か連絡がありましたか? nanika renraku ga arimasitaka? |
| 76 | Fui a Montserrat. | (私は)モンセラットに行きました。 montserrat ni ikimashita. |
| 77 | Supe lo del tesoro. | (私は)宝のことを知りました。 takara no koto wo shiri mashita. |
| 78 | Vine en avión. | 飛行機で来ました。 hikouki de kimashita. |
| 79 | ¡Salud! | 乾杯! kanpai! |
| 80 | sentí mucha tristeza. | とても寂しかったのです。 totemo samishikatta nodesu. |
| 81 | Cuando hablaba,se me ocurrió una idea. | 話を聞いて、考えが浮かびました。 hanashi wo kiite kangae ga ukabi mashita. |
| 82 | solía venir aquí. | よく ここに来たものだ。 yoku koko ni kita monoda. |
| 83 | cuando era pequeño, jugaba como ellos. | 子供の頃、彼らのように遊びました。 kodomo no koro,karerano youni asobi mashita. |
| 84 | Ven. | おいで oide. |
| 85 | Hablaremos de eso mañana. | そのことは明日話しましょう。 sono koto wa ashita hanashi mashou. |
| 86 | Lo veremos una vez más. | もう一度見てみましょう。 mou ichido mite mimashou. |
| 87 | Iré a por agua. | 水をくんできます。 mizu wo kunde kimasu. |
| 88 | Tendremos que ir. | 行く必要があります。 iku hithuyou ga arimasu. |
| 89 | Espere. | 待ってください。 matte kudasai. |
| 90 | Lea estas letras. | この文賞を読んでください。 kono bunshou wo yonde kudasai, |
| 91 | Venga con nosotros. | (私達と)一緒に来てください。 ittshoni kite kudasai. |
| 92 | Ojalá no llueva | 雨が降らなければいいのですが・・ amega furanakereba iinodesuga.... |
| 93 | Os pido que seáis optimistas. | 楽観主義者であることを、私は君達に頼みます。 rakkanshugisya dearukoto wo watashi wa kimitachi ni tanomi masu. |
| 94 | No creo que sea buena idea. | 名案だとは思いません。 meian datowa omoimasen. |
| 95 | Me alegro de que estés contenta. | (貴女が)満足して頂けて嬉しいです。 manzoku shite itadakete ureshii desu. |
| 96 | fue edificada por los romanos. | ローマ人によって建てられました。 roomajin ni yotte taterare mashita. |
| 97 | Haremos lo que digas. | (私達は)君の言うとおりにします。 kimino iutouri ni shimasu. |
| 98 | Cavemos hasta que encontremos algo. | 何か見つかるまで掘りましょう。 nanika mithukaru made horimashou. |
| 99 | ¿Hay alguien que pueda leerlo? | これが読める人は誰かいますか? korega yomeru hito wa imasuka? |
| 100 | Tú eres la(el) que buscábamos. | (私達が)探していたのは貴方です。 sagashite itanowa anata desu. |
注)Radioの表現と多少異なってます^^