CURSO DE CASTELLANO 2
いちおー聴いてます!ラジオのスペイン語講座(笑)
でも・・・・途中で寝てしまうことも。。。(* ̄▽ ̄*)
| paso | castellano | japones |
| 1 | ¡Hola Ana! | やあ、 アナ |
| 2 | Hasta luego,chicas. | じゃあ、またね、君たち。(女性に) |
| 3 | Soy de Huesca, Y,¿tú? | 私はウェスカの出身です。で、君は? |
| 4 | Eres de Madrid,¿verdad? | あなたはマドリード出身よね? |
| 5 | ¿Cómo está usted? | お元気ですか? |
| 6 | Éste es mi amigo Javier. | こちらは友人のハビエルです。 |
| 7 | Yo soy ingeniero. | 私はエンジニアです。 |
| 8 | ¿Qué es eso? | それ何? |
| 9 | ¿Dónde está Correos? | 郵便局はどこですか? |
| 10 | En la ventanilla dos,por favor. | 2番窓口でお願いします。 |
| 11 | cinco sentillos de veinte céntimos,por favor | 20センティモ切手を5枚ください。 |
| 12 | ¿Hay un mercado por aquí? | このへんに市場はありますか? |
| 13 | También hay una panadería. | パン屋さんもあります。 |
| 14 | Trabajo en el Banco Central de Madrid. | マドリード中央銀行で働いています。 |
| 15 | ¿Comemos en mi piso mañana? | 明日うちのマンションで お昼食べない? |
| 16 | Elena vive aquí. | エレナは ここに住んでいます。 |
| 17 | Estudia para ser médica. | 医者(女医)になるために勉強しています。 |
| 18 | Ella es una chica muy trabajadora. | 彼女はすごく努力家です。 |
| 19 | Ya sabemos que eres muy trabajadora. | 私たちは あなたが勉強家だってこと、 もうわかっているよ。 |
| 20 | pronto todos vais a ser médicos,abogados,profesores,funcionarios. | 少ししたら、みんな医者や弁護士、教師や公務員になる。 |
| 21 | La estación de Tetuán está al otro lado de la calle. | テトゥアンの駅が通りの向こう側にあります。 |
| 22 | Tiene que cambiar en Sol. | ソルで乗り換えないといけません。 |
| 23 | éstos son tus colegas,Juan y Mónica. | 君の同僚のホアンとモニカです。 |
| 24 | Tenemos que volver enseguida. | 私たちはすぐに戻らないといけません。 |
| 25 | ¿Quieres comer algo? | 何か食べたい? |
| 26 | siempre he querido trabajar en Madrid. | マドリードで働きたいと思っていた。 |
| 27 | Ya lo tengo. | もう持っているよ。 |
| 28 | El director te espera en su despacho. | 支店長が部屋で君を持ってるよ。 |
| 29 | Hace casi cuatro años que trabajo aquí. | ここで働いて ほとんど4年経ちます。 |
| 30 | Veo que tienes colegas muy majos. | 君はとてもすばらしい同僚がいるみたいだね。 |
| 31 | ¿A qué hora te levantas? | 君は何時に起きるの? |
| 32 | Salgo a las ocho menos diez. | 7時50分に出ます。 |
| 33 | ¿Qué vas a hacer este fin de semana? | 今週末はどうするつもり? |
| 34 | ¿Hay alguna película buena? | 何かいい映画やっている? |
| 35 | ¿Te gusta Almdóvar? | 君、アルモドバルは好き? |
| 36 | ¿A qué hora empieza la película? | 映画は何時に始まるのですか? |
| 37 | ¿Qué nos recomienda? | おすすめは何ですか? |
| 38 | No me apetece tomar carne. | お肉の気分じゃない。 |
| 39 | Yo prefiero agua. | 私はお水の方がいい。 |
| 40 | ¿Nos vamos ya, Ana? | アナ、もう行こうか? |
| 41 | Yo pienso estar en casa y estudiar. | 私は家にて勉強をするつもりです。 |
| 42 | Es más económico. | その方が安上がりです。 |
| 43 | ¿Habéis estado alguna vez en Andalucía? | 君たちはアンダルシアに行ったことがある? |
| 44 | Yo no he estado nunca en Córdoba. | 私はコルドバに一度も行ったことがない。 |
| 45 | Ya sé por qué dices eso. | (君が)どうしてそう言うのか もうわかった。 |
| 46 | En La Rioja se produce buen vino. | リオハではいいワインができる。 |
| 47 | Allí también se come bien. | そこも食事がおいしい。 |
| 48 | Tienen pescaditos fritos y gazpacho, y un vino muy bueno. | ペスカディート・フリートやガスパッチョ、それにすごく美味しいワインもある。 |
| 49 | Quiero reservar dos habitaciones dobles. | ツインを2部屋 予約したいのです。 |
| 50 | ¿Cuánto es por noche? | 1泊いくらですか? |
| 51 | ¿Por dónde se va? | どの道を通って行くの? |
| 52 | ¿No vamos a parar en ningún sitio? | どこにも止まらないのですか? |
| 53 | Hace buen tiempo. | いい天気です。 |
| 54 | En Granada en invierno hace muchísimo frío e incluso nieva, ¡eh! | グラナダでは冬はとても寒くて、雪さえ降るんだよ。 |
| 55 | Cenamos muy tarde. | 私たちは遅く夕食をとった。 |
| 56 | Nos metimos en la cama en un instante. | 私たちは すぐに寝ました。 |
| 57 | Granada fue una importante ciudad islámica. | グラナダはイスラム教徒の重要な町だった。 |
| 58 | Estuvieron casi 800 años en España. | 彼らは800年近くスペインにいた。 |
| 59 | Enviaré una postal a mis padres. | 両親に絵はがきを1枚送ります。 |
| 60 | Te la regalo. | 君に(それを)プレゼントするよ。 |
| 61 | No lo sabía. | (そのことを)知らなかったよ。 |
| 62 | ¿Irán también las chicas? | 女の子たちも行くのかな? |
| 63 | Es una colega mía de la oficina. | (彼女は)会社の同僚なんです。 |
| 64 | Está preparando la cena en la cocina. | (彼、彼女は)キッチンで夕食の用意をしているよ。 |
| 65 | ¿La mesa ya está puesta? | テーブルの用意は出来ている? |
| 66 | ¿Ya te has lavado las manos? | もう手は洗ったの? |
| 67 | ¿Ya os conocéis todos? | みんな お互い顔見知りだね? |
| 68 | ¿A qué te dedicas? | お仕事は何ですか? |
| 69 | Os agradezco mucho la amistad. | みんなの友情に感謝するよ。 |
| 70 | Todavía éramos jóvenes. | 私たちはまだ若かった。 |
| 71 | Me mandaron primero a México. | 私は最初にメキシコに派遣された。 |
| 72 | Allí creció y allí se casó con un francés. | (彼女は)そこで育ち、そこでフランス人と結婚した。 |
| 73 | ¿Qué hacían ustedes en su tiempo libre? | ひまな時は何をされていたのですか? |
| 74 | íbamos a los museos y a los conciertos. | 美術館やコンサートに行ったものだよ。 |
| 75 | dijeron que no podían venir. | (彼らは)来れないと言った。 |
| 76 | Manolo ya tiene 11 años. | マノロはもう11歳です。 |
| 77 | Sentimos mucho no poder ir a verte. | (私たちは貴方に)会えないのは残念です。 |
| 78 | Os dijimos que pasaríamos el fin de semana con vosotros..... | 週末を貴方たちと過ごすつもりだと言ったけど・・・ |
| 79 | A mí me gustaría tener una familia como la suya. | あなたのみたいな家族が持てればいいなあ。 |
| 80 | Preferiríamos esperar un par de años más. | (私たちは)1、2年待つほうがいい。 |
| 81 | Apenas llevamos seis meses. | かうじて6ヶ月しかいません。 |
| 82 | Mi empresa tiene mucho negocios con la suya. | 私の会社は彼の会社とたくさん取引がある。 |
| 83 | Es muy crioso pedir las tapas, de pie, en la barra. | カウンターで立ったままタパスを注文するのは とてもおもしろいです。 |
| 84 | Hay muca gente que come más tres veces al día. | 一日に3回以上食べる人も多いです。 |
| 85 | Un día os invitaremos a cenar en casa. | (私達は)いつか(貴方たちを)夕食に招待します。 |
| 86 | Es un mercado al aire libre en el que puedes conseguir cualquier cosa. | 何でもそろう青空市です。 |
| 87 | Vemos a tanta gente caminar tranquilamente. | (私達は)のんびり散歩する人をたくさん見かけます。 |
| 88 | Lo malo es que mi mujer siempre quiere pasar por las tiendas de moda en Serrano. | 悪いことには(問題は)妻がいつもセラノのファッションの店に寄りたがることなんだ。 |
| 89 | Eri me dice que deje este trabajo. | エリは私に仕事をやめろと言う。 |
| 90 | Será mejor que busque otro trabajo. | 別の仕事を探したほうがよさそうだ。 |
| 91 | La semana pasada fuimos a Barcelona. | (私達は)先週、バルセロナに行きました。 |
| 92 | Tenemos el vasco,cuyo origen es todo un misterio. | 起源が全く謎のバスク語がある。 |
| 93 | No me estraña que mucha gente pase sus vacaciones en el sur. | 南で休暇を過ごす人が多いのも うなずける。 |
| 94 | Quiere decir que durante casi todo el año hace frío | ほとんど一年中寒いという意味です。 |
| 95 | No creo que estes gorda(o). | (貴方が)太っているとは思わないわよ。 |
| 96 | aunque todavía el béisbol es más popular | 野球がまだ人気のあるスポーツだけど |
| 97 | Con los atascon nunca llegaría a la oficina. | 渋滞のせいで、絶対に会社にたどり着かないよ。 |
| 98 | No me queda más remedio que coger el coche. | 車に乗るしかない。 |
| 99 | ¿Cómo es la vida en Tokio, Eri? | エリ、東京での生活はどう? |
| 100 | ¡Ojalá bajen un poquito los precios y los alquileres! | 少し物価と家賃が下がってくれるといいのに! |
注)Radioの表現と多少異なってます^^