E-list BBS Search Ranking HeartLand-Cosmos Go to Top E-list BBS Search Ranking HeartLand-Cosmos Go to Top E-list BBS Search Ranking HeartLand-Cosmos Go to Top

2001.11.8<京劇と歌舞伎>

先週はおっちゃんAがエライ張り切っていた。
追読も一番大きな声で読み、「先生、今日の文章は読みやすいですなぁ。」と。
長文がなかったし、ややこしい表現もなかったので確かに読みやすかったかもしれない。
それに比べると今日入った第14課は、日本語とはちょっと違う新しい表現がいくつか出てきたので、
おっちゃんAはすっかりおとなしくなってしまった・・・。(⌒-⌒;)
今日の例文は「看京劇」(京劇を見る)。
中国の伝統芸能だろうというくらいで、私はまだ生で京劇を見たことはない。
先生の話によると、日本での歌舞伎のようなもので、年寄りは結構見るが、最近の若い人は
言葉も分からないしあまり見ないそうだ。
ナルホド、外国人や年輩者の方が見たがるあたり、歌舞伎に近いもんがあるかも。
早変わりも女形もあるしねぇ。
私も日本人だけど歌舞伎を生で見たことはない。(浄瑠璃と狂言はたまたま見たことあるけど・・・。)
京劇も歌舞伎も1回は見てみたいと思っている。

本日の学習

※今日の新出単語から
 sui然〜但是(だが、しかし)という表現を使ってそれぞれ作文をした。
 例文では京劇を見て分かったかどうか聞かれた文に対して
 「sui然听不dong,但是意思基本上dong了」(言葉は分からないけど意味は大体分かった)
 と答えているところだったが、
 おっちゃんたちが頑張って結構笑える文を作っていた。
 1.おっちゃんA
   sui然是日本人,但是不喜歓日本料理(日本人だが日本料理は好きではない)
  先生に「ソレハ本当デスカ?」と聞かれ、ほんとは違いますと答えていた。
 2.おっちゃんB
   sui然不是美男子,但是性格很好(不細工な男だけど性格はいい)
  おっちゃん、ソレは誰のこと?(⌒-⌒;) 
 3.じいちゃん
   sui然我喜歓演xi,但是他イ門不喜歓我演的xi(私は演じるのが好きだが彼らは私の演技が好きではない)
 4.私の作文
  sui然我学習中文,但是听得不太好(私は中国語を勉強しているがあまりよく聞き取れない)
  sui然我有工作,但是我没有銭(仕事はしてるが金はない)

来週も皆勤めざして頑張るぞ〜!(^o^)i

 bprev.gif  bnext.gif