E-list BBS Search Ranking HeartLand-Cosmos Go to Top E-list BBS Search Ranking HeartLand-Cosmos Go to Top E-list BBS Search Ranking HeartLand-Cosmos Go to Top E-list BBS Search Ranking HeartLand-Cosmos Go to Top

2001.12.20<金満日本>

講義が始まる前、小さなカードが回ってきた。「MerryXmas and HappyNewYear」とかいたカードに
全員のサインをしてほしいという。それに添えて先生に小さな封筒を渡すようだ。
なんだかなぁと思いながら、仕方なくサインをし、ヒゲのおっちゃんに渡した。
講義終了後、おっちゃんたちが最年長者のじいちゃんから渡すようにと計らい、先生に渡す。
「コレハナンデスカ?シナモノ?」
「いや、お金です。」
「エ!ソレハダメデス。ウケトレマセン。ソウイウコトニナッテマスシ。」
「いやいや、内緒でよろしいがな。みんなからの気持ちです。」
「ミナサンガ一生懸命働イタオカネヲウケトルワケニハイキマセン。」
先生は困った顔をしていたが、何度かそんなやりとりの末しかたなく受け取った。
「品物いうたらまた誰かが買いにいかなあきまへんやろ、お金が一番ええのとちゃいまっか。」
最初におっちゃんAはそう言ってたが、
めんどくさいことはなんでもお金で済まそうと言ってるように聞こえてとってもイヤだ。
この不景気な時代に時代錯誤な感じはするが「金満日本」という不愉快な言葉が頭をかすめる。
あまり時間がないとはいえ、ソレをちゃんと断りきれずに参加した私もとってもイヤだ。
みんなどう思ったのか知らないが、私自身は後味悪くてちょっとへこんだ。(-_-;)
今天、我有点儿不高興。(今日の私はちょっと不機嫌だ。)
さて今年の講義は残すところあと1回。しかし最終日は12月27日。翌日は中国へ出発する。
1回休んで準備したいところだが、皆勤を目指している私としてはなんとか講義だけは出席せねばなるまい・・・。

本日の学習

※復習の听写
 1.他不shu服回家了。(彼は調子が悪いので家に帰った。)
 2.明天我有時間、陪イ尓一起去看電影。(私は明日時間があるのであなたについて一緒に映画を見に行く。)
 3.吃比較冷的東西、会胃疼。(冷たいものを食べると胃が痛くなる。)
 4.イ尓試一下体温計、看看有没有発焼。(ちょっと熱があるかどうか計ってみてください。)

※今日は第18課(参観工場/工場見学)にはいる。
 分数の表現を習ったが、並べ方は日本語と同じで発音が違う。
 三分之二(sanfenzhier)五分之一(wufenzhiyi)など。
 新しい単語の中で意外だったのが、「車間」。
 これは日本なら読んで字の通り、車間距離を詰めるとか車と車の間と言う意味になるが
 中国語だと生産現場、作業場などいわゆる現場という意味となる。

来週も皆勤めざして頑張るぞ〜!(^o^)i

 bprev.gif  bnext.gif