さて10回目を迎えた中国語講座。
先生が入ってくるやいなや、先週自己紹介できなかったおっちゃんが、ノートをみせにいっていた。
「この前、どうしてもできませんでしてんけど、こんでよろしいでっか?」
「ア、ハイ、イイデスヨ。OKデス」
おっちゃん、がんばったやん。拍手〜パチパチパチ。
時間が来てまずは第5課、在飯店(ホテルにて)先週習ったところを参考にして自分なりに会話を設定する。
それぞれまたアタマを悩ませて考える。私は次回の訪中時を思い浮かべつつ作文した。
でも、ダンナが住んでるホテルのフロントは全部英語で聞いて来るんだなぁこれが・・・。
こちらが片言の中国語で言っても絶対英語!かたくなに英語!
きっとそういうマニュアルなんだろうし、英語ができないと採用してもらえないんだろう。
苦手やっちゅうねん。わからんっちゅうねん。
前回、何聞かれてるか分からないことが一つあって困った。
フロントで聞かれることくらい英語も覚えなアカンなと思った。
でもCPUの処理能力に限界があるので両方同時にやるとフリーズする可能性が・・・。
まぁ、そこんとこはコドに任せて当面は中国語やな。
挨拶とチェックイン、両替、ルームサービス(掃除とかクリーニング)あたりまでは困らないようになりたい。
ところで先生によると、中国では旅館、招待所、ホテルとランクが上がって行くが、
旅館や招待所は1泊20元〜50元(1元=約15円)で泊まれるらしい。
(がサービスはてんでだダメなんだそうだ。)
先生が「ホテルニハ泊マッタコトガナイノデ相場ガ分カリマセンガ、100元〜200元クライカナ」
というと、例のおっちゃんが「それはいくらぐらいですかな」といったので
「1,500円〜3,000円ですねェ」と、よけいなお節介をしてしまった。
するとおっちゃん「そんなことありまへんやろ、五つ星やったら10,000円くらいはしましたで。」やて。
もぉ〜・・・。五つ星が1泊10,000円で泊まれるわけないがな。
1,500円で泊まれるホテルがあるかどうかしらんけど、今そんないらんこといわんでよろし。
それより驚いたのは、中国では結婚している証明書がないと男女同室には泊まれないと言うこと。
中国人は証明書として戸籍を持って行くそうだ。
え〜!それはまた大層やなぁ・・・。外国人の場合はパスポートでOKだそうだ。ナルホド。
今日はそのあたりからそれにそれて、結局次のステップには進めなかったが、みんなの質問大会となった。
まあそれもええか。
私はこの頃毎日電車の中でテキストを読むだけでは追いつかないので、
家でも少し真面目に予習復習している。
一番の難関は発音だが、听写(聞き取って書く)の時、簡体字が思い出せないことがよくある。
以前訪中時に、しゃべれないのでこちらが書くと相手は分かってくれるが
相手の言ってることを聞いても分からないので書いてもらうと、よけい分からなかった(-_-;)
やはり簡体字も覚えないと・・・。
小学校の漢字の練習のように同じ漢字を5〜10個書いて上にピンインをふっていく。
不気味につぶやきながら繰り返す。
「お母さん、がんばってんねんなぁ。遠慮せんとおっきい声でゆうてもええで。不気味やけど」
と、コドも応援(?)してくれている。
|
本日の学習
※ホテルでの会話−フロントでチェックインする設定で
イ尓好、我叫○○○○。(nihao wo jiao ○○○○)/。こんにちわ、私はあんずです。
我昨天予定。(wo zuotian yiding)/昨日予約しています。
我想住七天。(wo xian zhu qitian)/7泊したいのですが。
我的房間多少号?(wo de fangjian duoshaohao)/部屋は何番ですか?
給我○○、謝謝。(gei wo yaoshi,xiexie)/鍵をいただけますか。ありがとう。
と、こちらの言うことに対して先生がそれに見合った返事をしてくれる。
※ホテルで直接予約する場合のやりとり
a 我想住在○児(wo xian zhuzai zher)/ここに泊まりたいのですが。
イ尓○有房間○?(nimen you fangjian ma)/部屋はありますか?
b 一個人○是○個人?(yigeren haishi lianggeren)/おひとりですかお二人ですか?
a 一個人。(yigeren)/ひとりです。
b 単人房間,行○?(danren fangjian,xingma)/シングルですが、よろしいですか?
a 行(xing)/結構です。住一宿多少銭?(zhu yi xiu duoshao qian)/一泊いくらですか
b 一宿15元。(yi xiu shiwu yuan)
来週も皆勤めざして頑張るぞ〜!(^o^)i
|