本日の学習
※入れ替え練習
@我買○○/私は○○を買う
それぞれ単語を入れて言ってみる。
包/bao(カバン)・餅干/binggan(ビスケット)・面包/mianbao(パン)・肉/rou
西服/xifu(スーツ)など出た中で、じいちゃんが「我買家」といった。
すると先生が「家ヲ買ウ場合ハ房子(fangzi)トイイマス」と言った。
家とい場合、家族と言うニュアンスになるそうだ。HOMEとHOUSEのような感じかな・・・。
A我要両斤/私は1kg買いたい(1kgほしい)
買い物する場合、買でも要でもOKで
我買梨,我要半斤/私は梨を買う、私は250gほしい と言う場合、
我買(要)半斤梨(私は梨を250g買いたい)とまとめる
主語+動詞+修飾語(形・数)+目的語(名)という形。
B多少銭一斤?/500gいくら?
☆他に買い物するときの単位
多少銭一本?=一冊いくら?(本) 多少銭一台?=一台いくら?(TVなど電化製品)
多少銭一件?=一着いくら?(衣服) 多少銭一支?=一本いくら?(筆記用具全般)
多少銭一把?=一脚いくら?(椅子) 多少銭一瓶?=一瓶いくら?(酒、ジュースなど)など
他にもいろいろあるが、日本語と同じもの違うもの様々だ。
最初に買った中国語旅行会話集にはとりあえずほとんど一个/yige(一個)で代用できると書いてあった。
日本人でありながら日本の数え方も知らないことはたくさんある。
たんす一棹とか、イカ一杯と言う数え方は大人になってから知った(^_^;)
日本語でもわからんときは「これひとつちょうだい」でOKやもんね、同じようなもんかな。
来週も皆勤めざして頑張るぞ〜!(^o^)i
|