
apple7
You're trapped in a bad marriage. You gotta
break free.
君はひどい結婚で自由を失っている。 逃げ出さなきゃダメだ。
I've never stopped caring for you.
君のことをずっと気にかけていたんだ。
I don't care if everybody says this
is wrong.
たとえ皆に間違っているといわれようが、全然気にしない。
Don't forget, I'm just a man asking
a woman
to love him.
忘れないで欲しい。 僕はただ女性に愛されたいと思っている男に過ぎないってことを。
I just want somebody that I can have a decent
conversation with over dinner.
ただ、食事の間に、まともな会話をしてくれる誰かが欲しいだけなんだ。
I was wondering if you'd like to have a drink
with me?
いっしょに飲みに行っていただけませんか?
That's maybe the best compliment of my life.
人生で最高の誉め言葉だ。
You don't just give up.
諦めちゃだめだよ。
Who’s there?
そこにいるのは誰?
Who's speaking(calling), please?
どちら様ですか?(電話で)
Cut it out.
やめろよ。
Good for you!
よくやった。でかした。
Go for it!
やってごらんよ。やってみな。
I get off in an hour.
あと1時間で仕事が終わるの。
That goes for the lot of you.
皆も、そうしなさい。
Nothing comes from nothing, nothing ever
could.
ゼロがらは何も生まれないし、何一つさえできない。
Your shoes go perfectly with your bag.
あなたの靴はバッグとピッタリね。
You could get away with anything.
何だってできたのさ(罰せられずに安全に逃げられる)。
It'll be difficult to get through this amount
of work in two hours.
こんなにたくさんの仕事を2時間で終えるのは難しい。
Get down and do 20 push-ups.
床に伏せて腕立て20回。
Let's get together some time.
またいつかご一緒しましょう。
Let's get ready for dinner.
さあ、夕食にしよう。
Get rid of your gum.
ガムを始末して。
That champagne kind of got to me.
あのシャンペンが効いてきたみたい。
How's your work coming along?
仕事うまくいってる?
The band came close to breaking up.
バンドは解散寸前までいった。
What subjects came up in the meeting?
会議ではどんな議題が上がったんだい?
John came up with a great plan for our new
project.
ジョンは新しいプロジェクトのための素晴らしい計画を考えついた。
Jane got three speeding tickets, so they
took away her license.
ジェーンはスピード違反切符を3枚切られて、免許証を取り上げられた。
Hang on. I'll be with you in a minute.
待ってて。すぐに行くわ。
Could you give me a ride to the station?
駅まで、車に乗せてもらえませんか?
I have tried to give up drinking many times.
何度も禁酒しようとしたんだ。
We can still walk away from it.
今ならまだ手を引くことができます。
Don't worry. It'll work out.
心配しないで。うまくいくさ。
I don't want to have to deal with you now.
今は君の相手をしたくないんだ。
That's what I'm here to figure out.
だから私が来たんです。
Payback time!
報復の時!
The way he talks gets on my nerves.
彼の話し方はどうもしゃくにさわる。
Of all the nerve!
何てずうずうしい!
Let me take this.
私がやります。
Get out of here!
ここから出て行ってよ!(冗談はやめてよ!)
Here's to your health.
健康を祝して乾杯。
Here's looking at you!
君の瞳に乾杯!
Tell you what.
ねえ、ちょっと聞いて。どうかな。
You're too soft.
あなたは八方美人ね。
It's been a long time.
ずいぶん久しぶりね。
Where were we?
どこまで話したかな?
Let's think about this for a second.
ちょっと考えてみましょう。
I’m sorry, what was your name?
すみません、お名前を忘れてしまいました。
