|
|
AF291便 エコノミー満席でビジネスクラス! ラッキー♪ |
|
Plus de classe éco Quel confort le siège de la classe affaire! |
|
「パリだぜ」 「ストだってよ」 _| ̄|○ |
|
On y arrive. C'est Paris, au milieu de la grève. |
|
|
|
||
|
お天気。 ツイてる。 |
|
Il fait beau. Tant mieux! |
|
エリゼ宮 (仏ホワイトハウス) |
|
|
Maison blanche en France. Son fils voudrait aussi être le chef d'ici? |
|
|
パリ版レンタルサイクル | Velib |
|
凱旋門。 入場料にのけぞり見るだけ。 ユーロ強し。(>_<) |
|
l'Arc de Triomphe. Il nous suffit de regarder. parce que très cher! |
|
|
寿司の宅配バイク発見→ |
Livrer Sushi à Paris? comme pizza? comme au Japon? |
|
|
ギュスタヴ・モロー美術館。 今回の旅の目玉。 |
![]() |
![]() |
Musée Gustave Moreau |
|
早朝、バスチーユのマルシェへ。 えらく几帳面なきのこの陳列。 |
|
aller au Marché Bastille |
|
|
|
ノートルダム寺院。 クレーンでクリスマスの飾りつけ中。 |
Notre-Dame de Paris La grue pour la décoration de Noël. |
|
|
|
|
|
リヨン。 地下鉄サックスガンベッタ駅。 改札が変わっているーっ! 無意味に多いコントローラーは昔のまま。(^^;; |
![]() |
LYON :) Le composteur du métro a bien changé. Mais beaucoup de contrôleurs sont encore là. |
|
|
懐かしのパン屋さんにて働くJM。 危うく長い柄でしばかれそうになる。 |
|
Dans la boulangerie, JM (ne) travaille (pas) comme d'habitude. |
|
Lyon que j'adore. |
|
|
|
パリに戻る。 セーヌ沿いの古本屋。 |
![]() |
Rentrer à Paris Les bouquinistes, le long de la Seine |
|
|
東駅出発 | de la Gare de l'Est... | |
| ストラスブール着 | ...à Strasbourg ! |
|
|
| ストラスブールの大聖堂 |
![]() |
![]() |
Notre-Dame de Strasbourg |
|
|
|
|
|
教会の階段で上へ。 寒い、怖い、しんどい。 見事にYちゃんと二人っきりだった。 |
![]() |
On a monté l'escalier de la Cathédrale. On avait peur, froid, fatigue. |
|
|
コールマール |
|
Colmar |
|
プレッツェル と シャボン玉クマさん |
|
Bretzel et Ours avec des bulles de savon |
|
|
ワインカーブ と 泊まったホテルの可愛い鍵 |
|
|
Cave et jolies clefs de l'hôtel |
|
出発の朝 『芸術橋』より |
le matin de mon départ depuis le Pont des Arts |
- FIN - |