makkunの英検1級日記

'99年3月分
'99年4月分
'99年5月分
'99年6月分
'99年7月分
'99年8月分
'99年9月分
'99年10月分
'99年11月分
'99年12月分
2000年1月分
2000年2月分

上をクリックしていただくと、各月分にジャンプします。
2000年2月分

2000/2/29
 中田選手の所属するASローマが優勝戦線生き残りをかけてユベントスと対戦しました。結果から言えば2-1で負けてしまいましたが、中田選手自身はボランチでまずまずの動きだったようです。今では当たり前のように中田選手のプレーを各方面で批評していますが、今一度驚くべき事はボランチとして中田選手が「当たり前のように」動きを封じなければならないのは、ジダンやダービッツなど世界でも超一流のプレーヤーだということです。
 スクデット(優勝)にはちょっと遠のいてしまいましたが、またASローマにはUEFAカップ制覇の可能性が残っています。中田選手はオリンピック代表の中国戦に招請される可能性が非常に高いですが、そのままイタリアに残ってUEFAカップに出てほしいです。
・a shouting match;is very loud argument or quarrel.It's just both people are shouting at the same time,not listening to each other.
・I'll say.;This is American English.In British English,we'd probably say absolutely or I agree.
・Yakking;means talking a lot continuously without saying anything very much,and a part pf gossiping.It's similar to the word yap which was heard before.
・common sense;here means practical good sense or judgement,so it means that something everybody should be able to realize.
・sit on the phone;Here it's an idiomatic expression.It just means to keep the phone cut full way,not being used.We use the expression without saying you can sit on some information with,for example,if you keep something to yourself and don't share with other people.
・We say What are they waiting for?,What is someone waiting for? It really means Why haven't you done anything yet? We use it often in conversation,for example,What are you waiting for? meaning hurry up and doing quickly.
・soar:is a verb which describes the moment of a bird when the flight is very high in the sky,so use it to very high rise,often we're talking about statistics and prices.
・watch out;means be careful.It's warning against something dangerous.
・nut;the word nut means someone who behaves crazy way and here it's dangerous driven.We also have adjective nutty meaning crazy or strange.

2000/2/28
 スペインリーグ・バリャドリッドの城選手が2得点を挙げてくれたようです。日本のJリーグでもそんなに城の得点シーンというのは印象にないだけに、「ひょっとして得点が挙げられないのでは?」と心配していましたが、今日の得点でホットしました。以前この日記でも書いたのですが、想像以上に城ががんばっているので、後彼に必要なのはゴールだけだと思っていました。(ゴールがFWにとっては一番大事なのも確かですが。)水面下ではスペインリーグの有力チームが(レアルだったかバルサだったか忘れましたが)Fマリノスの中村やレッズの小野に触手を伸ばしているそうで、結果的に移籍がうまくまとまるかどうかは城の活躍次第の部分もあるのではないかと思います。
 個人的には中村には是非スペインリーグに行って欲しいと思います。私は2002年には中田・中村で攻撃的MFを組んで欲しいと思っているので、そのためにはぜひとも中村に海外での経験を積んで欲しいのです。小野もすばらしい選手ですが、この前の怪我から少し精彩を欠いているような気がします。その間に中村は急成長しているのでは?「中田−城」や「名波−ゴン」、若手では「小野−高原」(お茶県時代からのコンビ)のように、早く中村とコンビを組めるFWが出てきて欲しいです。
・the rear end;means the back,usually of a vehicle.Here the two words hyphenated and used as a verb to describe the action hitting another vehicle from the back.
・cell phone;is a short form of cellular phone and that's the name usually used in US.In British English,people usually say mobile phone or nowadays often just the mobile the short.
・to thump means to hit hard,so bumper thumper with means hitting the cover hard.Here the phrases a bumper thumper than a fender bender are used because they're rhyme and easy to say.
・The verb crawl describes the baby moving on hands and knees before he walks.So we use it to describe very slow movement especially with traffic or roads crowded.
・I'd say.;We use I'd say a lot in conversation to mean I think or I guess or my opinion is.
・to keep your eyes open on something means to keep looking at it.We often use it when monitoring or gurading something.So when you're driving,it's important to keep your eyes on the road to see what's happening over time.
・talk;Here the word talk is used as a noun and means that somebody is talking about the subject,perhaps not any more particular but there are a lot discussion on the subject perhaps in the newspappers.
・yap;to yap is to talk alot perhaps noisily and about unimportant subjects,so we often use it in a critical way,when we think somebody is talking too much and not say anything meaningful.
・in the driver's seat;In British English,we often use the expression behind the wheel when we're talking about a driver.The expression in the driver's seat can be used in another way too,here literally sitting in the driver's seat,but we use the expression to mean the person or the country leading something.
・a wee bit;the phrase a wee bit means a little bit,this is a regional English,you often hear it in the Scottish and Irish English a wee bit mean a little or small.
・handy;means useful or helpful and it's often used for small or everyday's kind of things.The phrase comes in handy means that uncertain situations,the very useful things.  

2000/2/27
 NHK教育の「ようこそ先輩」はとてもおもしろい番組だと思います。以前この日記の中でも、絵本作家の五味太郎さんが出演されたときのことを書きました。今日の再放送では、ヤクルトスワローズの古田選手が出演していました。
 今日の放送で印象に残ったことは二つあります。まずその一つは、「記録より記憶」。古田選手が子供たちに「一時間目のときに、私(古田)の誕生日を言いましたが、いつだったでしょうか?」「今朝私(古田)が着ていた服はどういう服でしたか?」と質問をします。その後、「気にもとめていないことを覚えることは難しい。そこで観察する、ということの重要性がわかるはずだ。他人のことを気にとめることで、他人に対する思いやりの心が生まれる。そしてもう一つの効果、それは相手の考えていることや行動を把握することで、勝負に勝てる、ということ。人それぞれには、大きな範囲で見ると傾向があるんだよ。」と子供たちに教えます。一つの現象があって、それを気にもとめないのとそこから何かを学ぼうとするのとでは、大きな差が出てくるのでしょうね。
 もう一つは子供たちとドッヂボールをしている時のこと。彼自身七つ年上のお兄さんがいるそうなのですが、バドミントンなどをお兄さんとやる時、七つも年が離れていては勝てないはずなのにどうにかして勝ってやろうと思ってやっていたそうです。強い相手とやることが自分自身の向上のためにいかに重要か、ということを話し、「だからドッヂボールも子供相手だからといって手を抜きませんよ。実力差を知ることがまず第一歩だからね。」と思いっきりプレーしていました。

2000/2/26
 越智金融担当相が検査手心発言もあって辞任しました。(この方、上から読んでも下から読んでも「おちみちお」なんですね(^_^;。)外形標準課税問題で石原都知事とやりあった直後で特にその言動が注目されているタイミングに、その発言はまずいでしょ、と感じましたが。
 以前金融再生委員会の方針である、自己資本8%超への引き上げのための地銀への資本注入を見直したり、信組に限ってのペイオフ解禁2年延長を考慮したりしてきたわけですが、(おそらく)志半ばでその地位を去ることになりました。
 越智さんが辞任した今、とにかく大事なことは、金融改革の推進、金融安定化だと思いますので、政府はその目標に向かってしっかり努力してほしいです。

2000/2/25
 サラリーマンと言っても、いろいろな仕事がありますよね。また、一つの会社の中でも各々の社員が要求されている業務内容は種々雑多なものがあると思います。
 私の限られた経験の中からお話しすると、一見やっている業務は違うように見えて共通している部分は「negotiation」という要素だと思います。営業など会社外部の人間と接触する部署では当然ですが、企業防衛や資金関係の仕事をこなす部署の人間にとってもその能力は必要だと思います。また、M&Aやリストラなど企業の存在自体を扱う人間にとっても、非常に必要な要素です。
 同じように「negotiation」といっても、攻撃的な性格のものと守備的な性格のものとあると思います。どちらにしても相手は人間。そういった業務の中で「人間」というものについて知ったり、教えられることはたくさんありますね。

2000/2/24
 東武グループが土地再評価をグループ各社の含み損一掃に活用した、ということが発表されました。商法上の大会社は事業用土地について、その帳簿価格を時価で再評価したあとの価額に置き換えて、その再評価差額を資本の部に計上できる、という土地再評価法を利用したわけです。この手法は3月31日を決算日とする会社では、今年の3月31日までしか認められません。ただ、従来この手法では、全体の土地を再評価しなければならなかった(当然土地の含み損も実現される)のですが、現物出資の新会社を設立することで乗り越えたところが画期的だと言えます。この方法は他の会社で追随するところも多いでしょう。
・obliged to;if you're obliged to attend something,you must attend,you're required to attend,but this word is also used to say thank you sometimes,people say much obliged meaning I owe you something,I must return something to you.
・simply illustrating;Often a simple illustration,a clear,concise,easy to understand.Illustration helps paople understand what you're speaking about.
・Pictures and graphs;it sounds like Liu makes good presentation,he had a few visual aids ready.Many people begin the presentations from the visual aids,but there are supports,there are aids,there are helps,the main part of your presentation,no matter how short or long that is,should be your message and you see the administration when necessary.
・a picture is worth a thousand words;I think the picture can be worth than the words but in a meeting,you have to choose your picture very carefully so that it supports your report.
・Mann begins her lessons with I'll bet, An American English speaker uses the phrase a lot meaning I'm sure it's true,I'm so sure,I could bet on it in win. ・I think it's very easy to get focused on the wrong part of the meeting,it is a mean in the end itself.There is a kind of related phrase the end justifies the means.Most people disagree with this phrase,it means whatever your goal is any method is OK,even if it's illegal or even if it's not good for people.  

2000/2/23
 今日は映画の試写会に行ってきました。観た映画はマグノリア。トムクルーズがゴールデングローブ賞で「助演」男優賞を受賞した作品です。
 感想を言いますと、はっきり言って日本人(もちろん私にとっても)には理解が難しいかな、と思いました。この映画のテーマは「forgiveness」であると感じましたが、違うのかなあ。映画を観ている最中に、「モリー先生との火曜日」を思いだしたものですから。いずれにしてもこの映画、途中話の展開が鈍くなる部分があるので、ちょっと長く感じてしまうかもしれません。(実際、3時間ほどの上映時間。)それにしても、あのカエルは何だったのだろう・・・。
・dopey;is usually used in two ways.One way means a little bit damn not very sharp.It tends to be used a little bit affectionately,maybe a younger child or younger brother or sister.Another meaning of dopey,though,is feeling like you're drugged or doped up.
・I'm with you.;is the phrase people often use to mean I agree with you,I think so,too.
・If you're trying to get the most out of something,you're trying to get full value,you're trying to use it to full effect.
・a sore ear;It's interesting Japanese is somewhat similar to the English,a sore ear from using it too much,listening too much.A lot like the way you get sore muscles from doing exercise that usually you don't do.
・a martinet;is a person who is very strict about following the correct details and correct form,doing it exactly right whatever he is doing.I think the person who uses that word has conflicting feeling about the person.On the one hand,the person is very diciplined and does things correctly.On the other hand,they're pretty irritating.
・the clock is ticking;is the phrase that people often use to talk about time passing without being used well.You're wasting your time,if the clock is ticking,,you should get started.If you can hear the clock is ticking,you're not working.The meter is running is similar to the clock is ticking.But the clock is ticking refers directly to time,you're wasting your time.The meter is running talks about whether you have been charged for the time or not.If you think of a meter on a taxi,if you're sitting there and meter's running,of course,you're not going somewhere so you're wasting some time.But it's really following focusing on a pain for something you're not getting.  

2000/2/22
 司法制度改革審議会で、元日弁連会長の中坊委員が、現在1万7千人の弁護士人口を最終的に5〜6万人まで引き上げることを提案したようですね。当然のことながらこの弁護士人口増員案については、弁護士の中から反対の意見が多いということのようです。ロースクール構想ともあいまって、弁護士資格についてはこれからも議論が多そうです。
 弁護士数の日米比較はよくされますが、現実の司法試験でも絶対評価(US)−相対評価(JPN)という部分があるようです。司法試験を絶対評価化することによって、弁護士資格へのチャレンジ意欲は大きくなることでしょう。また、弁護士数の増大は、弁護士間に競争原理が働き、サービスの質を上げることにつながる可能性がある一方、弁護士の質の幅を広げることになるでしょう。もちろん、一般の顧客にとってはメリットがあることだと思います。自ずと弁護士の質を問う目も養われることになるでしょうし。
・work week;Camile talks about work week there refers to Monday through Friday and it does not include weekends.You can also say a work night meaning you have to go to work the next morning.A lot of people don't like to stay up late in work night.You can also use the phrase with kids and talk about school nights.
・irk;is a kind of interesting word,I think.Basically it means irritate but it's a very sort of deep,strong irritation something that you have a strong negative feeling about.
・howling;is the nice word to use describe somebody who is complaining very loudly.You can also use howling to talk about a baby that's crying very strongly,very angry kind of crying.
・meeting creep;is a sort of a new kind of slung that's been fairly popular the recent couple of years attaching creep to things that slowly build up or slowly come into your area or come into your conciousness and it's always used for negative things,things you don't want taking up more of your time or more of your attention.
・get the motors running;is a kind of metaphor meaning everybody awake and alert and working efficiently and rapidly.
・I think it's interesting Liu from Hong Kong mentions one into be home for dinner.This is the very common attitude in US.I think sometimes Japanese people don't realize that when American managers especially leave the office around the dinner time.They usually take work with them,so they go home and eat dinner and see the kids and family for an hour or maybe two hours.Then they go into the down around the offices and start working again for a couple of hours usually before they go to sleep.

2000/2/21
 ASローマの中田選手が大活躍したようです。彼の精神力であれば、何とかビッグクラブでも物怖じせずにやってくれるだろう、と思いましたが、結果的に本来のポジションでいい動きを見せてくれたようでうれしく思います。
 それにしても中田選手に関して思うのは、スポーツ選手というのはやはり「結果」で評価されるのだということです。あれだけ日本のマスコミに対してコメントを拒み、ファンに対してお世辞にもいい対応をしなかった中田選手ですが、「本場」の有力チームで活躍することによって、彼自身をマスコミにもサッカーファンにも認めさせました。
 同じ事は数年前に近鉄の野茂投手にも起こっていました。Dodgersに移籍する前の野茂の態度に対し、マスコミは非難の集中砲火を浴びせました。その後彼がMLBで活躍すると、手のひらを返したような書き方でした。
 野茂選手をはじめとする日本人メジャーリーガーや中田選手をはじめとする欧州リーグの日本人選手たちは、我々の見えない部分でいろいろ戦っていると思います。マスコミがどう書こうと、彼ら日本人プロ選手たちを応援していきたいですね。
・I've had it;is a phrase often use when something they don't like continue happening again and again and again.You can make the phrase a little longer in saying something like I've had up to here often pointing nearer eyes sometimes people say I've had up to my eyeballs.I've been had means I've been cheated.
・a pile of work;is actually a kind of similar to the Japanese "山積み".Many things are piled up very high and just waiting for you to come and take care of them.
・When something is set,it's already decided,it's on paper,everyone knows what's supposed to happen.
・If you sit around,you are not doing much of anything,you're not even sitting with a purpose.You're just being kind of lazy,sitting around.
・any old thing;is a nice phrase to use to talk about nothing in particular,nothing specific,anything pops into your head.
・If you're excused from something,you're released from it or you're free from it,usually you have to have a special reason.You need an excuse to be excused from something.
・if you make sure something,you check that,you get what you want it the things go the way you want to go.
・Sometimes people use the phrase is similar to an Asian thing to describe what something is related to.Sometimes people say "Oh,well,it's a girl thing.You would not understand.",when they're talking to men and boys.And the opposite happens to it's a boy thing,I'm not interested in..This phrase is very casual,you should prbably only use it in speaking.
・otherwise;in this sentence,it's a little hard to understand maybe what otherwise means.I think in this case,it means in all the other things that Chow Downdoes are very efficient,they do it very well,only the meetings are bad.
・As a kind of interesting sense that Araki-san uses,he talks about being fed up with something which means you have too much of it,you have no patient for it.He also mentions eating up valuable time,using valuable time.Usually he talks about eating something up in this way,it means wasting,it eats up money,it eats up time,it eats up resources and eat into something means make it less useful.
・The way Araki-san says maybe,in this sentence,it's very casual,spoken style.If you want to make it a little more formal for writing,you should prbably say perhaps instead of maybe.  

2000/2/20
 ネイティブと居酒屋に行きますと、中には英語のメニューを出してくれるところもありますよね。あれはサービスで出してくれているのでしょうが、どうも私の知り合いのネイティブは気に入らないようです。「何ですぐ英語のメニューが出てくるわけ?皆と同じように扱ってくれればいいのに。あれって一種の人種差別みたいに感じるね。それに私がアメリカ人だっていう証拠がどこにあるの?ドイツ人かもしれないじゃない。」
「ドイツ人って英語話せるよね?まあ私もドイツ全国まわったわけじゃないけど。」
 要するに頼みもしないのに英語のメニューが出てくることが気に入らなかったのでしょうが、こうした考えのアメリカ人もいるんだなあ、と思いました。

2000/2/19
 先日オーダーしたアスク社「TOEIC TESTスーパートレーニング860・990パック」が届きました。860点・990点版、各々1枚のCD-ROMで、各CD-ROMは20のLessonと10のTrial testで構成されています。Lesson Sectionは、オリジナルムービーを見て、問題を解きながら進めていきます。問題の形式はTOEICにならっており、TOEICの各Partの要素が含まれた問題がアトランダムに出題されます。最初の方のLessonはリピートも可能で回答時間制限もありません(レベル1)が、Lessonが進むにつれてレベル2(リピート3回まで可、回答時間制限あり)、レベル3(リピート不可、回答時間制限あり)となっていきます。ちなみに一つのLessonで合格点を上げないと次へは進めません。
 まだ860点版のレベル2のLessonに入ったばかりなので、最終的な感想は言えませんが、復習にはロールプレイもできるようなシステムも含まれていて、なかなかいいのでしょうか。問題のレベルとしては、現在少なくともTOEIC800点を超えられている方にとっては、易しいのではないか、と思います。時間制限のゲージが動くので焦ってしまいますが、落ち着いてやれば充分時間内に回答できるはずです。リピート機能もおそらくほとんど必要ないでしょう。やはり語彙が平易なのが大きいです。これをやると改めてTOEICというのは、通常使われている英語の理解のスピードを要求するテスト、すなわち「コミュニケーションのための」英語テストだということを実感します。

教材紹介はこちら

http://www.ask-digital.co.jp/gogaku/eigorom/toeic-high.html

2000/2/18
 東京都の外形標準課税導入問題を機に、「地方対国」という対決ムードが盛り上がっていますね。
 以前いた部署で、行政を相手にした内容の仕事をしていた(もちろんそればかりではありませんでしたが)ので、そういう自治行政の権限の線引き合戦を聞いて「ああ、またか。」と思ってしまいます。外形標準課税の話題は今のところ国と東京都の間の話ですが、その他の件で、市町村と県の関係・行政の企業に対する姿勢もひどいものがあります。ちょっとここでは書けないことが多く、詳しくは述べません。しかし、言えることは、結局すべてのことは人間がやることだ、ということです。外形標準課税、英訳すればBANK TAXとはちょっと三者(上位行政庁・下位行政庁・企業)の関係を皮肉にも明らかにしていて、ブラックジョークじゃないかと思えるほどです。ここを読んでいただいている方の中には公務員の方もいらっしゃるかもしれませんが、少し勝手な考えな考えを述べさせていただきました。

2000/2/17
 私は見ていないのですが、知り合いのネイティブによれば、TIME誌上でクリントンが日本の省庁ハッカー事件に関し、「electronic pearl harbor」という言葉を使ってコメントしていたようです。彼らアメリカ人と話をすると、pearl harborについては戦争を知らない世代であっても、かなりネガティブなイメージを持っていることがわかります。どこかで読んだのですが、MLBAngelsの長谷川投手が遠征先で、チームメイトがpearl harbor関係のテレビを見ているところへちょうど通りかかり、かなりネガティブなことを言われたそうです。長谷川投手は彼なりのジョークで返して、その場を立ち去ったということですが、かなり不快な思いをしたとか。知り合いのネイティブも今回のクリントンの使った言葉が適当でないとし、このような発言は日米両国関係にいい影響を与えないので、大統領としてその発言において思慮を欠くことのないように望みたいと言っていました。

2000/2/16
 得点力不足が心配されているサッカー日本代表ですが、今日のブルネイ戦では相手が格下ということもあって、9点をあげることができました。ただ、内容的には今一歩だったかな、というのが私の感想です。今日は解説が長谷川健太だったんですが、ゴンがヘッドをはずすと「あれはフリーだから決めなきゃ。」とか、高原がフリーを外すと「ウーン、これは決めないとねー。」、ノボリも再三外して「こういう状態では、声かけにくいですね。」挙げ句の果てには「これだったらオレの方ができる、っていう選手は他にいっぱいいますよ。」・・・。彼が現役の頃、相手GKと一対一になると「あー、ケンタがフリーになっちゃった。見てらんなーい!あー、やっぱはずした。」の連続だったんだけどなー。まあ、確かに今日は先ほどの三人の他にもカズや平野ら(あれれ、皆お茶県関係者ばっかだなあ・・・)、決めなくてはならないシーンがたくさんあったことは確かです。まあ、そんな風に解説者に対して思えるのも、ケンタの魅力ではあると思いますけどね。
・sick and tired of something;means you have too much of it and you don't want anymore,very negative.You could also say to be sick of or tired of something,but using both together makes it even stronger.
・cost-effective;if something is cost-effective,it gives the best possible profits or advantages at the lowest possible price.
・put a foot down;if you put a foot down on something means you stop happening,it's like putting a foot on break pedal in a car to stop a car.
・overkill;is too much of something and unnecessary amount of it,so it has negative effects. ・slip through;to slip through refers to something small getting through the block like a small fish slipping through the net,so Lee wants a good stuff to be able to get through the block.
・slip out;is similar to slip through,but along the enter,this means to escape quietly or perhaps unnoticed.Inthis case,it means information getting through the system and out to people outside the company.
・You can imagine what happened;We often use you can imagine in conversation meaning that the sitation is so clear you don't need to explain,so here it's quite obvious that the customers are upset or angry,so you don't need to say that.
・read it over;to read something over is read it again and usually to check something or to check it's OK.We usually read letters over before we send them.In British English,we tend to say read through rather than read over.

2000/2/15
 昨年オンワードで発売になった、エコJスーツはかなり画期的な商品だったと思います。このスーツ、ドライクリーニングではなく、クリーニング店での商業水洗いが可能なスーツで、かつ従来のウォッシャブルスーツと違い、本来のウールの特徴を活かしたものとなっています。やはりクリーニング店の仕上げの技術は捨てがたいものがありますから、家庭でスーツを洗濯で、というわけにはなかなかいきません。しかし、水洗いできるメリットは大きく、今後このスーツの素材が中心になっていく可能性は大いにあると思います。オンワードのカシッとしたデザインも私好み、というのもあり多少贔屓目もあるかもしれませんが。
  ・spot;means to notice or recognize.And to do something right off the bat,this comes from baseball and it means immediately without reading needing anytime to react or think about it.
・spam;is sending e-mails out to a lot of people and scam is attempting to get money passed illegally by misleading people,so spam-scam means attempting to make money over the internet by e-mail.
・the heading of the message means to entitle,so way you e-mail tells you the sublect of the message is heading.
・To hit it rich;means to become rich by suddenly packs by winning a lottery or inheriting money from someone,so just a lodgment of money.It's an idiomatic expression.
・heaving;here means full,so the idiom means that there are some good retailers,but they're very weak in comparison with the big agressive dangerous retailers.  

2000/2/14
 今日はバレンタインデーですね。私は実は甘いものが大好きでして(辛いものも好きなんですけど)、特にチョコレートは大好物なんです。今日も数は少ないものの、何とか義理チョコをゲットし、チョコレートにありつくことができました。
 おいしいチョコレートはいろいろありますが、特に好きなのはリンツです。(チョコじゃないけど、松蔵のスイートポテトもおいしいですね。)義理チョコたちのお返しはメリーズのチョコレートにしてしまうんですが(アソート。あれもなかなかおいしいと思うんだけど。)、喜んでいただけているかどうかはわかりません。
・I've never seen anything like it.;We use this expression a lot in conversation to show our amazement,it's something incredible.And we also sometimes say I've never heard anything like it or I've never experienced anything like it.
・trickle;refers to the movement of small amount of water,and flood to a lot of water we often use these words to talk about receiving amount of letters or e-mail.
・incoming e-mail;means e-mail that is coming in to your computer,so the e-mail that you send out to other people is outgoing mail.
・spam;is a new word,it's a kind of informal and refers to sending a lot of e-mails out to as many people as possible,for example,when you're advertising products.
・get rid of;is a phrasal verb meaning to throw something away you don't want,so you use it for throwing out rubbish,but we also use it with computers when you delete something or put it to recycle bin.
・You and me both.;is an informal word saying both of us are in the same situation.
・keep track of something;is to follow it to make sure that you know what's exactly happening,so here Hiromi has checked what kind of messages,maybe,he's written down what they were.
・get ripped off;is an informal expression and it means to be charged too much money for something.If someone overcharges or cheats you,they're ripping you off,here it's used as a passage to get ripped off by someone.
・to lure is attract someone.We use this word if you're trying to catch an animal,for example,by tempting with the food.Sales people lure people by the products with attractive advertisings.
・If you say worthwhile products,we mean it deserves the money or cost,so it's worth buying with considering.  

2000/2/13
 中堅スーパーの長崎屋が倒産しましたね。「サン・サン・サンバード〜」のCMソングが懐かしいですが、実は最近でも私はたまに買い物に行ってました。BIG OFFという名のディスカウント業態で営業していて、なかなか安くいろいろなものが買えてよかったんですが。それにしても従業員の皆さんは本当に大変だと思います。

2000/2/12
 もう10年くらい前になりますが、友人の結婚式で「I got a name」という曲をギターで演奏しました。この曲は杉山清貴のカヴァーバージョンが彼のアルバムに収録されていて、非常にいい曲だなあと思い、結婚式で演奏することになったんです。確かオリジナルは、ケニーロギンスがいたバンドの曲だったように記憶していますが、当時やっと見つけたLPレコードはどこかにいってしまいました。前奏の部分がそう難しくない割には、とてもかっこよく、また生ギターの音とピッタリなんです。またオリジナル版が聞きたいんですが、バンド名忘れちゃった・・・。

2000/2/11
 以前、山一証券元社員のその後を特集したテレビ番組がありました。皆さん自助努力でそれぞれの新しい人生をがんばっていらっしゃいましたが、他の証券会社でがんばっている、彼らの中の一人は旧経営陣に対して、憤懣やる方ない思いを語っていました。底辺の社員は自分の持ち場で懸命にがんばってきたと。山一を除く旧四大証券が業務を続けている状況から考えれば、経営の失敗の罪は重いと言わざるをえないと思います。
 一方、ゴーン新体制になった日産では、人材の流出が止まらないようです。それ以前にデザイナー達がM自動車へ移籍して、RV車の設計を担当した、というような噂は聞いたことがありますが、本格的な人材流出は新体制になってからおこっているようですね。
 こういうことから考えても、自分のスキルアップは怠ってはならないな、と思います。「ジョブは変わってもキャリアは変わらない、収入や会社のレベルはアップすることもある」そういうビジネスマン人生を送るのが困難な状況が日本にある限り、途中で全く新しいキャリアに挑戦することは、非常に厳しいですが選択肢の中に入れざるを得ないと言えるでしょう。

2000/2/10
 現在、アメリカの株価は非常に高いものがあります。この株価高騰の要因としてはIT革命もありますが、一方では積極財政・低金利政策による日本からの資本流出も考えられます。つまり、日本の低金利政策とアメリカの株高はお互いにリンクしているわけです。金融市場のグローバリゼーション化は我々の想像以上に急速に進んでいます。詳しくは以下のページで。

http://www.kokusai.co.jp/kokusai/analyst/analyst0002a.html


2000/2/9
 来期から退職給付会計が導入され、未計上の退職金・年金債務がオンバランス化されることになります。日本の雇用慣行では、退職金制度の存在が当然のものとして認識されていますから、今までは株主への営業報告書にわざわざ退職金制度そのものの説明を注記することはなく、退職給与引当金の計上方法について注記しているにすぎません。
 ところで、SEC(米国証券取引委員会)登録会社(日本企業ではトヨタ・松下・日立・ソニー等NY証券取引所登録会社、サンヨー・ダイエー等ナスダック登録会社など。但し外国企業にはEdger data baseによる情報公開を強制していない。)はSECエドガーデータベースに有価証券報告書をアップし、公開することを義務づけられています。日本の企業ではソニーが年次報告書(米国会計基準による)を公開しており、アクセスが可能です。その中に年金及び退職金制度についての注記がされていて、どのように表現されているかを見てみると、非常にわかりやすく表現してありました。興味がある方は是非下記のアドレスにアクセスしてみてください。(P.91を参照)退職金制度以外の部分も非常におもしろいです。
http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/313838/0000950123-99-005751-index.html

エドガーデータベースのサイト
http://www.sec.gov/cgi-bin/srch-edgar

・total abstinence;total means complete,abstinence means not doing something,not taking a part in something.So total abstinence means nor ever having another drop to drink.But abstinence also has a verb form for abstain which is usually used when people are being asked to vote on something.So if they abstain from the vote,they decline to take a part,they won't vote for yes,they won't vote for no.
・across the board;sounds very similar to Japanese.It means in all cases or all the time,everyone.
・before legal age;in US probably means before they turn 21 years old.Alcohol laws are controlled by the states for the most part.So depending on the state yearing,there could be different age for legal drinking.When I was in the 17th,the state I was in allowed to drink when you're 19.Although a couple of years later they raised to 21.I think most of the states had done it now.I'm not sure there are any exceptions any more.
・a bit of drinking;means a little bit of drinking.I think most parents wouldn't let the kids get drunk at home,but they might have a glass of wine at dinners.I think that's a bit of drinking refers to.
・chug-a-lug;is a description for the type of drinking.It usually means not just drinking a lot,but drinking cupfuls or mugfuls all one time without stopping to take a breath.Sometimes people call it chugging like let's have a chugging contest or or they encourage each other to drink that way using a verb form chug it.    

2000/2/8
 私が日頃疑問に思っていることをネイティブに質問してみました。
私「アメリカ人って『わしはEnglandに行ったことがある。』とかうれしそうに話すじゃない?Englandに一種憧れみたいなものってあるの?」
ネ「まあ、それは確かにあるかもね。Englandのaccentが好きっていうのもあるし、自分たちのルーツが誇らしいものであるって思いたい部分もあると思う。先祖がどこそこの出身でナントカ戦争で功績をあげた、とか好きな人いるしね。じゃあ逆に聞くけど、日本人で英語を勉強している人の中には、英語を学びたいのではなくて、単にアメリカ人になりたがってる人っているんじゃない?」
私「そういうことはあるかもしれないねぇ。ま、人それぞれだからいいんじゃないかなあ。言いたいことは何となくわかるけど。」
ネ「アメリカは自由でperfectだって思ってる日本人って多いでしょ。アメリカという国がそう主張している部分はあるにしても。」
私「それも言えてるかもね。ところで話変わるけど、歴代の大統領ですばらしいと思うのは?」
ネ「リンカーンとレーガン。リンカーンはemancipation of slavesの功績もあるけど、civil warでバラバラになりそうだったアメリカを一つの国としてまとめ上げたという意味で評価されると思う。また無から一国の大統領まで登りつめたAmerican dreamを体現しているし、家庭も大切にする人間だった。つまり政治家としてだけでなく、一人の人間としてもすばらしいと思う。レーガンはアメリカ人にやればできるという勇気を与えてくれた点で評価される。ケネディはあまりに闇に包まれた部分が多いし、Dynastyの薫りがするからあまり好きではない。そういう部分がアメリカ人に人気がある側面でもあるけどね。」
 雑談をアップしてしまいましたので、なんか話題がまとまってませんねー。
・behind the bars;is the phrase that means in rison or in jail,because usually they have bars on the door and bars on the window.And someone that I see on the television look like cagers.
・a limit;is a kind of rule and one way to talk about following the rules and doing what you should do and saying you stick to it,you stick to the rules,you stick to the limit,you stick to your prorities or what you believe is right.
・pass out;if you pass out,you lose conciousness.Be careful using pass with a preposition,pass out means lose conciousness,pas away means die.
・in the long run;is often used as a phrase meaning over long period of time,it also implies at the end of this long period of time.
・get high;if you get high,you become drunk,you get drunk.
・the next life;always refers to life after death,after you've died.Much more pleasant to talk about next life rather than focusing on the death.
・problem drinkers;is a euphemism for drunks,people who drink too much and can't control the drinking.Drunk is a pretty negative way to describe people who drink too much.
・I've come across;it is a common English phrase to say I notice something else,it wasn't what I was lokking for,but when I was on the way to do other things,I've come across.

2000/2/7
 先週久々に1級に合格した知り合いの方と話す機会がありました。その方はいつも1級合格の秘訣として、TIMEの精読を勧めてくれます。
 「単語集などで単語を丸暗記するのはナンセンス、TIMEを半年もしっかり読んでそこに繰り返し出てくる単語を覚えれば、合格するでしょう。とにかく語彙力があれば合格できる試験だと思いますよ。こう言ってはなんですが、英検って実用的じゃないじゃないですか。言うなれば受験英語の権化みたいな試験ですね。まあ、文部省がやってるんだから当たり前といえば当たり前かもね。仕事上、通訳をしてくれる帰国子女の方がいるんですが、その方は英検の1次が受からなくて受験自体をやめちゃったけど、他の知り合いの帰国子女の人は簡単に受かってました。別に各々の帰国子女の方のことがどうのこうのじゃなくて、何を言いたいかっていうと、まあそういう試験だっていうことですよ。」
 彼が最近よく見るサイトは、ホワイトハウスのHPだそうです。クリントン大統領たちのスピーチがアップされていて、世の中の動きがよくわかるとのことです。私も暇なとき(があったら)見たいと思います。
・a while back;usually means a little awhile ago,a few months,maybe close to a year or so.It's not very recent,but it's not far past either.
・on the sauce;is a very common way to say drinking too much,acting like an alcoholic or someone,actually is an alcoholic,is drinking.
・her place;is of course means her apartment.
・move;in English often means the next step,the next thing to do.
・solitary drinker;You could also call people like Ben's aunt a lone drinker or a secret drinker.I think women at home are often by themselves in the kitchen.So nobody knows what they're doing,it's easy to have a few drinks.
・skeltons in your family closet;is another very common idiom to talk about things that everyone in your family knows about,but everyone wants to keep it secret,usually because they're bad things,it could be an alcoholic and like this it could be an ancle or someone else gambles too much or somebdy who cheated on business,almost anything that you don't want outseiders to know about.
・dry-out;If you dry someone out,you stop them from drinking alcohol.It's a kind of slang,I guess,for detoxification.Detoxification means keeping a person away from alcohol and helping them to get over the physical symptom of processing all the alcohol out of their bodys.
・drunk;a drunk is a common way to talk about people who drink too much all the time and it's a problem.You could also call him a boozer.
・a rehab center;is short form rehabilitation center,a place for people are helped to become better or return to their normal state.In this case,of course,return to be sober.

2000/2/6
 残念ながら昨日は、サッカー日本代表のゲームをTV観戦することはできなかったのですが、新聞によればかなり不満の残る内容だったようですね。得点力不足を指摘するトルシエ監督のコメントが目につきました。
 当然ながら私は高いレベルでサッカーをしたことはありませんが、得点を取るということは私がプレーさせてもらっているレベルでさえ、とても難しいことです。例えばDFであれば、基本的に受動的なプレーが多いのでポジショニングの確認と「やってもうた」的ミスをしなければ何とかなるのに対し、FWは相手の裏に出るスピードとパスに対する勘、更には足元の技術、一対一に強いテクニックが必要です。おそらく今のJリーガーのほとんどは、子供の頃、いや高校まではFWをやっていたというプレーヤーではないでしょうか。日本を代表するDFの井原でさえ、高校まではFWです。FWというのはチームの中でも高い技術レベルの持ち主であることが要求されます。海外のクラブを見ても、FWは外国人選手であることが多いこともその証左であると思われます。サッカーは得点を多く取った方が勝ち、というゲームですからFWの差がその試合結果に大きく影響する事は言うまでもないでしょう。
 また、いつも代表のゲームやJのゲームを見ていて気になるのは、ボールを相手の陣地に運ぶのにどうもプレーの数が多すぎるということです。海外のゲームを見ていると、ゴールから反対のゴールへの移動スピードが非常に早いことに気づきます。言うなれば日本代表が「従来の郵便配達方式」であるのに対し、欧州でもトップの代表チームは「E-mail方式」といった感じでしょうか。各選手のプレーでの視野の大きさの違いはもちろんあると思うのですが、それより根本的に日本の選手はキック力が足りないような気がします。(同じ飛距離のボールでも欧州の選手は足の振りが小さい。)これはパススピードやキックの正確性、また展開力にも影響してしまう、重要なファクターであると感じます。
 以上、私の素人目から見た代表強化のポイントは各選手のキック力アップと180cm後半の身長を持ち、かつテクニック的にも優れ、性格的にも強いFWの育成です。ちょっと身長は足りませんが、城と平瀬にはがんばって成長してほしいですね。

2000/2/5
 TOEIC対策に、アスク講談社の「TOEIC TEST スーパートレーニング860・990」というCD-ROMを購入しようと思い、ネットショッピングしてみました。残念ながらどのretailerでも二週間くらいかかる(アスクに直接注文すると、一週間)ということだったのですが、若干アスク本体から購入するより安いので、ネットの通信販売で注文しました。ちなみにその販売店では、セブンイレブンでの支払いを選択でき、とても便利でした。

2000/2/4
 英語の勉強を再開したのが97年度の下期からですので、2年と少しが経つわけですが、初めの頃に比べて明らかに英語にかける時間が少なくなっています。いろいろな要因があると思いますが、やはり何と言っても必要な「やる気power」が減少しているのが一番の理由でしょう。
 正直言って、大学在学中にMBAやロースクールへの進学を考えていればなあ、と思います。今になって英語を始めたところで、と思っちゃうんですね。ある程度英語の能力が上がっても、その延長線上にその能力を活かす場が考えられているといないとでは、英語に取り組む姿勢や上達度に違いが出てくると思います。結局今、英語に触れあっているのは、知的好奇心を満たすためなのだ、と自分では分析しています。決して趣味としての英語を否定するつもりは毛頭ありませんが、同じ趣味でもマラソンを走ったり、サッカーをやったりするのとでは、私個人にとってはちょっと意味が違うように感じるんです。つまり、私自身「英語」そのものに興味があるわけではないんです。サッカーやマラソンはそのもの自体で完結しているのに対して、英検1級を取ることが決してゴールではないわけで、むしろそれ(英検1級程度の英語能力)を使うことに本来意味があると思うので、その使う「場所」をしっかりとイメージできない今では、なかなかやる気powerを維持するのは難しいことなのかもしれないな、と思います。(いつものようにまとまりのない文になってしまった・・・。)

2000/2/3
 元小結の板井さんが、外人記者クラブで八百長問題を暴露して、相撲協会と全面対決の姿勢を打ち出しているようです。以前から何回かこの問題は他のところでもでていた記憶があります。プロ野球でも日本では「黒い霧事件」、アメリカでも「ブラックソックス事件」(シューレス・ジョーはこの事件で追放されたと記憶していますが、違うかも。)など、八百長で問題になったようですね。
 私はあまり相撲は見ないので何とも言えません。ただ私が感じたのは、板井さんがなぜ外国人記者クラブという場を選んだのだろう、という疑問です。それ以前に日本人の記者の前で発言することは可能だったはず。私見ですが、結局、相撲協会という巨人に立ち向かうためには、利害関係のない「外国人の記者」を通して世間に訴えるしかなかったのかな、と思います。
・make a move;means take a step or action which start something's happening.If two people are attracted each other,one person might make a move by inviting the other to coffee.
・outsider;Here outsider refers to person not belonging to this company.You could also mean someone who doesn't belong to a club or school or town.
・a good sense of humor;is considered very important fact in starting a relationship.If you look at lonely hearts columns in newspapers,you might see the letters GSOH meaning a good sense of humor required.
・good looks;refers to being physically attracted,it can be used for men and women.We can make an adjective from this good-looking.
・a good head on the shoulders;Someone who has a good head on the shoulders is clever or intelligent or bright.
・come to mind;If something comes to mind,it means the enter of thoughts.So if marriage comes to mind,it means you start thinking about marriage.
・boon;is somthing that is a great help to other people.Here it refers to a person,but it can refer to other things,too.So having a car can be a boon,if you live in the countryside,for example.
・three-fouths;is used in American English.In British English,that would sound a little bit strange or unnatural.We always say three-quarters.
・have the kitchen to myself;If you have a place to yourself means you're loning up the place.But it has very positive meaning that you can enjoy having control over the place or having piece of quiet without being disturbed.You might say I like to have the house to myself,for example.

2000/2/2
 テレビを見ていると、二カ国語放送の番組によく出会いますね。今日テレビをつけたら、BSでNBAをやっていたのでしばらく見ていたのですが、「そうだ、中継を英語で聞いてみよう。NFLは何のことを言っているかよくわからなかったが、バスケなら何とかなるのでは・・・、と思ったのですがやはり難しいですね。余談ですが、コービー・ブライアントの名前は両親が神戸で食べた、神戸牛からとったのだとか。
・for one thing;We use the phrase for one thing to mean one reason is.We often use it to mean that there may be other reasons but here is one I can think of now.
・best interest;means that something is best for the particular post or organization of the best thing to do.We often use this,when giving adovice.You might say it's in your best interest to do something.
・make sense;means something seems logical or reasonable,so we also use it opposite "It doesn't make sense." it means that we can't understand the logic or reason behind something.
・lighten up;To lighten up means to become light or more relaxed.so it means that M&B is not so strict or serious about "this is before.".You might say to somebody "Hey,lighten up!" means "Don't worry,it's not serious.".
・get hitched;is idiomatic for get married.It's informal.
・thing of past;We often use the phrase a thing of past,when we're talking about something doesn't happen anymore or it's outdated.
・fire;The verb fire means to dismiss someone from her or his job.It can be used one the person has done something wrong or their working wasn't up to standard.It can be used for layoff when the work just wasn't needed.In British English,we don't usually say fire,we tend to say sack.
・Once the word get out means once it became known.It's an expression meaning some new information or something that was previous secret gradually becomes known by everyone.
・come out of the closet;means bring some secret out into the open,so here means the relationship that had been secret became publically known.
・fooling around;The expression fooling around can be used in different ways.It can just mean joking around for having fun or it can mean doing something irresponsible just for pleasure.

2000/2/1
 今回のUSAの大統領選はどうなるのでしょうか。ネイティブに聞いたところでは、「おそらくブッシュが勝つだろう。」という極めて予想された返事が返ってきました。また、「ブッシュは少しクリーンすぎるイメージがあるから、大統領としての能力はどうだろうか。また、テキサスでcapital punishmentを支持していたから、Catholicの人間から見るとマイナスイメージがある。」とのこと。今回の各陣営のスピーチは、かなり現在のアメリカを表現するものになるでしょうから、アメリカという国を理解する参考になるでしょう。
・fine line;If that's the fine line between two things,it means hard to separate or distinguish between the mid to the ways to clear.For one thing can easily become the other.Here asking for a date and sexual harassment need to be separated.
・overture;The word overture actually means musical introduction to play in an opera.We use it also to mean to behave in a friendly manner toward someone,because you want to have better relationship with them.It could be romantic as here or it could be professional,if you want business relationship with someone.
・more often than not;We use the phrase more often than not often in conversation meaning usually or most of the time.
・guys and gals;this is an informal way at talking about men and women.Gals is slang for girls.
・foot the bill;means pays bill or to take responsibilities for paying bill.So if you go on a business trip,your company would usually foot the bill for flights and hotels.
・still and all;means even so.It's American English.
・backlash;The word backlash means sudden violent move backwards.Idiomatically,it means strong but often delayed feeling by many people against something,perhaps political or social backlash.
・way out order;is used in two different ways.You might see it on the side of the machine meaning that somthing is not working.Here it's different,it means that it's not acceptable behavior.
・plunge into;The word plunge means a sudden jump downwards or a sudden drop.If you plunge into an activity or you plunge into a relationship.It means going to very quickly and maybe without thinking about it first.
・off limits;Something is off limits means that it's not within the allowed area,so it means that something is forbidden or not approved of.

 
HOMEに戻ります。


kaddy FACTORYへ おさるのホームページ素材集へ