私は知らなかったのですが、ネイティブに聞くところによりますと、アメリカでも有名大学の教授ともなると、直接学生に講義をすることは少なく、実際にはgraduate assistantが授業を受け持つのだそうです。教授というのは、その大学のために研究をするのが主な役割となっているそうなんですね。特にそのネイティブの出身大学では留学生に対して教授が直接授業をおこなうことは非常にまれで、直接授業があったとしてもその生徒はアメリカ人ばかりだったそうで、例外的に英語の完璧な中国人留学生だけが参加していたそうです。かといって留学生の成績が決して悪かったわけではないんだそうですけど。これも大学によったり、学部によっても変わったりするんでしょうね。
「プリティウーマン」のリチャードギアとジュリアロバーツのコンビ復活で評判の「プリティブライド」を観にいってきました。前回観た「Matrix」が予想以上におもしろかったので、期待していったのですが、まあまあといったところでしょうか。ストーリー自体は何となく結末が予想できるもので、どんでん返しもありません。この映画では昔のポピュラーソングが多く使われていて(You can't hurry loveやManeaterなど)、これが一つの魅力になっています。また、もっと大きな点は−これが私たち日本人には理解できないのですが−アメリカンカルチャージョーク(田舎を茶化している、など)が連発されていることです。美容院でジュリアロバーツが友達と話しているところに、記者のリチャードギアが現れる、というシーンがあるのですが、その美容院の窓に「curl up and dye(die)」と書いてあって、これは「go to hell」という意味のスラングなんだそうです。またリチャードギアの飼っている猫の名前が「アイタリックス」で、これはジャーナリストのタイプするフォントが「イタリック」であるところからついているんだそうです。更にタッセル付きの靴はヤッピーがよく履く靴で、ジュリアロバーツ扮する女性にとっては嫌みこの上ない服装のようです。「オースチンパワーズ」でもそうでしたが、アメリカンカルチャーと英語(スラング)がよくわかっていないと、100%その映画を楽しんだとは言えないのかもしれないですね。
また、この映画がアメリカでそこそこうけているのは、アメリカの結婚事情をうまく表現しているから、という理由があるとのこと。アメリカでは若いときに結婚して、年を重ねるにつれてお互いの考え方の違いに気づき、離婚してしまうケースが多いそうです。ジュリアロバーツが自分の好きな卵の調理の仕方がわからず、好きな男によってスクランブルエッグになったり、ポーチドエッグになったりするシーンがあるのですが、自分の考え方を自分でしっかり認識していなければ、相手の考え方を尊重することはできない、人間はすべて個人個人違うのだから、ずっと相手にあわせていくことはできず、いつかうまくいかない時期がくる、ということを示しているんだそうです。
資格というものをとらえると、それは一つの「目印」ではあるけれど、それ自体を活かすべきものだと考えます。
資格というものは、基本的に自分のスキルをアップするために取得するわけですよね。しかし、もっと大きくとらえた場合は、自分の内部的な能力(潜在能力・実際にそのスキルを実社会で使うかどうかという意味で)を上げることと同時に、ビジネスなどの領域でそのアウトプット力を発揮することが重要となってくると思います。
学歴も一つの資格と言えますよね。例えば会社の新卒入社試験をとらえて見た場合、何の目印もなく(学歴を全く問わないで)面接をおこなったり試験を受けさせるのは理想だと思いますが、会社側としてはそれではあまりにも費用負担も業務的な負担もかかりすぎるのが実状ですから、一応学歴と仕事の能力は比例するという前提条件に立って、ある「基準」としてやはり学歴を「勘案」している企業が多いのは事実でしょう。もちろん、学歴と仕事の能力というのは必ずしも比例するものではないと思いますから、この学歴という「目印」というのは誤差が非常に大きいと言わざるを得ない面も多々あると感じます。
一方で、社会人となった以上、資格をとるというのは、自分のスキルアップを目指しているという流れの一環にあるものであって、その取得自体が目的ではない、と思います。(もちろん趣味としての資格の存在−英検はその度合いがTOEICに比べ高いように思います。私もそうなので。−を否定しているわけではありません。)しかし、せっかく取得した資格であれば、それを是非活用すべきですよね。言い方を換えれば、資格取得がその後で何らかの積極的な行動に結びついていることが望ましいのではないでしょうか。
ビジネスマンとして見た場合、確かにTOEICは英語能力を測る指標として使われていて、この傾向はこれからも続くでしょう。しかし、更にワンステップ上がれば、CPAというのはとても有望な資格だと思います。というのは、ある程度の英語力を持っていること、企業会計の知識があることを証明できるからです。今後とも会計の世界では世界標準化がすすむと思われますので、TOEIC高得点+CPAのセットは外資系のみでなく、日本の企業においても徐々にではありますが評価の対象となっていくでしょう。
ついにホークスが日本一になったとプロ野球ニュースで知りました。残念ながら今回の日本シリーズはほとんど見ることができませんでしたので詳しくはわかりませんが、ホークス投手陣の健闘とドラゴンズのミスの多さが勝負の分かれ目になったようですね。特に福留選手のエラーが影響してしまった部分もあるように聞きました。
しかし、星野監督のコメントはすばらしいですね。「ミスをやった方が負けだ。でも選手はよくやった。今回のシリーズだけをとらえないで、レギュラーシーズンの135試合を戦い抜いてここまできたことはすばらしい。」というようなことを話したそうです。これこそ、将たる所以、上に立つ者は部下の健闘を讃えてこそ、大きな目標(来年の日本一)へのモチベーションを与えることになるのです。会社でも最も効率的なのはハードの対応をどうするかということではなくて、いかに意欲的に働く雰囲気づくりをし、動機付けをさせるかにかかっていると言えるでしょう。
・touch base;The idiom touch base comes from baseball and American English has a lot of baseball idiom,some of them have entered to British English,so you might hear this one in British English,too.
・put together;is a phrasal verb meaning to compile.The note is sprit around the word a dossier which is going to between.
・iron out;with the hot iron you make your cloth nice and smooth,so we use it as an idiom in a situation,way you get rid of all the small problems to make these things go smoothly.
・It looks like;is used very often in American and British English meaning it looks is that to make a judgement about the situation or say what you think will happen in the future.
・speed up;the opposite speed up is slow down.
・when the time comes is used for future events often,it's quite bigger than you've been preparing for like having a baby or taking an exam or starting new job.
・it might be a good ides;You can use the phrase it might be a good idea when you want to make a very gentle or tentative suggestion or recommendation to someone.
・get over;is very common in conversation meaning to recover from not only illness but any kind of problem or bad situation.
・the other side of the planet;we use the expression the other side of the planet often when we want to stress the whole of the country so emphasizing the distance of the place rather than what actually the country is.
フジ系の朝の番組「めざましテレビ」で珍商売「ほめ殺し屋」と「文字書き屋」を紹介していました。両方ともなかなかの繁盛だそうです。「ほめ殺し屋」というのは文字通り路上でお金をとってほめまくってくれるのだそうで、一方「文字書き屋」の方は相田みつをさんのような文言をお客さんの目を見て書くんだそうです。
やはり、皆さん忙しさの中で人との関係がどんどん希薄になっていって、自分の存在を認めてくれる人と出会うのが難しくなっているのかもしれません。癒しという言葉が少し前に聞かれたものですが、これも根っこの部分は同じことではないでしょうか。
最近全然映画を見る機会がなかったので、以前から観てみたいと思っていた「Matrix」を観ました。アクションシーンやコンピューターグラフィックスなどヴィジュアル的にもよかったのですが、扱っているテーマがすごく深いなと感じました。今起こっている現実は実は現実ではない、という一種仏教的な発想や、コンピューターが意思を持ち、地球にとって「害」である人間を支配するといったこと、また人間を「栽培」してエネルギーにするという極めて象徴的な表現など、興味深いものばかりでした。でもキアヌリーブスは、ローレンス・フィッシュバーンにくわれてたかな・・・。
・a long wait;you notice a wait is being used as a noun.We often say it in conversation.It's quite negative to say we will be in the long wait or it could be a long wait.
・then;the word then can be used in many ways,usually meaning at a particular time or often that here it's used like a bit so you can get acquainted with the biological mother,so you can choose her,she can choose you.
・a home study;would be done in the same way in UK.It would involve visit of the social worker to the home of the family and would be detailed check of the home,environment that the child would grow up in.
・turn us down cold;the expression turn someone down cold is idiomatic,it means turn someone down or refuse them immediatry without any chance to warm up the conversation.
・could possibly;if you ask could possibly and it sounds more uncertain or tentative than simply asking could so we often use this when we want to make a very poloite request.Could I possibly sound if you're away,that may not be possible.
・got OKs;if you get an OK or get the OKs,it's very informal.It means someone has said OK to your request,so the way of some permittion to do something.
・pro-life;you often hear the term pro-life in the US or UK refering to poeple who are against abortion,they may refer to themselves as pro-lifers.People who believe that abortion should remain legal in this country,we would say they're pro-choice.
少し前の読売新聞の「ディスカス」というコーナーで、「日本人は創造性に欠けるか」というテーマで討論がおこなわれていました。私も、よくアイディアを創造するのはアメリカ人で、その加工をするのは日本人だ、というようなことが言われているように感じます。
そこでは、「学問や技術開発の世界で創造的であることは当たり前。日本人に創造性がないわけではない」「何をもって創造性といっているのか。創造性のない国(日本)がここまで栄えるとは思えない。」「西欧と日本とは創造性の価値規準が違う。物を売るにしても、需要を探って商品化し、それをほしい人に送り届けるプロセスを編み出すときに発揮する日本人の想像力は大変なものだ。」といった意見がある一方で、「自分で見たり体験した興味のあるものに向かって突っ走ってみる、という創造性の原点が今の教育からは失われている。」「新しい発明、発見をしたすばらしい人間がそばにいたとき、せめて日本でも足を引っ張らずそのままにしておいてやれないか。」「大学では今も護送船団方式が残っている。」という批判的な意見もありました。
TIMEで「Asians can't think.」という記事があって、アジアには高等教育に問題がある、という指摘がされていましたが、これは将来非常に大きな問題になって、否応無しに改革が進むのでしょう。
・ mention;if you mention something,it means you just drop into the conversation,so here it’s the polite way of saying what happen to here that they might be going to adopt a Chinese baby.
・ come about;is a phrasal verb and we often use it in conversation to say “How did that happen or what was the situation that caused it happen?”
・ the twins;you often hear English speakers refering to the children as that,the twins or the kids rather than my or our,because it’s clear who they belong to.
・ it must be;it means we’re not ruite sure the exact number but we can guess in the situation or we can work out how long it must have been.
・ it’s a long story;is an expression we use when we’re about to explain something that seems long and complicated,we use it to introduce the story.It’s a long story,but.
・ to make that long story short;is a part of the same expression meaning to summerize the long complicated story or we sometimes say to cut the long story short.
・ somewhere;is often used with numbers when we’re not quite sure,a little vague about the exact number,we might say somewhere between two numbers or somewhere around a number.
・ go for it;if you go for something,it means you’re attempting to do something quite difficult,and we sometimes use it in UK and the US to encourage someone who’s doing something hard,we’d say go for it meaning do your best even though it’s difficult.
・ attorney;and just the vocabrary point here,O’connor says attorney.In British English,we wouldn’t use the word attorney.We probably say lawyer or perhaps solicitor in this case.
・ put her baby up;when you put something up for something,it means to make something publically avaiable and is more commonly used when you’re selling something like put your cola for sales,for example.It’s quite unusual to use it with people.
・ take care of;we usually think of taking care of something meaning look after like a child.Here it means that lawyers do all the paper work himself,so the Sara and Don don’t have to worry about it.
先週のことになりますが、私の知り合いの方と朝通勤の時にバッタリ会った時に、その方の息子さんの話になりました。聞くところによれば、その息子さんはコーネルの大学院に通っているそうで、先週、NY州まで会いに行って帰ってきたところだそうです。何年も前ですが、コーネルには私の学生の時の友人も通っていましたので、雰囲気とか様子は私も聞いていました。「いやあ、就職がないから、アメリカに行ったんだよ。比較的学費も安いしね。」とその方は話していましたが、これからの時代、日本の大学、もしくはアメリカの大学を卒業→アメリカの大学院卒業というルートをとるくらいでなければ、世の中を渡っていくのも厳しくなるのかもしれません。以前、ネイティブが「アメリカでは大学を卒業しただけでは給料が高くないから、大学院へ行く人が多いね。でも、大学院へ行く人間が多くなりすぎて、最近じゃあまり差がつかなくなってきてるかな。」と言っていましたが、日本ではまだまだ文系ではそこまでの状況にはなっていないのではないでしょうか。また、別のネイティブは「日本の大学・大学院で勉強しようかと思ったけど、大学の教授やってる連中(ネイティブの)に聞くと、正直言ってアメリカに戻った方がよさそうだ。高校までは日本の方が優れてると思うけど、それ以降だとアメリカの方がはっきり言って全然上だね。」と話していました。日本の大学にもいい点はたくさんあるのでしょうけどねぇ。私はあまり大学で勉強した覚えはないですし、大学教育について全然知識も興味もないので、何とも言えないのですが。
よく留学しても就職がない、と言われるようなんですが、日産の例を見てもいつ何時、自分の会社が外資になるか、またそこまでいかなくても保険業界のように外資との提携がおこなわれるかわかりません。日産ではあるレベル以上の稟議は英語で書くようになったそうです。今までの価値観が通用しない時代では、自分の能力をアップさせることが今まで以上に必要でしょう。MBA留学というのはそのための一つの方策にしかすぎないのかもしれませんが、そのことによって得られることはたくさんあるでしょう。
日本シリーズが始まりましたね。今日も私はサッカー(ナイター)で出かけてしまったので、テレビで途中までしか見れませんでした。初戦はホークスがドラゴンズに秋山、工藤両ベテランの活躍で勝ったようですね。やはり西武時代から日本シリーズで修羅場を経験した「キャリア」がここ一番で発揮されたのでしょうか。明日はドラゴンズも気持ちを入れ替えて、いいゲームになるでしょう。
一方扱いは小さいのですが、サッカーのアジアスーパーカップの初戦が行われ、ジュビロ磐田(アジアクラブ選手権チャンピオン)がサウジのアルイテハド(アジアカップウイナーズチャンピオン)を1対0で下しました。これに勝った方が世界クラブ選手権に出場でき、世界の名門チームと真剣勝負ができることになります。ぜひジュビロには頑張ってもらって、次のアウェーで何とか最低でもドローに持ち込んで出場権を勝ち取ってもらいたいです。日本シリーズの優勝チーム(中日かダイエー)がワールドシリーズチャンピオン(ヤンキースかブレーブス)と選手権を賭けて対戦できるようなものですからね。野球もこうした世界的なクラブ選手権を開催してくれれば、日本シリーズの重要性ももっと増すと思うんですけどね。
いよいよ私も次回の英検に向けて、合格を目指したいと思います。正直言って今までの私の1級に対する取り組み方というのは、しっかりしていなかったと思います。1日の英語学習時間も1時間どころか、やさビジのディクテーションしかやっておらず、せっかくディクテーションしても語彙や表現をしっかり覚える作業をしていませんでした。一番大切な「覚える」作業を全くしていないということは、前進もないわけですよね。準1級を受けたときは「これは一回でパスしなければ。」と思ったものですが、1級については「1級をパスするよう勉強するほど、英検が自分にとって大事なのか?」とか「他のことを犠牲にしてまで、英語を勉強してもその能力を何のために使うのか?」とか自分でも理屈が整理できていなくて、惰性で英語とふれあってきたにすぎないのかもしれません。今でも動機付けができていないのですが、「そこに山があるから〜」と同じ気持ちで取り組みたいと考えています。とは言っても、やはり仕事がある以上時間も極めて限られているので、やろうとしていることはTIMEの記事を1週間で3つ読むこと、やさビジのディクテーションを今までのように続けることだけですけど。
今回の英検で私が思ったのは、英検というのは基本的に語彙力のテストであるということです。おそらく1級受験者クラスでは、読解やリスニング力ではそう差は開かず、また記述式の採点方式(これには英検用のスコアを稼ぐ書き方−ポイント−があるのでしょうが)も明らかになっていないので、結局どこで差をつけるかというと、語彙パートとリスニングの記述式でつけるしかなくなってくるわけですね。
・stilted;if something is stileted,it’s formal in a bad way.It’s stiff,it’s not livery,it doesn’t seem sincere.
・a joint prduct;is something that people work on together,just like in Japanese.
・ for days on end;means continuing a day after a day after a day.You don’t seem to find an end,it takes much too long.
・go down the drain;something that just goes down the drain is wasted instead of having it to use,you wash it away down to the sink.
・point out;if you point something out,you make it very clear,you bring people to pay attention to it.
・hit the right note;If you hit the right note,you have the right tone what you say,not only words but also the way you can say them,support you message.I think hit the right note comes from music,if you’re singing a song,the songs,a lot of notes are really tough to hit sometimes,if you hit the right,you do everything done perfectly.
・put them on red alert;if you put someone on red alert,you warn them to be ready.They need to be prepared.Sometimes people talk about yellow alert and red alert.Yellow alert would be a lower stage of readiness.
・work hand in hand with;if you work hand in hand with someone,you work very closely together with.You could also say work in concert with Putnam instead of saying working hand in hand to design a concerted action plan,pretty much the same meaning.
・a concerted action plan;is the plan that’s been designed,so that you can work very closely together just like musicians and the concert.
・There is a bunch of words that switch from noun to verb just by switching the stress.If you say ABC company pr[e]sent,it sounds like maybe it’s the name of a prduct.It’s definitely a noun,so when you try to make sense of what it means because it’s a company name,maybe it means a product name.
今回の1級については、多くの方が易しいとお感じになっていらっしゃるようですね。そのため、従来ならボーダーライン上の得点(客観テスト)の方が、二次対策をしようかどうか迷われているのではないでしょうか。もちろん、いくつかのテーマについてのスピーチを自分で考えて、暗記することは、二次対策ということを考えなくても、いいトレーニングになるんでしょうね。でも、二次対策という面で見た場合、無駄に終わってしまうのは正直言ってつらいものがあると思います。何故、こんな風になってしまうかというと、英検を受験するチャンスは年に2回しかないからです。しかも結果が合格/不合格という二つしかなく、あくまでも結果だけから見た場合、全ての努力が報われるか水泡に帰すかということになってしまいますよね。だから受験者の皆さんは、1回1回の試験に賭ける気持ちも高いものがありますし、何ヶ月かの努力を、あいまいな合否基準やリスニングのコンディションの悪さによって影響されたくないという意識を持つのだと思います。○級という「段位認定方式」はともかく、TOEIC並に回数を多くしてくれたらどうなんでしょう。それと受験コンディションの改善にもかなりの余地がありますね。
・latter;is something a little bit different to use.In this case,it's refering to the two possibilities that Lee mentioned.First she mentioned a soft approach then she mentioned a straight,direct,blunt kind of approach.So the following one,the latest one,the latter one is the blunt approach.
・get the word out;if you get the word out,you announce to people,tell people.You make sure everybody knows about something.
・put something behind you;if you put something behind you,you finish with it.You stop worring about it,it's in a past.It has a sort of the meaning of losing all contact with something bad.
・be adverse to;If you're adverse to something,you're against it.You don't like the idea.You would prefer not to do that.The way Seymore uses be adverse to,she would not be adverse to something make that sound she doesn't exactly love the idea,but she wouldn't fight against it.
・the dust has settled;If you talk about the dust settling,this is the another way to talk about after all the trouble is over with,after everything calms down.If you think of a room has a lot of people moving around in it,sometimes the dust has is flowing after things become quiet,the dust settles down on to the floor and the furniture,unfortunately we have to clean up.
・entitle;If you entitle people to something,you give them the right to something.
・big on something;If you're big on something,you really like something,you're supportive actively.・Am I right?;Be careful with this phrase,the way Mann use it,she sounds she excited about what she is talking about,but she doesn't really give Hiromi time to answer her question,she makes the observation,she asks if she is right,but sher continues going ahead.Her intonation made it pretty much OK,but this could sound very aggressive when you don't wait for an answer especially.
日産自動車の主要工場がいくつか閉鎖となり、多くの従業員がリストラされる予定だ、とニュースで見ましたが、大変なことですね。でも何故日産はルノーに買収される前に、こうした自社での努力ができなかったのでしょうか。あたかもルノーにリストラの指示をさせたかのように映るのは、私だけでしょうか?マスコミで触れられていない部分はたくさんあって、いろいろな経緯があるのでしょうけど。
日本経済の一つの特色であったkeiretsuがなくなりつつあり、住銀とあさひとの提携合併が進められようとしています。このことによっても、多くの余剰人員が生まれることでしょう。
もはやサラリーマンも会社の言うとおりにやっておけば、何とかなる時代は過ぎ去ってしまったのかもしれません。今必要なのは、個々の自助努力によって、不況に負けないビジネススキルのアップをおこなうことでしょう。本当に厳しい時代になりました。
・affixed;just means glued on to.In this case,I'm sure he signed directly with the pen.But it sounds much more important he actually attached his signature to that statement.
・major newspapers;In the US,when you say all the major newspapers across the country,it actually means the major city newspapers.The US only has one national paper and that's only twenty old,I think.For many years,the US only had large city newspapers.There was no paper that everybody read all over the country.
・it did the trick;If something does the trick,it's successful or it's useful.It helped you to reach the conclusion you wanted.
・gamble;In business,often people talk about something that's a bit risky as a gamble.I think it's probably a little safer than really gambling,but there is a risk involved.
・backfire;means something works the opposite way you expected to.You saw you had a good outcome,but actually it was the worst thing you could do.
・rang with sincerity;When something ring with sincerity,it's really true.You can really believe it.
・play it safe;If you play something safe,you take the safest route,you take no risk,you do what you think won't cause any more trouble.
・run an ad;Araki-san talks about running an ad,in this case run just means print.
・silence is golden;Even in the US,people know the phrase silence is golden.although maybe they don't believe it,but more seriously I think this is an example of how the same idea can exist in two different cultures,but have a different way or different importance or different application.Or sometimes situations are different when they're good to speak and they're better to be silent.
新幹線のアナウンスってよく考えると変ですよね。「This is the HIKARI super express bound for TOKYO.The next stop will be TOKYO terminal.(でしたっけ?)」ん?これではNo choiceじゃない?聞くところによれば、上越新幹線はイントネーションからしてAussieなんだそうです。東海道山陽新幹線は、日本人だとか。へぇ〜、そうなのかあ。でも私は1回しか上越新幹線に乗ったことないし、しかも学生の頃スキーに行ったときでしたから、わかりません。
・rush in;Gabby rushed in that means she came in as quickly as possible.And in means to the office.Lots of time people only say in without mentioning the rest of the phrase.Are you going to to in tomorrow.
・howling;is the good word to really show how angry the customers are.The people who bought the food with a metal in it.Howling is the word to dogs sometimes.It's a very strong way to complain.
・careless,mindless;careless refers to someone who doesn't really care what the outcome is,mindless would be someone who's not thinking,they're not using their mind when they're working.A way you could say both of these together,that sounds a bit legalistic is negligent.
・cracking the whip;means making people jump,making them move quickly,making them pay attention to what you want and do it.If you think of a lion tamer,for example,with a whip making the lions do what he wants.You hear the cracking,sometimes lions don't look happy but they move.
・tack;usually is used in sailing,you have to turn the sail in the right direction for the wind and the ship,the sailing boat goes generally to direction what you want to go,but it takes a kind of zigzag course.English speakers often use tack in this way meaning approach or style or even strategy what's the best way to do what we need to do.
・copy;sounds like a copy in Japanese is used almost the same way as English as here,in this case,it doesn't mean a document prepare for printing,not more than one example of the same thing.
・a bunch of employees;means quite a few or many.In conversation,Americans often say a bunch of to mean quite a few.And this bunch of employees were testing new cars.Test is written with quotation marks in the text,because although Leonard is using the word test like the employees did,they're not really testing the cars,they're just using for their own purposes.
・brandnew;means really really new,unused,obviously new.Also when you say it the D sound disappears.
・a flap;is an uproar whole bunch of excitement,people not thinking straightly,because there are too much happening,too much going on.
皆さん今日はお疲れさまでした。
私は、というと、語彙問題は相変わらずちんぷんかんぷんで、120%勘でやりましたが、読解とリスニングに関しては、春の第一回よりもはるかに楽な感じがしました。問題を解きながら「あ、これは合格点が上がるかな?」と思いました。でもそういう割に、全然正解と合ってないんだろうなあ。
今日受けて感じたことは、何となく1級の背中が見えてきたかなということです。次回の英検では何とか1次を突破できるよう、がんばろう。
いよいよ明日は英検ですね。皆さん、今まで努力されてきたものをここで発揮しましょう。
今回も全然、英検用に語彙の暗記やリスニングのトレーニングはもちろんのこと、問題集さえ1冊もやっていないので、私はまちがいなく不合格だと思います。また、今回は試験会場を今までと変えたので、どんな感じか見てこようと思っています。やはり受験者数が少ない方が、リラックスできますし、テレコ(未だにこんなリスニング試験をやっていることはちょっと、と思いますが)にも近くなれますしね。(TOEICはちゃんとスピーカーシステムでやるんだけどなー。)
TOEICの結果が帰ってきました。よくて800点くらいかな、という予想通り800点台の前半でした。まあ、自分の実力・勉強量から言えば上出来かなとも思います。この得点では、いずれにしても英検1級の合格はかなり難しい実力と言っていいでしょう(今の勉強量で1級を合格しようなんていうのはおこがましいのですが)。やはりコンスタントに900点くらいをマークできるようになりたいですね。
さてPercentile Rankを見てみますと、総合895点オーバーは97%、つまり上位3%ということになりますね。これを個々に見てみますと、だいたいリスニング470点オーバー、リーディング445点オーバーが条件となってくるわけで、かなり高いハードルであることがわかります。
TOEICは非常にスピード(聴取読解→判断→回答)とスタミナ(特にリスニング)を要求する試験だと思います。逆に言えばリーディングで、このくらいのスピードで必要な情報をピックアップし、判断できるようにならなければ、またリスニングでこのくらい長く、また瞬時に答えられるようにならなくては、英語を使えるというとは言えないかもしれないし、そしてそういう職場に行って困るのは本人かもしれませんね。
しかしながら今回の経験から、逆に言えば、TOEICの場合、特別にTOEIC用の勉強をしなくても、そこそこの点はとれるということが言えるのかなと思います。英検はその点、ある程度試験の形式に慣れた方がいいような気がします。
最近の無理がたたってか、熱が出てしまいました。とりあえずやさビジだけは聞いたので、もう寝よう。
・before you know it;means that soemthing happens so quickly that you don't have time to realize it happened.We use this when we're surprised or shocked by how quickly something happened.
・hooked on;means addicted to,so it can have very negative meaning,you cold be hooked on drugs,for example,alcohol,cigarettes,but here it has negative meaning.We use it to talk about things we really love doing,you can be hooked on your hobby or hooked on a kind of food,for example.
・community-level volunteers;refers to just the ordinary people volunteering with the community. We can use this structure for other words.We can say for example government-level or national-level.In the company,we can talk about something happening at management-level.
・giveaway;if you give something away for free,then you call it a giveaway.It's an informal word.Another informal word we often use for a free gift is a freebie.
・full-fledged;The word full-fledged in British English is actually fully-fledged,but the use is exactly the same.
・along with that;means that at the same time as or coupled with that.
横浜ベイスターズの佐々木投手がメジャー行きを念頭にFA宣言するそうです。佐々木投手が日本の球団に移籍しないことによって、ベイスターズは移籍金の7億5千万円相当を得ることができず、日本のリリーフエースを手放すことになるんだそうです。佐々木の年棒5億円+移籍金7億5千万円=12億5千万円がベイスターズにとって可処分金額の増となる予定だったようですが、まあすごいですね。ということは、日本の球団が佐々木投手を獲得すると、10億円以上の金額を用意しなければならないってことですよね。ということは単純計算で、18,000千円ホームゲーム1試合あたり収入を増やさなければならないのかぁ。うーんすごい。
・aimed at;We aim a gun at something that we're going to shoot we aim at the target.So here children are the targets of the public service announcement.So we say the announcement is aimed or you could say targeted at children.
・it would be a good idea;I might use it would be a good idea to do something,when I want to give my idea or suggestion in a soft way than saying I think we should.
・shopping mall;We have the same things,but we call the shopping centers,even if they're covered.Quite recently in Britain have the huge shopping centers like the malls in States.
・take something into account;means to consider when making a decision,so we often use this,if we're making a request,for example,could you take my schedule into account,when you make a decision.
・naturally;has the meaning of of course or obviously anybody can see that and it sounds a little more soft or polite than saying obviously or of course.
・tip;here means a small piece of advice I think it has the meaning a piece of practical advice.You could also say a hint,for example,if you want to ask for advice,you could say I don't know which computers to buy,can you give me any tip?
・apparently;comes from the verb to appear.So we use it when the situation appears to be a certain way.We'd often say apparently when we can't remember where we had something from or where it's not really important.
・toddler;comes from the verb to toddle which is to walk taking short,uncertain steps,so means the child specifically of the age about 1 just learning to walk but not yet very good at it.
・turn on;means really to switch on some equipment,turn on electricity,for example,so when we use it at an expression,it means to come alive or get excited by something,so we can use the opposite too to get turned off by something which is to be bored or uninterested.
西武線の衝突脱線事故はひどかったようですね。負傷された皆さんは大変お気の毒でした。電車に乗ってしまうと後はどうしようもないですが、車を運転するときは、踏切には注意しています。特に私鉄の場合は街を縫うようにカーブして走っている場合が多く、踏切の見通しも悪いところが多いですよね。一旦事故になると被害も大きくなってしまいますね。
今日のテレビ番組「スポーツ壮絶物語スペシャル」の中で気づいたことが一つあります。ヤクルトスワローズの丹波投手、ジャンプのニッカネン、そして近鉄バファローズの盛田投手などいろいろな人が、それぞれの人生を背負って生きていく様を描いていたのですが、一つだけ言えるとすれば、彼らが自分のスポーツをしている時が最も表情が輝いているということです。彼らは自分の一生を何に注ぎ込めばいいのか、何が生き甲斐なのか、ということをわかっているのかもしれません。
・participate;Instead of participate,Mann could also say take part in or get involved in this project.
・I'm afraid;We use I'm afraid when we're making an apology or giving a bad news or just stating a negative fact.So here you could also say I'm sorry to say that or unfortunately.
・below par;means below the acceptable standard,so other expressions we could use are substandard or we get to say it falls short.
・I don't get it.;is an informal expression meaning I just don't understand.It's just strong suggesting that I just don't understand,although I'm really trying.Another idiom is it's beyond me.
・grade-school;In the United kingdom,the education system is slightly defferent,so instead of grade-school,we would say primary school."How about elemantary school?Do you also use them?"No,we don't use that in Britain,just primary school.
・coffee shop;Although in Britain we have coffee shops too,we would usually call them cafes.The reason for this is probably that we traditionally don't drink so much coffee but we drink tea as well.
・boob tube;is slung for television,the pronunciation is slightly defferent.In British English,we say [tju:b] not [tu:b].I think most people in Britain say telly instead of TV.
・Why read a book;The stretch here why do something if you can do something else is often used when we want to show that some action is unnecessary or pointless,because there is a better alternative,for example you could say,why go out,if you can do your work at home.
「TIMEだけしっかりやれば、1級は受かる。」と先輩がアドバイスしてくれるのですが、その肝心のTIMEを読む時間はほとんどありません。次回2000年第一回英検を目指し、コツコツ読もうとは思っていますが、前回も同じことを考えてできずじまいです。興味ない記事は、なかなか読めないんですよ。
さてそれではやさビジは1級を受験するのに役立つでしょうか?準1を受けたときは、やさビジに載っていたような表現が出題されていたような気がしますが、1級ではどうでしょう?ネイティブと話すときには、やさビジは相当の威力を発揮すると思います。テキストをネイティブに見てもらったところでは「ちょっとartificialな会話だね。」とは言っていましたが。
サッカーオリンピック代表が、見事カザフスタンを破ったようですね。私は自分のサッカーがあったので、前半だけテレビで見ましたが、中田選手の存在感は別格だと思いました。
中田選手は試合終了後、相変わらず報道陣には何も答えなかったようですね。あれだけマスコミを無視しても中田選手がもてはやされるのは、やはり結果を出しているからでしょう。彼自身、いくらマスコミに媚びを売ったところで、自分がセリエAや代表で活躍しなければ、「それ見たことか。」とマスコミからバッシングを受けることがわかりきっているからかもしれません。聞くところによれば、フランスW杯のとき、マスコミに叩かれ「そんなに俺が悪いのかなあ。」とつぶやいたそうですが、私にもその気持ちがわかるような気がします。サッカーというのは、ボールを持っている選手にどうしても目がいきがちですが、実はボールを持っていない選手の動きが重要で、前の選手がマークを振り切ってくれなければパスも出せないし、また、「ここへ飛び出せ。」という意思が届いていなければ、やはりパスミスになってしまいます。
よく言われることですが、日本には恥の文化があるとされますよね。日本人のFWは育たないとこれもよく言われますが、「あれだけフリーだったのに。」と非難されるより、責任転嫁になってもいいから、シュートを打たないでパスした方がいいや、というところもあるんじゃないかなと個人的に思います。今回のメンバー、柳沢(今回は外れましたが)高原、福田といったあたりは、だいぶ日本人のFWとして新世代の感があり、ゴールに向かう気持ちを持続してほしいですし、その実力も充分あると思います。
リスニングの能力って、英語の能力の集合体だと思います。語彙、発音、文法・・・。以前にもどこかに書いたような覚えがあるのですが、同じ文でも「reading」→「listening」→「speaking(自分で発想する)」の順に難易度が上がっていくと思います。
リスニングの能力を上げていく、ひいては英語の総合力を高めるためには、いろいろな角度から英語を学ぶ必要があるでしょう。語彙を暗記し、TIMEを読み、やさビジを聴き・・・。その為には継続できるものを選ぶ必要がでてくるでしょう。せっかくですから楽しんで英語と触れ合っていきたいですし、逆に言えば苦痛なものはなかなか続かない(私にとっては、単語集で語彙を暗記することなどはすごい苦痛→故にやっていない→単語集は押入の中)と思いますし。
例えば映画を字幕なしで観るなんていうのはどうでしょうか。以下のページに映画のtranscriptが数多くあります。映画&英語好きの方にはおすすめです。
Cinema scripts
http://plaza26.mbn.or.jp/~happywel/
いよいよ英検の受付通知票および受験票が到着しました。しかし、今回もまた「記念受験」になりそうです。1級はこれまで2回受けましたが、事前の勉強やらなさ度では前回、前々回と競りますね。準1のときは「これは1回でパスしなくては。」と思い、それなりに勉強も多少したんですけどねぇ。今回の受験を次に活かすようにできたらいいですね。
・the door is closed;Usually someone has thedoor closed means don't come in,unless it's sort of emergency,of course,or something really pressing,especially at work,the very clear singnal.In fact,in my company the president secretary put a list of rules out on our electronic bulltain board,so the people know how to understand what to do.If the door is opened,it's OK to stick your head in and check for a little bit or if it's something short,you can just go directly and talk to the president.If you need more than a minute,you should talk to the secretary.If the door is closed,you must go through the secretary.
・Grandmum;Here also because Mann is British,she says Grandmum with a U.In the US,it would be Grandmom with an O.Granddad is same in both places,but there are other ways,other words that people often use to refer to their grandparents,grandparents being one of them.grandfather,grandmother sounds rather formal,but a lot of people use it.grandpa and grandma,I think,may be one of the most common ones and then many familys make up their own.
・a romper room;is a place where kids can run around a little bit wildly and have a good time without damaging anything and hurting anything.There was a TV show in US called romper room many years ago,a big remember.One of the meanings of romp alone is with the comtest easily,so if you imagine children running and jumping and singing and playing,if with the kind of feeling in to the contest to win easily,you can call it a romp.
・child-proof;with quotation marks because this is a lottle bit different use of the phrase,often something that's child-proof means,it's safe for children.You can child proof in your home,if you have a little children,you don't want them to put their fingers in the sockets, you don't want them to put it in hot pans or off the stove or taking dangerous or breakable things out of the cabinets.In this case,though,I think they mean protecting your office from children,instead of keeping children safe,you're keeping your office safe.
地方と東京の大きな違いの一つ、それは優秀な人間が「流入」するか「流出」するかであるように思います。そうした優秀な人間が活躍できる「場」を用意できるのかどうか、優秀な学生を集めそして社会に供給していく「教育」が存在するかどうか、といった点が大きな分かれ目であるように思います。
そしてこれと同じ事がアメリカとその他の国々との関係で言えるのではないでしょうか。アメリカは優秀な人材を世界から集め、自身の財産としているように思います。これはビジネスや科学の面だけでなく、例えば映画監督でも、ヨーロッパやアジア出身の人たちがハリウッドで活躍しています。プロ野球においても、日本には外国人プレーヤーの人数制限がありますが、MLBにはなく、広く世界から優秀なプレーヤーを雇用しています。もちろん、肝心なところでは非常に保守的であることも事実ではあると思いますけど。
こうした流れは地方や日本がかなりの努力をしていかないと、なかなかくい止められないのではないでしょうか。端的に言えば、村社会をどれだけ外部に対して解放できるのか、その上で更に魅力のある地域、国となれるような努力を継続できるのか、といったところがポイントとなるでしょう。
ただ、これは理想論なのかもしれません。本当に日本・日本人がそうした門戸を解放することを望んでいるかというと、そうではないような気がするのです。
最後にお断りしておきますが、もちろん地方や日本にも東京やアメリカに負けないような優秀な方は大勢いらっしゃると思いますし、地方自治体でもかなり努力をなさっていると思います。今日は少し勝手な意見を述べさせていただきました。
・one part;Cruise first mentions one part,it says to listen up for the other part.
・on top of that;Cruise could've said instead of on top of that,the other part but that makes sound like there are only three parts,because he said on top of that he's adding to the important point of time management and working at home successfully,but there may be other things also that they have mentioned.
・on the other hand;It's very interesting that Ramirez says on the other hand,nobody said the one hand,but taking everything that Araki-san and Lou said together about working efficiently at home,she's looking at the other side of working at home.You have flexibility.This kind of using only half of the pair of phrases often happens in conversation,but when you're writing,you should be a little more careful to keep the balance or keep the parallelism.It's much more difficult for readers to follow your thinking or your logic,if you don't keep the proper parallel.
・core work hours;is something important to know about,if your company goes to flex time kind of a system.Core work hours is usually the hours you're required to be actually in the office,but that's your choice if you arrive at the beginning of work hours and work until later or if you come early and leave at the end of core work hours.Ours are 10 to 4.So I usually go very early,'cause I think better in the morning and leave at the end of core work hours.A lot of people,though,come in at ten o'clock or just a little before instead of later.
・in line with;Mann also says her own core work hours at home need to be in line with M&B's hours.You can substitute lined with or in step with or synchronized with.Although synchronize sounds very more formal and precise.In line with means pretty much the same as.
・The more time you save,the more time you have;In this case Ramirez is using another parallel sentence to sentence,but this one you have to use both parts even when you're speaking,the more you save,the more you have something.
・mum;Because Mann is British,so she says mum which is often spelled mum,In US,we don't usually use that,although I think most people have heard it.In US,we usually say mom.
やっと家に帰ってきました。いやー、本当に疲れますねー。英検の勉強をする時間なんて本当ないですよ。忙しいのを言い訳にはしたくないのですが、この調子ではB判定も危ういのでは?と思います。考えてみると、10月の中旬に試験があるというのは、経理関係の人にとっては酷ですね。個別が終わっても、連結もあるし・・・。
・see;Lou says he'll see if there are some equipment,he means find out or locate.
・a back room;is very similar to a spare rrrom,although a spare room sounds more like it's been used for something else,a guest bed room or maybe a dam or an informal kind of the office.A back room sounds like a small room that you really don't have to use full or it's so small that you don't really want to use it for a particular purpose in your regular life,but for in an office that you only use it occaionally works pretty well.
・a sort of home office;Then Araki-san also says a sort of home office which I think fits very well with a back room,it's not a completely formal set up office,when he has to work at home,he can use that space isn't close to his family,so he can concentrate.
・ergonomic;I checked ergonomic in the dictionary.I know that the thing designed to fit the way to human body really works,instead of things designed to be more convenient for engneers or the machenary itself.But when I checked the dictionary,it's said this word was first period of 1947,another way to say the same thing is human engneering.
・going through;is just passing by,talking to the rest of your family before they managed to get to you.
・a thousand and one things;means uncomfortable,another phrase similar to that one is evryone in his brother,if you're talking about people,not just everybody but brothers too,so a kind of doubles everybody,it's very similar pattern to a thousand and one things.
皆さんの中でもTIMEを購読されている方が多いと思います。TIMEは基本的にニュース雑誌だと思いますが、私にとって、興味のある記事と興味がない記事と両方あります。TIMEは続けた方がいいのはわかっているのですが、興味のない記事を自分で強制的に読むのは苦痛です。では、目先を変えて、PEOPLEなんかどうなんでしょうか?ショウビズの話題も盛りだくさんで、けっこう内容もTIMEと比べると柔らかいのではないかと思います。
・advice;be careful when you spell and say advice.When you have the S sound,you spell it with C and it's a noun.When you use sdvise as a verb,the sound changes to the Z sound at the end of word and it spells with S.Native speakers also have the trouble with spelling,though.
・bend your ears;is an idiom,people often use it to say that when you talk to get some advice,they have a little more serious than usual to talk about.
・What can we do for you?;I think Lou what can we do for you? because of the way she introduced her question,the way she says what you want to ask,it sounds a little more serious.
・I've got a situation.;When people say I've got a situation,they usually mean something is wrong,they have something a little complex,they need to work out.
・that's the move;Instead of if that's the move you make,Lou could've said something like,if that's the way you handle it,if that's the action you've decided to take.
・15 percent a year;In this case because this is a conversation.Cruise says 15 percent a year,a little more formal to say would be 15 percent per year but when you also get the repeated sound of the per and percent and per a year.If you use the latin becomes more formal sounding.
・a spare room;could be an extra room.Often it's used for various purposes,it might have hide bed type of sofa,you can pull it out,if you have the guest,the SOHO becomes bed and sometimes it's a spare room for studying or for asking us a part of the office not completely for works but maybe when you do taxes,those kind of things.
・a spare bedroom;is a definitely a room with a bed that's kept only for when you have guests a lot of American homes do have this bed room,an extra bed room that's not assigned to anyone in family.
今日はクラシックコンサートの係員の仕事があり、休日出勤でした。係員の特権?でリハーサルにおじゃましたのですが、かなり熱のこもった演奏で、お互いにチェックを重ねていました。
クラシックを聴くと思うのですが、やはりヨーロッパの持つ遺産というのはすごいですね。音楽だけでなく、絵画、彫刻、建築その他、文化遺産を豊富に持っていて、ヨーロッパを旅したり、日本にいてもそうしたものに触れると、その内容に圧倒されます。
音楽を大学院の時専攻していたネイティブに聞いてみると、確かに日本で学んだ(外国ではなく)日本人の音楽家はテクニック的にはすばらしいものがあるが、聞く人を魅了する芸術性で今一歩なのではないか、と言っていました。(これはあくまで一個人の意見ですので、その旨ご了承ください。)私は全然クラシックは詳しくないのでわかりませんが、ヨーロッパで育まれた芸術を本当に表現していくためには、テクニックはもちろんのこと、自分の人生観とか音に対する哲学みたいなものが必要なのかもしれませんね。
「英検1級」用の教材ってあまり多くないですよね。また、「これやってもどうなんだろう。効果あるのかな?」という教材もなきにしもあらずといった感じです。昨年だったか、アルク社に「英検1級の通信講座などはお考えになっていませんか?」と質問した所、「今後当分開設することはないだろう。」とのことでした。その頃ちょうどアルク社で「TOEIC860点突破コーズ」という講座が新設されたので、「じゃあ1級があってもおかしくないじゃん。」と思って問い合わせてみたんですね。
結局「英検1級」の教材や通信講座をつくるのは難しいことなのかもしれません。理由としては1.クライアントの数が少ない。→費用対効果が少ない。手が掛かる割に儲からない。2.範囲が広すぎて1冊の教材にしたり、12ヶ月の通信講座にするのは焦点が絞りづらい。などが考えられると思います。準1持ってたり、TOEICで700点台も後半になったら、自分で多くの英語に触れて、本当に実戦で使える生きた英語を学びなさいということなのかもしれないですね。その延長線上で語彙や表現を増やし、ネイティブのいろいろな英語を聞いてがんばるのが、結局合格への近道なんでしょう。
さていよいよ今年第二回の英検の月となりました。今回も私は何とかA判定を目指すことにしようと思っています。日々の中でほとんど英語の勉強の時間も割けないですし、また集中力もかなり欠いています。
今「英語の勉強」と書いてはっとしたのですが、そう言えば「英語の勉強」ってしてないなと思います。私がここで言う「英語の勉強」という言葉の定義は、語彙の穴埋め問題集を解いたり、単語集を暗記することです。私がやさビジで間違いだらけのディクテーションをしているのも、「クリスティさんがどんなこと言ってるのかな。」と思ってノートしているようなものだし、TIMEをごくたまに見るのも「外人の記者ってどういうものの見方をしてるのな。」とか興味のある記事について知りたくて読んでいるようなものだし・・・。結局、自発的にやらないものは続かないのかもしれないですね。
