home.gif "New Pages" Tour Guide of Narita Sponsor:シルバー亭銀世界
Mahayana 大乗仏教 (Translation to Japanese)
       1. The Schools of Buddhism
2. Mahayana (The Great Vehicle)
3. The Mahayana tradition
4. The Rise of the Mahayana
5. Mahayana Doctrines
      (1) The Bodhisattva Ideal
      (2) Six Perfections (Paramita)
      (3) Compassion and Skill in Means
      (4) Buddha - the Transcendental Principle
      (5) Trikaya or Three Body Doctrine
      (6) The Devotional Aspect
      (7) Role for Laity
      (8) Shunyata
Translated by Arthur
Oct. 18, 2001
翻訳文の正確性を保証しているものではありません。ガイド諸氏が日本のことを説明するうえでの専門用語の学習に役立てられればとの思いで作りました。
ガイド諸氏が日本のことを説明するうえで日本語と英語の専門用語の学習は、結構骨の折れるものです。ここに紹介する方法は、日本語と英語の文章を左右に並べて対比させ、右側の日本文を読んでみてその中で英語でどういうのかわからない語句があったらすぐ左側の英文の中から探し出せるというものです。日本の事物を外国人に英語で説明するうえでお役に立てられればとの思いで作っています。
記述の間違い等によって引き起こされるかもしれない不利益などについての責を負うものではありません。ご了解の上、個人の範囲内でご利用ください。コピーは許可を得てください。私のモットーは公共の利益(外国人訪問客)の利益の為に、です。己を知らずして、己を人(外国人)に知らしめることは出来ません。Help is wanted to improve this page, thank you.

http://www.buddhanet.net/twoschs.htm
1. The Schools of Buddhism
The different forms of Buddhism can be understood by becoming familiar with the two major schools that arose out of the Buddha's basic teachings: The two major schools of Buddhism, Theravada and the Mahayana, are to be understood as different expressions of the same teaching of the historical Buddha. Because, in fact, they agree upon and practice the core teachings of the Buddha's Dharma. And while there was a schism after the first council on the death of the Buddha, it was largely over the monastic rules and academic points such as whether an enlightened person could lapse or not. Time, culture and customs in the countries in Asia which adopted the Buddha-dharma have more to do with the apparent differences, as you will not find any animosity between the two major schools, other than that created by healthy debate on the expression of and the implementation of the Buddha's Teachings.

1. 仏教の宗派
仏教の種類について理解するには、釈尊の根本的な教えから生まれた二つの宗派に精通する必要があります。二つの代表的なテーラワーダ仏教(Theravada)と大乗仏教(Mahayana)は、歴史上に実在した仏陀の教えを別々に表現したものです。彼らは仏陀の教えの核心、真理(Dharma)を受容し、そして実践します。仏陀の死後第一回仏典結集のあと、僧伽の規律とか悟りを得た人は堕落するかというような観念的な意見の違いが原因で分裂しました。仏陀の真理を取り入れたアジアの国々は、各国の歴史、文化、習慣の違いにもとづいてそれぞれ大乗仏教かテーラワーダ仏教を取り入れました。この二つの宗教は、仏陀の教えの表現方法、および、その実践方法について異なりますが、"きしみ・憎しみ"の類のものは存在しませんでした。

2. Mahayana (The Great Vehicle)
The Mahayana is more of an umbrella body for a great variety of schools, from the Tantra school (the secret teaching of Yoga) well represented in Tibet and Nepal to the Pure Land sect, whose essential teaching is that salvation can be attained only through absolute trust in the saving power of Amitabha, longing to be reborn in his paradise through his grace, which are found in China, Korea and Japan. Ch'an and Zen Buddhism, of China and Japan, are meditation schools. According to these schools, to look inward and not to look outwards is the only way to achieve enlightenment, which to the human mind is ultimately the same as Buddhahood. In this system, the emphasis is upon 'intuition', its peculiarity being that it has no words in which to express itself at all, so it does this in symbols and images. In the course of time this system developed its philosophy of intuition to such a degree that it remains unique to this day.

2.大乗仏教(大きな車輪・勝大な乗り物)
大乗仏教は非常に多様な宗派を包含しています。チベットとネパールが代理するタントラ教(Tantra)(ヨガの秘儀)。阿弥陀仏に絶対の信を置くことが救済への道であり、それによって浄土に生まれ変わることが出来ると説く中国、韓国、日本にみられる、浄土宗。中国のCh 'anと日本の禅宗は瞑想宗教で、これらの宗教は、外へ向かうのではなく内面へ向かうことが悟り−究極的には仏陀と同じ精神の状態に到達すること−を達成できる唯一の方法です。その強調は、「直観力」におかれ、悟りは言葉では表せないということにその特異性があり、それを表現するのに象徴とか心象を用います。直観力の哲学を深めたこの宗派は、時がたった今でも特異な地位を保っています。

It is generally accepted, that what we know today as the Mahayana arose from the Mahasanghikas sect who were the earliest seceders, and the forerunners of the Mahayana. They took up the cause of their new sect with zeal and enthusiasm and in a few decades grew remarkably in power and popularity. They adapted the existing monastic rules and thus revolutionised the Buddhist Order of Monks. Moreover, they made alterations in the arrangements and interpretation of the Sutra (Discourses) and the Vinaya (Rules) texts. And they rejected certain portions of the canon which had been accepted in the First Council.

大乗仏教はその始め大衆部と呼ばれた集団(Mahasanghikas)(仏塔を中心とする在家信徒の集団、菩薩乗、3世紀) から生まれました。彼らが熱意をもってこの新しい宗教運動をすすめた結果、数十年で力と人気で非常に成長しました。 彼らは既存の僧伽の戒律を改め、僧侶の体制に革命を起こしました。 さらに、彼らは経典とVinaya (戒律)の取り決めと解釈に変更を加えました。そして彼らはすでに第一回仏典結集で受け入れられていた戒律のある特定の部分を拒絶しました。

According to it, the Buddhas are lokottara (supramundane) and are connected only externally with the worldly life. This conception of the Buddha contributed much to the growth of the Mahayana philosophy.

大衆部の僧侶(Mahasanghikas)は、仏陀は lokottara (超世俗的)であって、単に外面においてのみ現世と関係しているのだと主張しました。 この仏陀の概念が大乗仏教の哲学の成長に大いに貢献しました。

Mahayana Buddhism is divided into two systems of thought: the Madhyamika and the Yogacara. The Madhyamikas were so called on account of the emphasis they laid on the middle view. Here, the middle path, stands for the non-acceptance of the two views concerning existence and non-existence, eternity and non eternity, self and non-self. In short, it advocates neither the theory of reality nor that of the unreality of the world, but merely of relativity. It is, however, to be noted that the Middle Path propounded at Sarnath by the Buddha had an ethical meaning, while that of the Madhyamikas is a metaphysical concept.

大乗仏教は「中観派」(Madhyamika)と瑜伽行派(Yogacara)の二つにわかれます。「中観派」(Madhyamika)は、「中道」に力点をおく人々という意味です。「中道」の意味は、は実在と非実在、永遠と非永遠、自己と非自己にについてそれぞれの二つに分けて見る見方を受け入れないということです。 要するに、世界には現実と非現実がると言う理論を認めず、そこにはただ相対性があるのみだと主張します。サルナートで釈尊が説いた中道の説教の中には、道徳的な意味も附加されていましたが、「中観派」(Madhyamika)のそれは抽象的な概念です。

The Yogacara School is another important branch of the Mahayana. It was so called because it emphasised the practice of yoga (meditation) as the most effective method for the attainment of the highest truth (Bodhi). All the ten stages of spiritual progress of Bodhisattvahood have to be passed through before Bodhi can be attained. The ideal of the Mahayana school, therefore, is that of the Bodhisattva, a person who delays his or her own enlightenment in order to compassionately assist all other beings and ultimately attains to the highest Bodhi.
http://www.britannica.com/eb/article?eu=18164&tocid=905&query=tantric%20buddhism


↑戻る

大乗仏教には瑜伽行派(Yogacara) と呼ばれるもうひとつの重要な分派があります。最高の真理( Bodhi )の達成のための最も効果的な方法としてヨガ(瞑想)の実行を強調したから、そのように呼ばれました。菩薩行で必要な10段階の精神的訓練を経た後ではじめて最高の真理( Bodhi )が獲得できるといいます。 大乗仏教の理想は、従って、 菩薩乗にあり、菩薩という人は、すべての他の生き物に同情し、それらが究極的に最も高い真理を獲得できるまで支援します。その目的が達成されるまで、自分自身の悟り・救済を延期します。
(ここまでは http://www.britannica.com/eb/article?eu=18164&tocid=905&query=tantric%20buddhism)

3. The Mahayana tradition
Between the 2nd century BC and the 2nd century AD, there appeared new Buddhist scriptures that purported to represent the Buddha's most advanced and complete teaching.

3.大乗仏教の伝統
紀元前2世紀と紀元2世紀の間に、釈尊の教えを体系化したといわれる最新の完全な(初期大乗)経典が現われました。

The communities for which these new Sanskrit texts were important called themselves followers of the Greater Vehicle (Mahayana), in contradistinction to followers of what they regarded as the Lesser Vehicle (Hinayana).

この新たに現れた梵語の経典を信奉する人たちは、自分たちを、より大きい乗り物の信奉者(大乗仏教Mahayana)と呼びました。それに対照させて、(部派仏教)の信奉者をより小さい乗り物(小乗仏教Hinayana)と呼称しました。

Their ideal was that of the bodhisattva (enlightenment being; one who has taken the vow to become a buddha), whose compassionate vow to save all sentient beings was contrasted with the aloof self-preoccupation of the Theravada arhat.

彼らの理想は菩薩(悟りへの途上にある人・仏陀になることを誓願した人)です。すべての知覚ある生き物に同情、救済するという菩薩の誓約を、自利に偏した声聞乗の小乗の理想であるテーラワーダ仏教の阿羅漢(Theravada arhat)と対比させました。

The Mahayana schools developed an expanded vision of the universe and a new understanding of the Buddha. The human manifestation of the True Law in the figure of Gautama Buddha was identified with the many celestial forms experienced in meditation and with the dharma-kaya, the ineffable absolute. Certain Mahayana schools (Madhyamika in India, T'ien-t'ai and Hua-yen in China, etc.) developed sophisticated philosophical arguments concerning the two levels of truth (the relative and absolute) and the identification of samsara (this world of life and death) with nirvana. The Pure Land schools of Mahayana emphasized simple faith over logic and were more concerned with salvific rebirth in Buddha's than with the achievement of enlightenment in this world. The influential Dhyana (Chinese: Ch'an; Japanese: Zen) tradition stressed meditation and a sudden enlightenment experience. Mahayana became the predominant form of Buddhism throughout East Asia and has had an immeasurable impact on the civilizations of China, Korea, and Japan. Numerous sects have arisen as a result of doctrinal disputes, charismatic leaders, and various points of emphasis.


↑戻る

大乗仏教の諸宗派は、仏教の宇宙観を拡張し、新たな解釈を仏陀に付け加えました。釈迦仏(Gautama Buddha)像の人間の形に表現された「真理」を、瞑想中に経験するいろいろな絶妙な実体や言葉で言い表せない法身(自性身)(dharma-kaya)に符合させました。インドの「中観派」(Madhyamika)、中国の天台宗、華嚴宗(Hua-yen)などの大乗宗派は、 真理の二層(相対的真理と絶対的真理)と輪廻(現世並びに死後の世界、samsara)と涅槃の同一性に関して、哲学上の議論を深めました。大乗仏教の浄土宗は理論より素朴な信心を強調し、現世で解脱を得ることより"浄土"で生まれ変わることによって救済されることのほうがより重要であるといいます。禪那の伝統(中国のCh'an、日本の禅宗)は瞑想と瞬時の解脱の経験を強調します。大乗仏教は東アジアで主要な宗教となり、中国、韓国、日本の文化に測り知れない影響を与えました。学術上の論争、カリスマ的指導者、強調の置き方の違いから多数の分派が生まれました。 (ここまでは http://www.buddhanet.net/maha2.htm)

4. The Rise of the Mahayana
by Graeme Lyall
The earliest traces of Mahayana ideas arose with the division of the Buddhist sangha into two vadas or schools of thought around 410 B.C., some 110 years after the Buddha's death, at the Second Council of Vaishali. This Council was called to condemn certain practices of some monks which were contrary to the Vinaya or Monk's Code of conduct. Although the majority of monks succeeded in excommunicating the erring monks, the remaining monks disputed the rules and certain aspects of the Dharma. One group, opposed to any change whatever, came to be known as the Sthaviravadins (Theravadins) who followed what was believed to be the original teaching as agreed at the first Council following the passing of the Buddha.

4.大乗仏教の興起
大乗仏教の最初の兆しは、釈尊滅後およそ110年後、西暦紀元前410年の頃招集されたヴァイシャーリでの第二回仏典結集において仏教教団が二宗派に分裂した時に現れました(根本分裂;上座部−長老派、大衆部−進歩派)。この結集は、毘那耶(比丘の言動規範、Vinaya)の幾つかの項目に違反した若干の比丘を裁くために召喚されました。 大多数の比丘は戒律を犯した比丘を破門することに賛成したけれども、比丘の中には戒律と仏陀の教えのいくらかの側面に異議をさしはさみました。釈尊滅後に開かれた第一回仏典結集において決議された、釈尊の教えに何の変更も加えず、それをそのまま踏襲すべきだと主張した集団は上座部(正統派 Sthaviravadins、テーラワーダ派 Theravadins)として知られています。 テーラワーダとは、パーリ語(古代のインドの言葉)で、thera「長老の」vada「教え」の意味で、ここでは、現在最も古く、完全な形で残されているパーリ経典に基づく釈迦牟尼仏陀の根本の教えを踏襲する宗派。

These Sthaviravadins followed a realist line, stating that all phenomena exist and are unstable compounds of elements. They taught that it is necessary for all humans to strive for Arahantship or release from the constant round of rebirth (Samsara). They taught that Buddhas are men - pure and simple, rejecting any notion of their being transcendental.

上座部の僧侶(正統派・テーラワーダ派Sthaviravadins)は現実主義を踏襲し、すべての事象は存在し、それは元素の不安定な化合物であると主張しました。 彼らはすべての人が生命の流転(Samsara )の絶え間ない繰り返しからの解放・解脱(羅漢の属性、Arahantship)を達成する為に努力することが必要であると教えました。悟りを開いた仏陀たちは、純粋な素朴な人間であり、超自然的であるという見解をもつことはない、と教えました。

The other group, which were in the majority, were known as the Mahasanghikas, which means followers of the great or major group of clergy. Like the Sthaviravadins, they accepted the fundamental doctrines as taught by the Buddha, such as: the Four Noble Truths, the Noble Eightfold Path, the doctrine of Anatta or no soul, the law of karma or causation, Paticca Samupada or dependent arising and the stages of spiritual advancement or sainthood.

多数派であったもう一方の比丘の集団は大衆部(Mahasanghikas)として知られていました。彼らもまた、上座部の僧侶(Sthaviravadins、 Theravadins)と同様、「四諦の法」、「苦滅道聖諦(八正道)」、「諸法無我」、「相依性(縁起の法)」、業(因果関係)、悟りへの道筋のような釈尊の基本的な教義を受け入れました。

They differed in believing that Buddhas are supramundane and transcendental, they have no defiling elements, their lives and powers are unlimited. They also believed that the original nature of the mind is pure and that it is contaminated when it is stained by passions and defilements. It was from the Mahasanghikas that the Mahayana was to evolve.

上座部(長老派)は、解脱した人が超世俗的で超自然的であり、欠点が全くない、そして、生命と力が無限であると信じたのですが、大衆部(進歩派)はこの点に関して意見が異なりました。 もともとは心は純粋であるのだが、愛欲・煩悩によって、それが汚染されていくと大衆部(進歩派)は信じました。 大乗仏教は大衆部(Mahasanghikas) が発展したものです。

The fathers of the Mahayana were considered to be Nagarjuna, who lived between the first and second ceturies of our era, and founded what is known as the Madhamika philosophy or philosophy of the Middle Way and Maitreyanatha who lived in the third century of our era. Maiteyanatha's philosophy was developed in the fourth century by two brothers, Asangha and Vasubandhu and was known as Yogacara or Vijnavada philosophy. Yoga means meditation and Vijna means consciousness or mind. This also became known as the "Mind Only" school as it emphasised subjective idealism - that consciousness is the ultimate reality. Legend has it that Nagarjuna recieved instruction from the Nagas (Serpent Kings) when he visited their Dragon's Palace under the sea.

大乗仏教の父は紀元150〜250頃「中道」の哲学(中論)(Madhamika哲学)を確立した大学者龍樹(Nagarjuna)と、紀元3世紀のMaiteyanatha の哲学です。Maiteyanatha哲学は2人の兄弟、無着(Asangha) と 世親(Vasubandhu) によって4世紀に発展させられ、瑜伽行派(Yogacara)或いは、唯心学派(Vijnavada)哲学として知られています。 瑜伽行派(Yogacara)はヨーガの実践者( 瑜伽師)、ヨーガは瞑想を意味します。Vijna は意識あるいは心を、vadaは教えを意味します。 「唯心」学派とも呼ばれるようになったこの学派は、主観的な理想主義 − 意識 が究極の現実である − を強調しました。ある伝説によれば、海底の竜宮城を訪問したとき、龍樹はNagas (大蛇王、龍王)から教えを受けたといいます。

Nagarjuna taught that there is neither reality nor non-reality but only relativity. Madhyamika attacked the Sthaviravada belief that everything, even component parts are in perpetual flux or state of becoming. Madhyamika introduced the concept of Sunyata or emptiness. It taught that all elements (Dharmas) are impermanent and have no independent existence in themselves. They may be broken down into parts, the parts into sub-parts and so on infinitely. Therefore, taught Nagarjuna, all phenomena have a relative as opposed to an absolute existence. All of life is reduced to a single, underlying flux, a stream of existence with an everlasting becoming. However, Madhyamika tells us nothing of the nature of this stream of life. Nagarjuna used the dialectic method to ruthlessly negate all pairs of opposites. He taught that Sunyata is the absolute reality and that there is no difference between Samsara (the phenomenal world) and Sunyata (the indescribable absolute).

龍樹(Nagarjuna)は、現実も非現実もなく、あるのは相依性のみであると教えました。「中観派」(Madhyamika) は上座部(Sthaviravada) のすべては−分子さえ−絶え間ない浮沈(生成途上)の状態にあるとの信念を攻撃しました。「中観派」(Madhyamika) は 空(Sunyata) の概念を導入しました。あらゆる元素(法)(Dharmas)は一時的で、それが独自で存在するものはないと教えました。元素はさらに細かく分解でき、その細分化は限りなく続けることが出来ます。それ故に、すべての現象は相対的存在であり、絶対的存在はないと教えました。 全ての生命の底流には、唯一流転のみがあり、生命を持つ全ては潜在的な流転、絶え間なく続く生成を伴った実在の流れに帰する。しかしながら、「中観派」(Madhyamika)は、この生命の流れの性質について何も説明しません。龍樹(Nagarjuna)は、無慈悲にも、弁証法−Aに対しその(自己)否定たる反立(「反」「アンチテーゼ」とも言う)非Aが起こり、この否定・矛盾を通して更に高い立場たる総合(「合」「ジンテーゼ」とも言う)に移る。この総合作用を「アウフヘーベン」(「止揚」「揚棄」と訳す)と言う。−を用いました。 彼は、空 (Sunyata) が絶対的現実であり、涅槃(Samsara)と 空(文字で表せない絶対的現実)(Sunyata) の間に相違がないことを教えました。

Another important concept attributed to Nagarjuna is his teaching of Samvrti or relative truth and Paramartha or ultimate truth. Relative truth is conventional or empirical truth - that experienced by the senses, whereas, the ultimate truth is Sunyata which can only be realised by transcending concepts through intuitive insight.

龍樹(Nagarjuna)が提示したもう1つの重要な概念が相対的真理(Samvrti)と絶対的真理(Paramartha)です。相対的真理(Samvrti)は伝統的な経験則に基づく真理−五感で経験できる真理−であるのに対して、絶対的真理は空(Sunyata)です。直観的な洞察を通して、概念を超越することによって理解できます。 

The Idealism of the Yogacara school teaches not only non existence of the self but also of things in the world. It says that all elements are derived from the mind. It talks of Alaya Vijnana or repository consciousness. This is neither matter nor mind itself but a basic energy that is the root of both. It is the imperceptible and unknowable noumenon behind all phenomena. Alaya Vijnana is a kind of collective unconscious in which seeds of all potential phenomena are stored and from which they occasionally pour into manifestation. Alaya Vijnana has been likened to the Elan Vital of Bergson, the Energy of Leibnitz, and the Unconsciousness of Von Hartman. It is, in effect, what many might understand as and call "God".

瑜伽行派(Yogacara)の唯心論は、自己の非存在のみならず世界には何も存在しない。すべての原理が心に起因すると教えます。阿頼耶識、蔵識(Alaya Vijnana)について説明しています。 物とか心とか一方のことではなく、その両方の根本をなす基本的なエネルギーについてです。 すべての現象の背後にある感知できない、そして不可知の何物かについてです。阿頼耶識はいわゆる集合的無意識で、全ての現象を生み出す種をそこに宿しています。現象はそこから時として生まれ出てきます。 阿頼耶識はBergson の"生命力"、 Leibnitz の"エネルギー"、フォン・ハルトマンの"無意識"にたとえられてきました。 それは、結果において、多くの人がそのように理解し、そのように呼んでいる「神」ではないでしょうか。

The Yogacara school emphasised that the ultimate truth can only be known through meditation. The study of scriptures or Dharmas are only in the realm of relative truth and are subject to change and constant improvement. Scriptures are likened to a finger pointing at the moon. When we recognise the moon and its brightness and beauty, the finger is of no more use. As the finger itself has no brightness whatever, so the scriptures have no holiness. The scripture is to be thought of as religious currency representing spiritual wealth. What it stands for is of paramount importance, not whether it is made of gold or sea shells

瑜伽行派(Yogacara)は、瞑想を通してのみ究極の真実を知ることができると強調しました。経典或いは仏法の研究は、相対的真理の領域に留まり、それは普段に変更改良されてくものです。経典は月を指さし示す指にたとえられます。 我々が月とその明るさと美しさを認識するとき、指はその役割を終えています。指それ自身がまったく輝きを持たないと同じように、経典に神聖さがあるわけではありません。経典は精神の豊かさを測る尺度、宗教心を量るためのお金のようなものです。それによって計られるモノが一番重要なのであって、お金が"金貨"あるか"貝"であるかが重要なのではありません。

Whereas Madhyamika teaches about two truths - relative and absolute, Yogacara divides truth into three - Illusory truth which is a false attribution to an object because of causes and conditions - Empirical truth which is knowledge produced by causes and conditions which is relative and practical and finally Absolute truth which is the highest truth. An example may be seen in a coil of rope lying on a road. At first glance it may be seen as a snake - this is Illusory truth. On closer examination it is seen as a coil of rope - this is Empirical truth but on further examination it may be seen to be a collection of chemical elements which may further be seen as electrons, protons and neutrons in a certain combination and ultimately as mere energy appearing as form.

↑戻る

「中観派」(Madhyamika)が相対と絶対の2つの真理を説くのに対して、瑜伽行派(Yogacara)は真理を次の三つに分類します。原因と条件故にモノの見方を間違えるという錯覚的真理。原因と条件から作られる相対的で現実的な知識、即ち経験則的真理。最高の真実である絶対的真理の三つです。例えば、道路に螺旋状に巻かれた紐があるとしましょう。 一見してそれはヘビに見えるかもしれません − これは錯覚的真理です。 より近づいて観察するとそれは螺旋状に巻かれた縄とわかります − これは経験的真理です。しかし、もっと細かく観察するとそれは化学的元素の集合体であり、更に詳しくは、電子、陽子、中性子の組み合わせであり、究極的には、単にエネルギーがモノの形をしているにすぎなのです。

5. Mahayana Doctrines.
Both the Madhyamika and Yogacara schools were the roots of what is known as Mahayana Buddhism. Some special doctrines emphasised by the Mahayana are:

5.大乗仏教の教え
中道の哲学(中論)(Madhamika哲学)と瑜伽行派(Yogacara)が大乗仏教のルーツです。大乗仏教が強調するドクトリンを次に幾つかあげてみます。 

(1) The Bodhisattva Ideal
Buddhism teaches that there are three alternatives for attaining the final goal of Nirvana. Firstly there is the Arahant Ideal which is emphasised by the Sthaviravada or as it is currently known - the Theravada. This is release from the Samsara by following the teachings of an enlightened Buddha by the cultivation of Sila (Good Conduct), Samadhi (Mental cultivation or meditation) and Prajna (Trancendental Wisdom of seeing things as they really are).

(1)菩薩道を理想とします
仏教はその最終の目的である涅槃の達成に3つの選択肢があると教えます。 先ず、阿羅漢(Arahant)を理想とする方法。これは上座部(Sthaviravada)、即ち現在の「テーラワーダ仏教」が強調していることで、生死(Samsara)からの解放・解脱を得る為に、悟りを開いた仏陀の教えをに従って、戒律(Sila良い行い)、三摩提(Samadhi 精神の鍛錬、瞑想)、そして智慧(Prajna 物事をあるがままに見る超自然的な知恵)を養うことです。

The Mahayana, on the other hand emphasises the Bodhisattva Ideal of postponing one's liberation so that one may bring all sentient beings with you to that state of Nirvana by becoming a fully enlightened Buddha. The Mahayanists, perhaps, wrongly claim that the Arahant Ideal of the Theravadins is selfish because it limits the release to oneself. Arahants, although lacking the higher wisdom of a Buddha, also teach and also must transcend the idea of self and greed, so such a charge seems unjustified. The Theravadins also suggest that attaining Buddhahood is the highest ideal but it is difficult and beyond most people's capabilities.

第二に、この世界が全て救われるまで、自分の救済は後回しにし、完全な悟りを得て仏陀になるべく努力することが、大乗仏教が強調する菩薩道です。テーラワーダ仏教の阿羅漢道(Arahant)の人たちを、利己の解脱だけを目指しているから利己的だと大乗仏教の人たちが非難するのはあたっていないと思います。阿羅漢は、知恵においてまだ仏陀には及ばないとはいえ、更に、自己の概念と貪欲な心を超越しなければならないことを教えています。また、テーラワーダ仏教は、解脱・悟りを得ることを理想としながら、しかしそれは難しく、たいていの人の能力を越えてるとも言っています。

The final method of liberation is that of a Pratyeka Buddha. One who usually arises during a world period when the Buddha Dharma is extinct and attains Buddhahood through self realisation but is incapable of teaching others.
(Encyclopaedia Britannica − Pratyeka Buddha − ( Sanskrit "independent, or separate, Buddha" ) Pali pacceka-buddha in Buddhism, one who attains enlightenment through his own efforts, as distinct from one who reaches the goal by listening to the teachings of a buddha. The pratyeka-buddha is also distinguished from the "complete buddha" (sammasam-buddha), for he is not omniscient and is not capable of enlightening others.  In early Buddhism, the various yana s, or ways of enlightenment, included…)
The final method of liberation is that of a Pratyeka Buddha. One who usually arises during a world period when the Buddha Dharma is extinct and attains Buddhahood through self realisation but is incapable of teaching others.

救済の三つ目の方法は、獨覺身仏陀(Pratyeka Buddha)のそれです。仏教の真理が闇に入る末法の世界に現れ、そして自己実現を通して悟りを獲得するが、しかし他の人たちを教える能力がない人がそれです。 [ 獨覺身仏陀(Pratyeka Buddha)は、http://www.cnet-ta.ne.jp/p/pddlib/japanese/enu.htm で次のように説明しています。] 自分が悟を開いた後それによりて他を教へ導くことがない。自分が得た悟を自分獨りで味はひ十分享樂した上、時機が來れば涅槃に入る人たちである。梵語にはPratyeka-buddhaといふ、『獨り獨りで覺りたる』ものの意である。
えんがく【縁覚】【縁覺】 ◇[梵]pratyeka-buddha、「師なくして独自に覚(サト)った者」の 意味。 ○[仏]仏の教えによらずに自ら涅槃(ネハン)を悟(サト)り、静寂を好みそれを他人に説かない聖者。 十二因縁を悟ったことと、またさまざまな外縁から悟ったことの二面から「縁覚」と、師なくして仏の教えによらずに独自に涅槃を悟ったことから「独覚(ドッカク)」という。独覚は、仲間をつくって修行する部行独覚と、麒麟(キリン)の一角のごとく独(ヒト)りで道を得る麟角喩独覚とに分けられる。大乗仏教ではこの立場(縁覚乗)を自己中心的なものと考え、利他の菩薩と区別し、縁覚乗を声聞乗とともに小乗と呼び、菩薩の下位・声聞(ショウモン)の上位とする。漢訳から「独覚」、音写から「辟支仏(ビャクシブツ)」とも呼ぶ。 ◎縁覚乗 ◎縁覚乗と声聞乗を合せて二乗と呼ぶ。 ◎仏教のほかにジャイナ教でも"pratyeka-buddha"を用いる。

(2) Six Perfections (Paramita)
One who is following the bodhisattva path must cultivate the six perfections of giving or generousity, morality or good conduct, patience, vigour, meditation and wisdom.

(2)六波羅蜜
菩薩道を学ぶ人は、与えること即ち布施、徳行即ち良い行為、辛抱強さ、精神力、瞑想と知恵(六波羅蜜)を完成させるために努力しなければなりません。

(3) Compassion and Skill in Means
   Karuna or Compassion is considered by the Mahayana to be as important as Wisdom. They are the Supreme Combination. Compassion may be considered as feeling the sorrows of others as one's own with the wish that one could take them on to oneself to relieve that suffering in others. Skill in Means is the ability to use the appropriate means to help each individual case. It is a case of the end result justifying the means employed.

(3)慈悲の心と、手段における技量
慈悲の心(Karuna)は大乗仏教においては知恵と同じぐらい重要であると考えています。慈悲と知恵は最高位にあります。慈悲 (慈しむ心・仏の心) は、他人の悲しみを自分のことと思い、他人のその苦しみを自分が代わって受け取ることによってその苦しみを和らげてやろうと思いやる心です。手段における技量(Skill in Means)はそれぞれの個別のケースでもっとも適切な手段を使う能力です。 正しい目的の為に使われる手段は正当化される合目的手段のことです。

(4) Buddha - the Transcendental Principle
   Not the Theravadin Concept of Buddha the man who was born Prince Siddhartha at Lumbini but Buddha as a transcendental Principle which manifests at innumerable times.

(4)仏陀−超自然的原理
テーラワーダ仏教の概念では仏陀は、ルンビニーの王家にシッダルタ太子として生まれた人であるが、大乗仏教では際限なく繰り返し示現する超自然的原理です。

(5) Trikaya or Three Body Doctrine
  This is a purely Mahayana concept of the Buddha having three bodies:

(5)仏陀の三身の教理(trikaya)
仏陀の三身は大乗仏教特有の概念です。

a. Nirmanakaya 
Nirmanakaya - or appearance body, the way the Transcendental Principle appears in the world, such as the material body of Sakyamuni Buddha.

a. 化身・応身
ニルマーナカーヤ(Nirmanakaya)即ち化身・応身で、超自然的原理がこの世にあらわれる姿、肉体を持った釈尊です。(一般の衆生を救済するためにサフラン色の僧衣を身にまとった僧侶の姿で描写されます。)

b. Dharmakaya Body
The Dharma body - the eternal Dharma which lies beyond all dualities and conceptions.

b. 法身
ダルマカーヤ(Dharmakaya)即ち法身で、永遠の真実・真理で、比べるものも表現するものもない。

c. Sambhogakaya Body
The Enjoyment or Bliss Body which appears to Bodhisattvas in the celestial realm.

c. 報身
サンボガカーヤ(Sambhogakaya)即ち報身で、天界において菩薩の前に現れる喜ばしき、至福の身体。

(6) The Devotional Aspect
   This has been likened to the bhakti or devotional cults in Hinduism. It is the worship of Buddhas and Bodhisattvas, especially Amitabha Buddha by the Pure Land sect of the Mahayana where constant repetition of the name "Amitaba" is believed to result in rebirth in the Western Paradise of Buddha Amitabha, the Buddha of infinite light. Another popular Bodhisattva is Avalokitesvara, the embodiment of compassion, known in China as Kwan Yin. She is worshipped and called upon for help when a crisis occurs. More sophisticated Buddhists see these deities as aspects of Buddha and fix their minds on them in the hope of assimilating their qualities.

(6)信心からみた側面
信心からみたその側面は、ヒンズー教の「敬」(bhakti) 即ち、礼拝儀式にたとえられてきました。諸々の仏陀並びに菩薩の礼拝、なかんずく大乗仏教の浄土宗における阿弥陀仏の礼拝においては、"南無阿弥陀仏"の称名を繰り返し唱えることによって阿弥陀浄土に生まれ変わることができると信じられています。人気のあるもう一つの菩薩は大慈大悲の権化とされる観世音菩薩(Avalokitesvara)、観音様です。人は災厄に際し拝み、危機が起こるとき、助けを求めて拝みます。熱心な仏教徒は、これら諸仏に仏陀の諸相を見出し、心を集中してそれを自分の中に吸収しようと祈ります。

(7) Role for Laity
   Theravada Buddhism places great emphasis on the clergy (Sangha) as the only ones capable of attaining Nirvana. The laity support them in the hope of a more favorable rebirth. In the Mahayana Teachings, the laity as well as the clergy are encouraged to become Bodhisattvas. They are also capable of attaining Enlightenment as householders. The Vimalakirti Nidesa Sutra is centred on concept of the enlightened householder.

(7)一般信者の役割
テラワーダ仏教では比丘だけが解脱を達成できるとして、比丘の重要性を説きます。一般信者は比丘を援助することで、来世で今よりましなものに生まれたいと願うのです。大乗仏教では、僧侶と同様、俗人も菩薩になるべく奨励されます。世俗的生活をしていても、悟りを得ることが出来ると教えます。維摩経(Vimalakirti Nidesa Sutra)では、在家の仏教信者の開悟の概念を説明しています。

(8) Shunyata 
  The final important Mahayana concept is that of Shunyata or the emptiness of inherent existence. The absence of any kind of enduring or self sustaining essence. This is much the same as the theravadin concept of anatta or non-self.

(8)空
大乗仏教の最後に取り上げたい重要な概念は、固有の存在というものは無いという「空」の概念です。永続的な実在、自立的な実在というものはどんなものであれ無い。この概念は、テーラワーダ仏教の無我(anatta)の概念に非常に近いものです。

Many Buddhists, especially Westerners, tend to see both the Theravada and Mahayana approaches as not being contradictory or in opposition but rather as complimentary to each other. The Mahayana is often seen as an expansion of or commentary on Theravadin teachings.

仏教徒、特に西洋の人たちは、テーラワーダ仏教と大乗仏教が、競合しあうものでも、相反するものでもなく、むしろ、お互いに補完し合う考え方であると受け取りがちであります。大乗仏教は、テーラワーダ仏教が発展したものだとか、注釈であると考えられがちです。

Translated by Arthur
Oct. 18, 2001
翻訳文の正確性を保証しているものではありません。ガイド諸氏が日本のことを説明するうえでの専門用語の学習に役立てられればとの思いで作りました。
ガイド諸氏が日本のことを説明するうえで日本語と英語の専門用語の学習は、結構骨の折れるものです。ここに紹介する方法は、日本語と英語の文章を左右に並べて対比させ、左側の日本文を読んでみてその中で英語でどういうのかわからない語句があったらすぐ右側の英文の中から探し出せるというものです。日本の事物を外国人に英語で説明するうえでお役に立てられればとの思いで作っています。
記述の間違い等によって引き起こされるかもしれない不利益などについての責を負うものではありません。ご了解の上、個人の範囲内でご利用ください。
コピーは許可を得てください。
↑戻る