|
|||||
| 第3話 ハローはちょっとすみませんの意
英語のハローは何という意味? 1 《くだけたあいさつ・呼びかけ》やあ,こんにちは;《電話で》もしもし;《注意を引いて》もしもし,おい,ちょっと Progressive English-Japanese Dictionary, Third edition ゥ Shogakukan 1980,1987,1998/プログレッシブ英和中辞典 第3版 ゥ小学館 1980,1987,1998 私がアメリカにいた時、見知らぬ人とでもすれ違いざまにハローと声を掛け合っていた。 注意を引くという意味ではエクスキューズミーが一般的だった。 もちろんマレーシアでもハローと言って、挨拶みたいにしている。 私が遭遇したのは市場でのことである。 マレーシアに着いて休日にはあちこち散策するのだが、ある日、市場に行った時のことである。 鮮魚や野菜がずらりと並ぶ市場を珍しくみていた。 突然背後から大声でハローときた。 私は振り向いてハローと言い返した。 しかも右手を上げて愛嬌良く答えたのであるが、私の目に入ってきた声の主は魚の入った大きな木箱を台車に載せて立ち止まっているではないか。 一瞬にして、愛想良かった笑顔が困惑の恥ずかしい顔に急変した。 なんと、このハローはちょっとすみません、通して下さいと狭い通路を行き来する人の言葉だった。 すぐに通路を空けて通ってもらったが、 手を上げてハローと言い返した先ほどの我が素振りが恥ずかしくて直ぐにその場を去った。 |