仙台弁&津軽弁

since 07/11/1999
Last updated 07/25/1999



津軽から仙台に来てもうかれこれ20年がすぎました。仙台弁のおもしろい物、津軽弁のおもしろい物を思いついた時に載っけて行こうと思います。
仙台弁は今の若い人たちからはあんまり聞くことが出来なくなっています。大手企業の支店、支社が集まる仙台の日常会話が標準語に近くなってきているのが原因かもしれません。(か、どうかは知りません。)
津軽弁は、赤ん坊から?お年寄りまでみんなバリバリに使っています。実際に話をしてみても外国語に近いのでおそらく分からないと思います。(僕は当然分かります。当たり前ですけど)


仙台弁

仙台弁の特徴?
語尾に「っちゃ」が付く事が多い
そうだよ→そうだっちゃ。そんなこと無い→んなごとねぇべっちゃ。困る→困るっちゃ。等・・・
思いついたらアップしまーす♪

おしょすい→恥ずかしいの意味 1999/07/25

昨日道で転んでとっても恥ずかしかった→昨日道で転んでまんずおしょすかった などと使う。

めぐさい→醜い・可愛く無いの意味。「おしょすい」と似たような使い方をすることもある 1999/07/25

あの女の子可愛く無い→あの女の子めぐさい・・等と使う。
津軽弁に「めぐせ」と言う言葉があり、これは「おしょすい」と完全同意語で仙台弁の「めぐさい」とちょっと意味が違う様な気がする。
(津軽弁を参照下さいませ)






津軽弁

津軽弁の特徴?
あまりありすぎて一言で表せない。しいてあげれば、単語を短く(省略)する。
自分のこと→わ。相手のこと→な。どこへ→どさ。お風呂→湯。
(例)貴方はどこへ行くの?。私はお風呂へ。という会話は
   な、どさ。わ、ゆさ。で会話終了です。寒いのであまり口を開かないで会話をしたからと言う説があるが、真偽の程は??
まだまだ続きます。お楽しみにー♪


けやぐ→友達・親友 1999/07/14

僕は仙台で結婚式をする事になりました。
友達(同級生)はほとんど青森にいるため、友達に招待状を送ってからふと気になったことがあり(友達の結婚式には仙台から車を
とばしてずいぶん出席した。ということはみんな奥さん、子供がいた訳で、独身の僕が仙台から地元へ結婚式のために帰るように
気軽にくるわけにはいかないかなぁ、と思い始めた)思い切って電話してみた。
「無理してこなくていいよ」みたいなことを言ったら
「なに しゃべてら な わのけやぐだべ」と言われて涙がでそうになった記憶がある。
「何言ってる あなたは僕のともだちでしょ」
その友達らと結婚式の前日、僕のアパートで4時まで飲んで式場に行きました。
けやぐは大切にしましょう。

めぐせ→恥ずかしい 1999/07/25

昨日道で転んでとっても恥ずかしかった→昨日道で転んでまんずめぐせてあった というふうに使います。