英字新聞を読む10
Japan also has anomalous relations with Russia. Tokyo-Moscow ties are overshadowed by a
continuing territorial dispute over the Northern Territories. The 1993 Tokyo Declaration calls for the
conclusion of a peace treaty through the return of all four disputed islands.
President Vladimir Putin, however, proposed last
month that the treaty be signed with the handover of only the smaller Habomai and Shikotan islands.
That proposal is unacceptable to the Japanese.
Mr. Putin is
expected to visit Japan this year, which happens to be the 150th
anniversary of the signing of the Russo-Japanese Treaty of Amity. As with any
territorial dispute, the islands' issue is a hard nut to crack, yet the Putin visit should provide both sides with an opportunity
to explore avenues toward a mutually acceptable settlement.
(The Japan Times, January
12, 2005)
(46R 松 浩司)
日本はロシアとの間でも不安定な関係にある。日露関係は長引く北方領土問題の論争によってかげりを見せている。1993年の東京宣言では、懸案の4島すべての返還を通して、平和条約を締結することが求められた。
しかしプーチン大統領は先月、4島の中でも小さな歯舞・色丹のみの返還を持って、条約は締結されるべきであると提案した。その提案は日本にとって容認できないことである。
プーチン大統領は今年日露和親条約調印150周年を記念して日本を訪問すると考えられる。いかなる領土問題とも同様に、北方領土問題は厄介なものである。しかしプーチン大統領の訪問は相互に意にかなった解決への道を探求する機会を両国にもたらしてくれるだろう。
(46R 井上浩輔)
日本はロシアともまた異常な関係にある。日露関係は北方領土に関する領土論争を続けることによって陰りが見える。1993年の東京宣言で日本は論争されている4島すべての返還による平和条約の締結を求めている。しかしながらウラジミール・プーチン大統領は先月、4つの中でも小さな歯舞諸島と色丹島だけの返還を条件に平和条約の締結を提案した。この提案は日本にとって満足のいかないものである。
プーチン大統領は日露友好条約の150周年記念である今年に日本へ訪れると期待されている。いかなる領土問題とも同様に、北方領土は厄介な問題であるが、プーチン大統領の来日で互いに満足のいく合意のための方法を模索する機会を両国に与えるべきであろう。