![]()
さて、英語である。どうも思ったことが伝わらず、ストレスの多い毎日。友人chrisは私のへんてこ英語を拾い上げて、適当な言い方を教えてくれる。時にあんまり可笑しくて、笑い転げることもある。そういう友達ができるのは、貴重なのである。そのほか、貴重な友人らの教えです。
| Nao | Ken | |
| NEW 5/26 |
Pearのtattooの話。Kenさんいわく |
anamorphic designe |
| Nao | Chris | |
| 世話になったpearに小さなギフトを渡した際、彼女は"you don't have to
do that!"と言ってくれた。そこで、どう答えていいかわからず、5秒間ほど沈黙。やっとのことで出た言葉、 "just read the memo in the bag!" 中の手紙を読んでね、って言いたかった。 |
Because I wanted to! なるほどね。 それから、memoはofficeでしか使わない。 それを言うなら note |
|
| コーチのアウトレットで、コーチの野球のボールが定価45ドルのところを、9ドルで売っていて、野球好きのKohkoに薦めたんだ、という話で「野球のボール」と言おうとして、 baseball ball |
That is a "baseball". | |
| Nao | Mijin | |
| ルームメートMijinとの話。「うちのおばあちゃんカトリックだったから、誕生日とかには必ず、聖書の言葉を書いたカードとかプレゼントと一緒にくれたよ」 ほら、あるじゃない、そういうカード、 The card with some comments. |
Nao, that is the "quote". |
|
| Nao | Chirs | |
| まあさ、どっちでもいいんだけどさ。(たいしたことじゃない事に対して、ちょっと言ってみる感じの時) I don't know. こればっかり言わなくちゃいけなくて嫌だったんだよね。 |
I have no strong opinion (either way). | |
| Pear のタトゥーは、何っていうわけじゃないけどなんかの形なのよ。(まが玉みたい) Pear's tattoo is something like shape. |
Pear's tattoo is geometric designe. |