[シネパティオ みんなで映画ランキング]


シネマタイトル

この映画のタイトル、どういう意味なんだろう?・・・って経験多くありませんか?ここではその疑問にお答えしていきます。(モノによってはダサイ直訳もあります。ご勘弁を!)

なかなか映画の中で”一言”語られるだけのケースもあって大変ですが、その一言が出てくる場面には「してやったり」という気が起きませんか?

映画製作者はタイトルの重要性は十分認識しています。仮のタイトルで撮影を進めて、変更するなんて事も良くあります。これを邦題に替えるのがまた一苦労だそうです。「パーフェクト・ワールド」は「トウモロコシ畑のキャッチボール」だったそうで・・・(^_^;)。製作者の意図を壊さないように、単純に英語をカタカナにすればいいというモノでもないですしね。

自分の情報も限られています。皆さんからの新しい投稿や、記載済みのものへの詳しい説明もお待ちしております。
(人名映画の投稿は受け付けません)
(このページの一番下に投稿フォームがあります)

NEW 11/13 UP

ブロークン・アロー Broken Arrow
核爆弾の紛失

カラスの飼育 Cria Cuervos
タイトルのカラスは一羽として出てこない。「カラスを飼育すれば、目をえぐられる。」いうスペインの諺を元にしており、「カラスを飼育しても、なつく事はなく、とんでもない仕返しをされる。」という意味があるらしい。カラスは親を毒殺しようとする主人公のアナを指している。

ミツバチのささやき El Espiritu de la Colmena
古代人たちは精霊がミツバチの姿を借りてわれわれの前に現れると考えた。主人公アナの父親がミツバチを養殖しているが、アナの前に現れた精霊(映画のフランケンシュタインとかくまう脱走兵)を指している。

ソードフィッシュ Swordfish
麻薬取締局の極秘作戦「ソードフィッシュ」。
他に意味無し、多分。

タイトル

あ行

アウトブレイク Outbreak
突発性流行

アビス ABYSS
深淵 物語の舞台となる海溝の事。

アメリカン・ビューティー AMERICAN BEAUTY
舞台となるバーナム家の妻キャロリンが育てているバラの品種名。自分の理想を実現するための象徴でもある。登場人物の追いかける個々の理想・夢などを意味している。

E.T. EXTRA TERRESTORIAL
地球外生物 悪意のない宇宙人って事ですね。

イレイザーヘッド ERASERHEAD
消しゴム頭 主人公の髪型が消しゴムのようだから。

イングリッシュ・ペイシェント THE ENGLISH PATIENT
主人公のアルマシーは顔に大やけどを負う。本人の記憶が定かでなくイングリッシュ・ペイシェント(イギリス人患者)と名付けられた。事故前はドイツ人に間違えられ悲劇を呼ぶが、顔に火傷を負ってもイギリス人と呼ばれた皮肉をタイトルにした?

インディペンデンス・ディ INDEPENDENCE DAY
独立記念日 エイリアンに勝った日が奇しくもアメリカの独立記念日と同じ7月4日となった。この映画の略称はID4。

インビジブル HOLLOW MAN
目に見えない 英題名では実体のない男。

A.I. ARTIFICIAL INTELLIGENCE
人工知能

エクソシスト THE EXORCIST
悪魔払い師

エントラップメント ENTRAPMENT

か行

カッコーの巣の上で ONE FLEW OVER THE CUCKOO'S NEST
1人だけカッコーの巣の上を飛び越えていった・・・では意味不明。CUCKOOは俗語でキチガイなのでCUCKOO'S NESTはキチガイ病院と解る。

カル
刃物
(韓国語)

キャスト・アウェイ CAST AWAY
遭難

キューブ CUBE
立方体 
男女6人が目を覚ますと、理不尽にも鋼鉄のキューブの中に閉じこめられていた。各キューブには6つ扉があり、部屋によっては殺人の罠が用意されている。ここから脱出を図れるのだろうか?

ケイゾク/映画
警察の隠語で迷宮入りの事件の継続捜査

グラディエーター GLADIATOR
剣闘士 遣唐使じゃないぞっ・・・と。

グランド・クロス THE GRAND CROSS
大いなる十字架 ノストラダムスの大予言に絡めてつけられた、太陽系の惑星配置を指す。氷河期が来た地球を描くが、ノストラダムスとは一切関係がない。

クリフハンガー CLIFFHANGER
崖、絶壁に吊り下がる ロッキー山脈を舞台にした山岳アクション。その名の通りのタイトルですね。

クリムゾン・リバー The Crimson Rivers
深紅の流れ 完璧なる民族の血

グリーン・デスティニー CROUCHING TIGER,HIDDEN DRAGON
碧名剣 天下の名剣の呼び名

グリーンマイル THE GREENMILE
映画で言うところの死刑執行室に続く床の名前

クルーシブ THE CRUCIBLE
るつぼ・厳しい試練 Crucifyと語尾を替えるとはりつけにする・迫害するになる。

ゲッタウェイ THE GETAWAY
逃走

幸福の条件 INDECENT PROPOSAL
原題はみだらな提案。100万ドル貰えたら恋人や配偶者以外と一夜を共にするか?というテーマ。

さ行

最終絶叫計画 SCARY MOVIE
邦題は「ラスト(最終)サマー」「スクリーム(絶叫)」「ブレアウイッチ・プロジェクト(計画)」を合体させた。

サイダーハウス・ルール THE CIDER HOUSE RULES
”サイダーハウス”はリンゴ園の宿舎の名称であり固有名詞。そこに元からある規則は、文盲の黒人たちには読めず、白人の主人公が彼らにその意味を教える。しかし現実的でない規則に、住む者として自ら規則を作ると主張する。

13DAYS THIRTEEN DAYS
アメリカがキューバ危機に震えた13日間の事。

ザ・メキシカン THE MEXICAN
呪いをもたらすという伝説の銃の名前がメキシカン

JSA JOINT SECURITY AREA
板門店ににある韓国と北朝鮮の共同警備区域 ジョイント・セキュリティ・エリアの略

シックス・デイ THE SIXTH DAY
6番目の日 神が人間を作った日のこと。神に成り代わってクローン人間を作り出す世の中=近未来の話。

シックス・センス THE SIXTH SENSE
第六感 幽霊が見える少年の苦悩を取り上げた作品。

シュリ SHURI
朝鮮半島に棲む魚の種類の名(韓国語) 南北朝鮮を流れる川を自由に行き来する魚にちなんだネーミング。

ジョーズ JAWS
巨大人喰いザメの大きなあごを指す。

ジュブナイル
少年少女

シン・レッド・ライン THIN RED LINE
細くて赤い一線 正気と狂気の境目or生と死の境目

スクリーム SCREAM
叫び声

スピーシーズ SPECIES

スナッチ SNATCH
ひったくり

スーパーノヴァ SUPERNOVA
超新星 星が死滅する最後の大爆発

スリーパーズ SLLPERS
少年院あがり(少年院に9ヶ月以上入っていたものに限定されるらしい)

スフィア SPHERE
球体 
謎の球体がまさに物語の主役。

スプラッシュ SPLASH
水しぶき

セブン SEVEN
聖書の七つの大罪(憤怒・嫉妬・高慢・肉欲・怠惰・強欲・大食)をなぞって起きる連続殺人事件。

た行

ターミナル・ベロシティー TERMINAL VELOCITY
限界速力 スカイダイビングで最高に加速のついた状態って意味かな?それともパラシュートを開かねばならない高度限界を指すのだろうか?たしか映画の中で言葉の意味が語られていた。

ダイ・ハード DIE HARD
容易に死なない 主人公マクレーン刑事のタフネスさを表すタイトルです。

ダブルジョパディー DOUBLE JEOPARDY
−合衆国憲法修正第5条−「誰もが同一の犯罪で二度有罪にはならない」

ダンス・ウィズ・ウルブス DANCES WITH WOLVES
狼と踊る男 スー族が白人の騎兵隊中尉にラコタ語でつけたインディアン名の英訳。

チェンバー−凍った絆− THE CHAMBER
処刑室

ディスクロージャー DISCLOSURE
暴露する者

デモリションマン DEMOLITION MAN
破壊者

遠い空の向こうに October Sky
10月の空 October Skyのスペルを並び替えるとRocket Boysになります

トレイン・スポッティング Trainspotting
麻薬常習

ドレッサー THE DRESSER
劇団の付き人

な行

ネゴシエーター METRO
交渉人 英題名は違ったんですね。

は行

バックドラフト BACKDRAFT
酸欠によって一度鎮火しかけたけれど、種火が残っている状態へ一気に酸素が流れ込んで、爆発的に出火することをバックドラフト現象という。

バッファロー'66 BAFFLOW'66
画家・写真家・モデルとして知られるビンセント・ギャロが監督・脚本・原案・音楽そして主演をこなした。そのギャロの生まれ故郷がバッファローで、この映画の舞台。'66はビリー(ギャロ)の生まれた年と言う意味。

ハード・プレイ WHITE MEN CAN'T JUMP
英題はダンクシュートが出来ない白人プレーヤーをこけにしたタイトル。

バーティカル・リミット VERTICAL LIMIT
限界高度 この映画では主人公の登山経験の最高高度を指す。

バトル・ロワイヤル BATTLE ROYALE
最後の1人まで闘うプロレスの試合形式 原作者は外国語オタクの友人に小説の話をしたところ、「ああ、バトル・ロワイヤルね」と言われて変更した。

パトリオット THE PATRIOT
愛国者 迎撃用のパトリオットミサイルなんてものもありますよね。

パラサイト・イブ PARASITE EVE
パラサイトは寄生虫、イブは映画の中で意志を持ったミトコンドリアの名称 全ての人種のミトコンドリアDNAを調べると、全てがアフリカの1人の女性に結びつく。この女性を科学者はアダムとイブにちなんで、ミトコンドリア・イブと名付けられた。

ピースメーカー THE PEACEMAKER
平和の使者 母国チェコスロバキアを平和の名のもとに分断せしめた大国の首脳たちを、核爆弾テロがこう皮肉を込めて呼んだ。

ピッチ・ブラック
真の暗闇

ファントム・メナス PHANTOM MENACE
見えざる驚異 のちの帝国の皇帝となる?パルパティーン議員を指すらしい。

フィフス・エレメント THE FIFTH ELEMENT
5番目の要素 邪悪な異星人の侵略に対抗できる水・空気・木・(もうひとつはなんだったけかなぁ)に次ぐ要素”フィフス・エレメント”を探す話。

フェノミナン PFENOMENON
珍しい人 突然高度な能力を得た男の物語。

フットルース FOOTLOOSE
好きなことが出来る スミマセン、辞書で調べたまんまです。抑圧された町で、自由にダンスが出来るように革命を起こす話。

プライベート・ライアン SAVING PRIVATE RYAN
プライベートは二等兵の意、ライアンは人名 原題は”ライアン二等兵を救え”になる。

BROTHER BROTHER
兄貴 当たり前だと言わないで。任侠やチンピラの世界での兄貴ー舎弟の関係です。

プラトーン PLATOON
小隊

フラッド FLOOD
洪水 
そのままのタイトルですね。

フリントストーン FLINTSTONE
フリントストーンは火打ち石。映画の中では主人公一家の名前。

プルーフ・オブ・ライフ PROOF OF LIFE
生存証明

フルメタル・ジャケット FULL METAL JACKET
完全被甲弾

ブロークダウン・パレス BROKEDOWN PALACE
直訳では壊れた宮殿、映画では女性を収容するタイの刑務所の別名

ペイ・バック PAYBACK
金返せ

ペイ・フォワード 可能の王国 PAY IT FORWARD
受けた恩を別の3人に贈って(先へ贈れ)世の中を良くしようと考えた中学生の話。

ポルターガイスト POLTERGEIST
語源はドイツ語で騒がしい幽霊 ポルターガイスト現象とは幽霊がモノを動かしたりする事を言う。

ホワイトアウト
ブリザードで周囲が真っ白になる現象

ホワット・ライズ・ビニーズ WHAT LIES BENEATH
直訳では下に横たわっているもの この映画では水面の下には何かある

ポンヌフの恋人 LES AMANTS DU PONT-NEUF
ポンヌフ=新しい橋 セーヌ川に架かる「ポンヌフ(新しい橋)」はパリで一番古いのにこの名前が付いている。ポンヌフみたいに丈夫という言葉もある。

ま行

マグノリア MAGNOLIA
LA郊外サン・フェルナンド・バレー マグノリア通り そこに住む12人に訪れたドラマチックな1日を描いた作品。ポール・トーマス・アンダーソン監督自身が育った街を舞台にした。

マーシャル・ロウ THE SIEGE
戒厳令 原題名は”包囲”。

マネー・ピット MONEY PIT
金食い虫 中古住宅を買ったばかりにやたら出費が重なるという話。

マルタイの女
警察の身辺警護対象者のこと

マルサの女
国税局査察官を通称マルサと呼ぶ

ミッション・インポッシブル MISSION : IMPOSSIBLE
不可能な作戦

ミンボーの女
民事介入暴力
 ミンボー専門の女弁護士の話

ムルデカ 17805
インドネシア独立

や行

ユージュアル・サスペクツ THE USUAL SUSPECTS
普通の容疑者

ヤマカシ YAMAKASI
リンガラ語(コンゴ)で超人

ユリョン
幽霊
(韓国語)潜水艦の比喩。

ら行
ライト・スタッフ The Right Stuff
正しい資質

ラスト・オブ・モヒカン THE LAST OF MOHICANS
モヒカン族の最後の生き残り

ラストサマー I KNOW WHAT YOU DID LAST SUMMER
2組の男女がひき逃げ事件を起こす。復讐に燃える殺人鬼が「去年ノ夏、何ヲシタカ知ッテルゾ・・・」とこのカップルをつけ狙う。この殺人鬼のセリフのラスト部分”去年ノ夏”を取ったのが邦題。

リーサル・ウェポン LETHAL WEAPON
人間凶器 捨て鉢な行動をとるリッグス刑事の異名。

リバーランズ・スルーイット A RIVER RUNS THROUGH IT
ラストで老人となった主人公が「残されたのは自分の魂と思い出と川魚が、やがて一つに溶け合い、その中を川が流れる。」といったセリフによるもの。東洋思想の”自然との和”に近く、主人公は欧米人なりの悟りを開いたのだろうか。

リプレイスメント THE REPLACEMENTS
代理選手

リング RING
DNAの比喩 「らせん」も同様。

レイン・メーカー THE RAINMAKER
直訳では雨を降らす人 この映画では、一流の法律事務所で金払いの良い依頼人に囲まれて、雨のごとく金を降らせて成功を収める弁護士

RONIN RONIN
日本の浪人の事。主君のない侍。

ローデット・ウエポン LOADED WEAPON
弾丸を込めた武器、いわゆるいつでも発砲できる武器

ロミオ・マスト・ダイ ROMEO MUST DIE
ロミオは死ななくてはならない ロミオとジュリエット風の展開で、敵が主人公ハンに対して言った言葉。

ロレンツォのオイル LORENZO'S OIL
薬の名前 
医学知識のない夫婦が難病の自分の子供を救うために薬を作り出す物語。

わ行

数字

60セカンズ GONE IN SIXTY SECONDS
60秒 24時間以内に高級車50台を盗むストーリー。主人公のメンフィスは1台を60秒で仕事を終える凄腕。


人名タイトルは工事中です。

実在人名タイトル

あ行

アマデウス AMADEUS
アマデウス・ウォルフガング・モーツァルト

アラビアのロレンス LAWRENCE OF ARABIA
トマス・エドワード・ローレンス アラビアにかけたローレンスの情熱がアラブ民族を引きつけ付けられた異名。

エド・ウッド ED WOOD
C級映画監督の実名。女装癖もあった。

エビータ EVITA
エバ・ペロン アルゼンチンの元大統領夫人のニックネーム

か行

さ行

JFK JFK
ジョン・F・ケネディ

スパルタカス SPARTACUS
ローマ帝国に奴隷として反乱を企てた剣闘士。

た行

チャーリー CHAPLIN
チャールズ・チャップリン 映画喜劇王

な行

ニクソン NIXON
アメリカ第37代大統領。ウォーター事件により辞任する。

は行

ホッファ HOFFA
ジェームズ・R・ホッファ ケネディー大統領がもっとも恐れた男。詳しくは知りませ〜ん。

ま行

マイケル・コリンズ MICHAEL COLLINS
アイルランドの革命闘士

や行

ら行

わ行


架空人名タイトル

あ行

オースティン・パワーズ AUSTIN POWERS
マイク・へイヤーズによるおばかスパイもの。続編はオースティン・パワーズ・デラックスだが、原題名は AUSTIN POWERS:THE SPY WHO SHAGGED ME。

か行

ギルバート・グレイプ WHAT'S EATING GILBERT GRAPE
太りすぎて家から出られない母親と、知的障害者の弟を持って身動きのとれない長男をジョニー・ディップが演じる。

さ行

シザーハンズ EDWARD SCISSORHANDS
エドワード・シザーハンズ 

スカーレット SCARLETT
スカーレット・オハラ 「風と共に去りぬ」の続編。

た行

な行

は行

フォレスト・ガンプ/一期一会 FORREST GUMP
知能指数は低いが純粋な心を持つ、彼の半生を追った作品。

ボブ・ロバーツ BOB ROBERTS
億万長者の歌手、やがて上院議員選に立候補する。

ま行

マレーナ MALENA
シチリア島に住む美しい未亡人。

や行

ら行

レオン LEON
無口な暗殺者。一家惨殺から救った少女マチルダとの間に奇妙な友情が芽生える。

わ行


投稿フォーム(人名映画の投稿は受け付けません)

E-mailでも結構です。お名前、映画のタイトル、タイトルの意味、名前掲載の有無をお書き下さい。

 bigriver@tokai.or.jp

※半角カナとHTMLタグは絶対に使用しないで下さい!
※同一URLもしくはその子ページの登録はご遠慮願います。

◆お名前(ハンドルネームでも可)


◆映画のタイトル

◆タイトルの意味

◆ホームページに投稿者として名前を載せてもいいですか?

 

[シネパティオ みんなで映画ランキング]