Aviation regulations, operational standards, operational procedures, aircraft technology and other pertinent factors are becoming diversified, along with the expansion of traffic volume and the increasing complexity of the air traffic system.
Ken ichi Fukaya
Director General, Civil Aviation Bureau of Japan
This manual is composed of the basic information for flying in the Japanese airspace, general flight procedures and ATC procedures. Also, the fundamental meteorological information, factors affecting the flight safety, materials for day-to-day use and ATC phraseology are contained in addition. 1. Unit:
Information on these matters is quite essential not only for pilots, but also for air traffic controllers and other ground staff. Most operational procedures and standards are prescribed in document form, however, some important aspects may not be covered by these documents.
A serious outcome may occur in the modern aviation operational system if operational concepts conflict greatly among pilots, air traffic controllers and ground staff.
Therefore, discipline is required in order to fill the gap between the operational common sense of the personnel and the prescribed rules and regulations.
This manual is the English version of the AIM-JAPAN, which has been published biannually since 1984. The English version is published due to the demand of foreign pilots who fly in the Japanese airspace and the personnel who provide ground support. The original Japanese version collects a wide range of important information related to flight operations, and compiles a manual that instructs pilots on what judgment they should make on procedures that are not covered in the rule base.
It is compiled and translated by the non profit organization known as the AIM-Japan Editorial Association.
In order to oversee the quality and encourage aviation safety, the Civil Aviation Bureau cooperates by supervising the compilation of this manual.
The JCAB hopes this manual will be utilized among the foreign pilots, as well as the rest of the Japanese aviation society.
From the Editor
The contents are predicated on the Civil Aeronautics Law, Civil Aeronautics Regulations, AIP, Manual of Air Traffic Control Service, Procedural Standard of Instrument Approach and Departure Procedures, Radio Regulatory Law and other pertinent regulations; however, this manual itself is neither the law nor the regulation.
This manual is compiled in order to fill a gap between the regulations and actual operation manners. If some part of the contents and the relevant law or regulation are contradicting with each other, the law or regulation is always precedent to this manual.
In this manual, flight and ATC procedures are described in accordance with the progress of flight phases (Chapter 3〜6). However, the landing procedures after completing the en route phase, are described in Chapter 3 which covers the procedures in the airport and its vicinity. A different phase, for example, when the same procedure is applied for both departure and arrival phase, is described in the both relevant chapters.
Chapter 3 and Chapter 5 cover both VFR and IFR operations, while, Chapter 4 and Chapter 6 mention only for IFR operations. Special VFR operations are described in Chapter 3 according to the nature of service in terms of ATC procedures.
This manual is compiled by the NPO, AIM-Japan Editorial Association with cooperation of the JAPA and ATCA under supervision of the JCAB and JMA.
We welcome your comments and suggestions for making better next edition.
Legends
a. Distance: meter, kilometer or mile is used for the unit of distance. “mile” always stands for the “nautical mile” if otherwise mentioned. It is generally, expressed “meter”, “kilometer” or “mile”; however, in some charts or diagrams, “m”, “km” or “nm” is used.
b. Altitude: “feet” or “Flight Level” is used for the unit of altitude. Generally, expressed “feet” or “Flight Level”; however, “ft”, “ ‘ “ or “FL” is occasionally used.
In Japan, the unit of “meter” is legally used for the altitude; however, “feet” is much more popularly used than “meter” in actual operations. Even the AIP-JAPAN converts the unit of “meter” to “feet”.
In actual operations, a converted approximate value is widely used. For example, a description, “airspace at or below 3,000 meters” in the law or regulation is converted to “airspace at or below 10,000 feet” in this manual. Actually the altitude “3,000 meters” is lower than 10,000 feet and the mentioned airspace does not include 10,000 feet. However, “10,000 feet” is regarded as “3,000 meters” in actual operations for the conveniences. If any restriction is imposed in the airspace at or below 3,000 meters, it is also good at 10,000 feet.
c. Speed: “knot” is used the unit of speed. Generally, expressed “knot”; however, “kt” is occasionally used.
2. ATC Phraseology and Communication Examples:
a. An official ATC phraseology is preceded by the header ATC: and printed in capital ITALICS.
b. A communication example based on the official ATC phraseology with a specific value and/or fix, is precede by the header ATC: and printed in small italics.
c. The header ATC: denotes a communication example between ATC and a pilot which is forwarded to a specific station.
d. The header RADIO: denotes a communication example between an air traffic communication facility and a pilot which is forwarded to a specific station.
e. The header PILOT: denotes a response from a pilot as well as a request or advice. The identification of an ATS facility is omitted except for an initial contact.
f. Other paragraphs to be referenced are indicated at the end of the paragraph with [ ] as necessary.
Links to other sites on the Web
FAA AIM
FAA ATC
AIM-JAPAN Publisher
Ministry of Land and Infrastructure
ICAO