Tell the King
didn't give you something to be proud about
if you come up the hard way
they remind you every day
“you're nothing”
My words in your mouth are mumbled all about
you're like a tabloid journalist
the way you cut and paste and twist
you're awful go and tell it to your king,
tell him everything tell him you know how
I feel tell him you know how I feel
at the palace gates when I'm all levered off my face
and I can work out what its not about
and see snakes in eyes and a million danger signs
if you come late you shouldn't dare complain
and you won't like this at all
there's nothing to break your fall
and you know how I feel out of place
untill I'm levered off my face....
自分が誇りに思えることを何ひとつ与えられなかった君
もし君が少しでも強気な態度をとろうものなら
連中は毎日こんな言葉を君に対し吐き捨てる
“お前は能無しの虫ケラ!”
俺の言葉はいつも君の都合のいいように歪曲され
君はまるで大衆紙の悪質ジャーナリスト
事実をズタズタに切り貼りする君のやり口はあまりに最悪
さあ君の王様に報告するんだ、何もかも
俺が君にどういう感情を抱いてるか、
俺が君をどれだけ嫌悪してるか
バッキンガム・パレスの門に泥酔して寄りかかってる時
君達の下心の裏にあるものが何なのかありありと見えてくる
君の目にチラつく悪意や数えきれないほどの悪質な罠も
約束の時間に遅れたんなら文句は言うべきじゃない
君はこのルールを自分にあてはめられるのが大嫌い
君を転落から救うものなんか何ひとつない
そして君は俺が泥酔でもしないと
居心地悪く感じる奴だということも熟知している