名前はName?


 
このホームページの名前にもなっているように僕のハンドルネームはVictorです。
これの名前を僕はインターネットの上で使っているわけですが、実は実生活ででも
この名前を使っています。 

皆さんジャッキーチェンやらビビアンスーやらがなんで英語の名前を持って<いるか
不思議に思ったことはありませんか?ジャッキーチェンの名前は漢字で書くと
「張成龍」になります。もちろん彼は香港出身なのでこの名前が基本なのですが、
いったい何故「ジャッキー」なのでしょう?

この理由はすごく簡単で、ただ単にアメリカ人やら他の国の人々には彼らの名前が
発音できないからなのです。「じゃあ、べつに英語っぽく発音したらいいじゃん」
とか僕も思っていたのですが、初対面でいきなり中国の名前を聞かされたら英語っぽく
発音することはおろか、名前を覚えることも出来ません。それぐらい中国語の発音は
難しいんですね(僕はいま苦しんでいます)。

しかしこれは何も中国にかぎった話ではなく日本語の名前も韓国語の名前もマレーシア
の名前もそれぞれに(その国の人意外には)難しいのですが、やはり中国人の移民の
歴史の長さがそうさせるのではないでしょうか?彼らは(華僑で有名なように)
何百年という移民の歴史を持っています。これがその国にあった名前をつくる、
という習慣に反映するのではないでしょうか。日本でも、もし「徐さん」という中国人
の方がいれば名前はやはり日本風に「じょ」になるのでしょうし、彼らも無理矢理
「シュー(スー)です!」といったりはしません(ちなみに徐はビビアンスーの「スー」です)。

ということで彼らは国から出るときにそれぞれテキトウに名前をつくってから出国
するのですが、それも特に申請したりするのではなくいきなり
「あぁ、俺なんか今日からBillな気分」とか
「あたしって何かJenifferっぽくない?」
という適当な理由で個人的にテキトウにつけるんです(実話)。
香港人は元々イギリスの一部だったからまだわかるんですが、元々日本の一部だった
はずの台湾やら中国本国でもこの現象は見られて、とくに台湾では国から出る予定も
ないのに何故か名前をつくったりもするそうです。そしてアメリカに来てからはその
名前で通すのでIDにもJamesとかAmyなんていう風にのります。

そして話は僕に戻るのですが、僕もそんな中国人と遊んでいるうちに名前を作りた
くなってきました。最初は僕の(本当の)名前を中国読みした「クゥドゥ」だったの
ですが、これは「おたまじゃくし」という中国語に発音が酷似しているために、
変な顔をされたためにやめました。そこで以前買ったWorkShirtに書いてあった
名前のVictorを僕のEnglish Nameにしたわけです。

これがこのページの名前の由来なんですね。


このページは GeoCitiesです 無料ホームページをどうぞ