カンタータ -2-

次のページ BWV79〜)

BWV

曲   名

作曲年
37 《信じて洗礼を受ける者は》Wer da glaeubet und getauft wird BWV37 1724
38 《深い苦しみの淵から、汝に向かって叫ばん》Aus tiefer Not schrei ich zu dir BWV38 1724
39 《飢えた者にパンを割きあたえよ》Barich dem Hungrigen dein Brot BWV39 1726
40 《そのために神の子が現れたり》Darzu ist erschienen der Sohn Gottes BWV40 1723
41 《イエスよ、いまぞ賛美を受けたまえ》Jesu, nun sei gepreiset BWV41 1725
42 《同じ安息日の夕べに》Am Abend aber desselbigen Sabbats BWV42 1725
43 《神は歓呼のなかで昇りたもう》Gott faeret auf mit Jauchzen BWV43 1726
44 《人は汝らを追放せん》Sie werden euch in den Bann tun BWV44 1724
45 《人よ、汝に告げられたり、善きことは何かを》Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist BWV45 1726
46 《心して見よ、かかる痛みのあるやを》Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei BWV46 1723
47 《高ぶる者は低くせらるべし》Wer sich sehoehet, der soll erniedriget werden BWV47 1726
48 《われは惨めな人間、誰ぞわれを救わん》Ich elender Mensch, wer wird mich erloesen BWV48 1723
49 《憧れて探し求めん》Ich geh und suche mit Verlangen BWV49 1726
50 《いまや救いと力が現れたり》Nun ist das Heil und die Kraft BWV50 1723
51 《もろびと、歓呼して神を迎えよ》 Jauchzet Gott in allen Landen BWV51 1730
52 《偽りの世よ、われ汝に頼らず》Falsche Welt, dir trau ich nicht BWV52 1726
54 《罪に逆らうべし》Widerstehe doch der Suende 1714
55 《われは哀れな人間、われは罪のしもべ》Ich armer Mensch, ich Suendenknecht BWV55 1726
56 《喜んで十字架を担わん》Ich will den Kreuzstb gerne tragen BWV56 1726
57 《その人は幸いなり》Selig ist der Mann BWV57 1725
58 《ああ神よ、いかに多き心の悩み》Ach Gott, wie manches Herzeleid BWV58 1727
59 《われを愛する者は、わが言葉を守らん》Wer mich liebet, der wird mein Wort halten BWV59 1723
60 《おお永遠、いかずちの言葉よ》O Ewigkeit, du Donnerwort BWV60 1723
61 《いざ来たれ、異邦人の救い主よ T》Nun komm, der Heiden Heiland T 1714
62 《いざ来たれ、異邦人の救い主よ U》Nun komm, der Heiden Heiland U BWV62 1724
63 《キリストの徒よ、この日を銘記すべし》Christen, aetzet diesen Tag BWV63 1716
64 《見よ、父なる神の大いなる愛を》Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget BWV64 1723
65 《彼等みなシェバより来たらん》Sie werden aus Saba alle kommen BWV65 1724
66 《喜べ、汝ら心たちよ》Erfreut euch, ihr Herzen BWV66 1724
67 《イエス・キリストを記憶にとどめよ》Halt im Gedaechtnis Jesum Christ BWV67 1724
68 《神はかくも世を愛したまえり》Also hat Gott die Welt geliebt BWV68 1725
69 《わが魂よ、主を頌めまつれ》Lobe en Herrn, meine Seele BWV69 1740
70 《目覚めて祈れ、祈って目覚めよ》 WWachet! betet! betet! wachet! BWV70 1723
71 《神はわが王なり》Gott ist mein Koenig 1708
72 《すべてはただ神の心のままに》Alles nur nach Gottes Willen BWV72 1726
73 《主よ、汝の心のままに、わが運命を定めたまえ》Herr, wie du willt, so schicks mit mir BWV73 1724
74 《われを愛する者は、わが言葉を守らん》Wer mich liebet, der wird mein Wort halten BWV74 1725
75 《貧しい人は食事し》Die Elenden sollen essen BWV75 1723
76 《天は神の栄光を語り》Die Himmel erzaelen die Ehre Gottes BWV76 1723
77 《汝の主なる神を愛すべし》Du sollt Gott, deinen Herren, lieben BWV77 1723
78 《イエスよ、汝はわが魂を》Jesu, der du meine Seele BWV78 1724

次のページ BWV79〜

バッハデータベースに戻る