| BWV | 曲 名 |
作曲年 |
|---|---|---|
| 37 | 《信じて洗礼を受ける者は》Wer da glaeubet und getauft wird BWV37 | 1724 |
| 38 | 《深い苦しみの淵から、汝に向かって叫ばん》Aus tiefer Not schrei ich zu dir BWV38 | 1724 |
| 39 | 《飢えた者にパンを割きあたえよ》Barich dem Hungrigen dein Brot BWV39 | 1726 |
| 40 | 《そのために神の子が現れたり》Darzu ist erschienen der Sohn Gottes BWV40 | 1723 |
| 41 | 《イエスよ、いまぞ賛美を受けたまえ》Jesu, nun sei gepreiset BWV41 | 1725 |
| 42 | 《同じ安息日の夕べに》Am Abend aber desselbigen Sabbats BWV42 | 1725 |
| 43 | 《神は歓呼のなかで昇りたもう》Gott faeret auf mit Jauchzen BWV43 | 1726 |
| 44 | 《人は汝らを追放せん》Sie werden euch in den Bann tun BWV44 | 1724 |
| 45 | 《人よ、汝に告げられたり、善きことは何かを》Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist BWV45 | 1726 |
| 46 | 《心して見よ、かかる痛みのあるやを》Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei BWV46 | 1723 |
| 47 | 《高ぶる者は低くせらるべし》Wer sich sehoehet, der soll erniedriget werden BWV47 | 1726 |
| 48 | 《われは惨めな人間、誰ぞわれを救わん》Ich elender Mensch, wer wird mich erloesen BWV48 | 1723 |
| 49 | 《憧れて探し求めん》Ich geh und suche mit Verlangen BWV49 | 1726 |
| 50 | 《いまや救いと力が現れたり》Nun ist das Heil und die Kraft BWV50 | 1723 |
| 51 | 《もろびと、歓呼して神を迎えよ》 Jauchzet Gott in allen Landen BWV51 | 1730 |
| 52 | 《偽りの世よ、われ汝に頼らず》Falsche Welt, dir trau ich nicht BWV52 | 1726 |
| 54 | 《罪に逆らうべし》Widerstehe doch der Suende | 1714 |
| 55 | 《われは哀れな人間、われは罪のしもべ》Ich armer Mensch, ich Suendenknecht BWV55 | 1726 |
| 56 | 《喜んで十字架を担わん》Ich will den Kreuzstb gerne tragen BWV56 | 1726 |
| 57 | 《その人は幸いなり》Selig ist der Mann BWV57 | 1725 |
| 58 | 《ああ神よ、いかに多き心の悩み》Ach Gott, wie manches Herzeleid BWV58 | 1727 |
| 59 | 《われを愛する者は、わが言葉を守らん》Wer mich liebet, der wird mein Wort halten BWV59 | 1723 |
| 60 | 《おお永遠、いかずちの言葉よ》O Ewigkeit, du Donnerwort BWV60 | 1723 |
| 61 | 《いざ来たれ、異邦人の救い主よ T》Nun komm, der Heiden Heiland T | 1714 |
| 62 | 《いざ来たれ、異邦人の救い主よ U》Nun komm, der Heiden Heiland U BWV62 | 1724 |
| 63 | 《キリストの徒よ、この日を銘記すべし》Christen, aetzet diesen Tag BWV63 | 1716 |
| 64 | 《見よ、父なる神の大いなる愛を》Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget BWV64 | 1723 |
| 65 | 《彼等みなシェバより来たらん》Sie werden aus Saba alle kommen BWV65 | 1724 |
| 66 | 《喜べ、汝ら心たちよ》Erfreut euch, ihr Herzen BWV66 | 1724 |
| 67 | 《イエス・キリストを記憶にとどめよ》Halt im Gedaechtnis Jesum Christ BWV67 | 1724 |
| 68 | 《神はかくも世を愛したまえり》Also hat Gott die Welt geliebt BWV68 | 1725 |
| 69 | 《わが魂よ、主を頌めまつれ》Lobe en Herrn, meine Seele BWV69 | 1740 |
| 70 | 《目覚めて祈れ、祈って目覚めよ》 WWachet! betet! betet! wachet! BWV70 | 1723 |
| 71 | 《神はわが王なり》Gott ist mein Koenig | 1708 |
| 72 | 《すべてはただ神の心のままに》Alles nur nach Gottes Willen BWV72 | 1726 |
| 73 | 《主よ、汝の心のままに、わが運命を定めたまえ》Herr, wie du willt, so schicks mit mir BWV73 | 1724 |
| 74 | 《われを愛する者は、わが言葉を守らん》Wer mich liebet, der wird mein Wort halten BWV74 | 1725 |
| 75 | 《貧しい人は食事し》Die Elenden sollen essen BWV75 | 1723 |
| 76 | 《天は神の栄光を語り》Die Himmel erzaelen die Ehre Gottes BWV76 | 1723 |
| 77 | 《汝の主なる神を愛すべし》Du sollt Gott, deinen Herren, lieben BWV77 | 1723 |
| 78 | 《イエスよ、汝はわが魂を》Jesu, der du meine Seele BWV78 | 1724 |