![]() |
「P」と言う字の日本人のイニシャルは 有りませんね。「ピン子さん」が有りました.が、珍しいですね…ピアノはポルトガル語でも「Piano」 です。 「Professor」は、先生なら小学校から大学までプロフェッソールと呼ばれます。 「Pronto」という言葉も便利です。もう良いですか? と聞く時、プロント?と聞くと「O.K」といわれたら、 それで良し。となります。 「Primavera」プリマヴェーラといって春のことです。 「Primeiro」プりメイロ最初、とかはじめの事です。 「Pena!」残念でしたというとき使います。 「Pena」にならない様に願いましょう。 |
![]() |
「Q」は名前には使われませんが、良く使われる言葉です。英語で「What」というのが「Que」になります。ケ?何?です。普通なんですか?という 時は、「O que?」と聞きます。 何時、時間を聞く時は、「Que horas?」 キオラス?で、いつと聞く時は「Quando?」です。 英語の「When」と「What time?」の違いです。 「Quand quiser]クアンドキゼ‐ルと読み、「何時 でもお好きな時に・・・」となります。 「Quer」というのが英語のWantの当たります。 「Quere?」ときかれたら、欲しいか?です。 |
![]() |
「R」は、先ず笑う「Rir」から始めましょう。 「Rita」という名前の女の子もいます。お母さんが 「うちの子のイニシャルに頂戴!」といいました。 可愛い親子の絵が気に入った様です。 「Rabo」とは尻尾の事です。そのままラーボと読んで下さい。「R」と「L」の発音の違いは日本人 には難しいですね。Rの方は、ブラジルでは、 ハヒフヘホ風に発音し、ポルトガルでは、したを 回します。今でも間違えられます。 「Ramo」木の枝のことを言います。 「Repente」とは突然ということです。 突然笑ってください。「リール、レペント…」。 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |