Tekken Tag Taunament?

TODOさん、なんとイギリス直輸入の「鉄拳3攻略本」をゲットした!!
必死こいて英語の辞書と格闘・・。

JIN ・KAZAMA

プロフィールにいきなり、
「KAZAMA(←準ママのほうね) was seduced
by Kazuya・Mishima and the result was her giving birth to a baby boy.」
と、ありました。英国版「鉄3」攻略本の原文ヨリ。
これは、こっぱずかしくて訳せねえ・・。なんてストレートな。
風神拳は「ドラゴン・アッパーカット」、雷神拳は「ライトニング・アッパーカット」、
踵落としが「ツナミ・キック」となってます。
で、キャッチコピーが
「DEVIL's DESCENDANT」(悪魔の子孫)
です。「LIGHTNING OF DESTINY」(運命の稲妻)でも悪くはなさそうですが。

風間仁:「父がああですから・・。イギリス人の視点からの悪魔って、
日本人が見た悪魔よりずっと凶悪だから
オレの扱いも(上記英文)こうなるんじゃないでしょーか。」(泣)。

ごもっとも。

JULIA・CHANG

ジュリアのプロフィールは英語版で特に目立った変更点はありませんでした。
技も「〜パンチ、キック」とかが多し。突双掌が「ダブル・ストライク」、
通天砲が「catapult combo」(カタパルトコンボとでもいうんだろうか・・?)、訳すのに苦労が見えます。
キャッチコピーは「LITTLE INDIAN」(リトル・インディアン)

ジュリア:「アタシ、これでも18歳よ!? リトルはないだろー!!」

LING・XIAOYU

まー、この娘ッコの技は豪華絢爛。
架推掌「Storming Flower」(吹き荒れる花)、鳳凰の構え「Phoenix Stance」、
背を向ける「Rain Dance」(雨の踊り)、掃旋背身撃「Fire Dancer」(炎のダンサー)、ですわ。
他にも笑える技の名前がいくつかあります(シャオの技の日本語版自体、
打ち込むのに一苦労なんでここで打ち切りますが)。
そしてキャッチコピーが「FIST OF FURY」(怒りの拳)!? 
仁にでもつけてあげたいコピーですが、まちがいなくシャオのコピーです。

シャオユウ:「べっつに〜、怒っているわけじゃないんだけどなあ??」

EDDY・GORDO

この人のキャッチコピー、最高です。
「DANCE WITH DEATH」(ダンス・ウィズ・デス、死神と踊る)
いやあも、かっこいいの一言!
その他、英国版キャッチコピーでかっこいいのが三島平八氏の
「THE TYRANT」(タイラント、暴君)
でしょう。某バイオなホラーゲームを思い出しますねー。そうか、親父の強さの秘密は・・。
で、なさけない大賞がファラン君の、

「THE HUSTLER」(そのまんま「詐欺師」、または「売春婦」)

に決定。なにをやっとんじゃ、この男は・・。

ファラン:「だーッッ!!! お、オレはだれにもなんにも売ってねえ!!」
ペク・トーサン:「ファラン君、ちょっと来なさい・・。」(怒)。

このシリーズ、反響良かったら他のキャラもやります。