UK's Beagle 2 Mars Probe Still Lost in Space 2004/1/8
Latest efforts to contact a British-led mission to Mars from its orbiting mothership failed on Wednesday, compounding fears the Beagle 2 probe crashed during a Christmas Day touchdown.
compound fears不安{ふあん}[心配{しんぱい}・恐怖{きょうふ}]を増す
Gloom surrounding the first all-European mission to Mars contrasts with the joy at NASA
, whose robot explorer Spirit safely landed on the Red Planet at the weekend and has transmitted high-definition pictures in the last few days.
gloom[動詞]
暗くする; 陰気にする; 暗くなる; 陰気になる;[名詞]
暗がり; 暗黒; 陰気; 憂欝;
"We did not get a signal from the surface of Mars but this is not the end of the story -- we have more shots to play," the European Space Agency's David Southwood said.
"It is a setback and it makes me feel very sad," he added.
setback
[名詞] つまずき; 後退; ぶり返し; セットバック; 悪目;
The Express will pass over the landing site again on January 8, 9 and 10 for about five to eight minutes each time. If those attempts fail it passes again on the 12th and 14th. Pillinger said the absolute last attempt would be made in February.
Earlier attempts by radio telescopes and NASA's Mars Odyssey Orbiter to contact Beagle 2, a saucer-shaped probe about the size of an open umbrella, also failed.
Beagle 2, launched last June, is packed with sophisticated instruments designed to take samples from the Martian surface.
At its heart is a mass spectrometer used to measure the mass and abundance of atoms and molecules on planetary surfaces.
It was named after the ship which British naturalist Charles Darwin took to gather the data that led to his groundbreaking 19th century theories of evolution.
groundbreaking[名詞] 起工; 草分け;
Japan's New Space Agency Tries to Regroup 2003/12/3
TOKYO - Japan's Mars probe is in trouble. Its weather satellites are breaking down. And its latest attempt to put a pair of spy satellites into orbit ended last weekend in a $92 million fireball.
breaking down : 壊れている
While rival China is basking in the glory of its first manned space flight, Japan's new space agency is off to a decidedly inauspicious start.
basking in
: 浴しているbask[動詞] 浴する; 温まる;inauspicious
[形容詞]
不吉な; 縁起が悪い; inauspicious
|
【関連語彙】 augur
"Is this the best we can do?," said an editorial in the Asahi, a major daily, after an H2-A rocket carrying the two spy satellites failed to launch properly and was detonated in mid-air over the remote Tanegashima Space Center.
The failure was especially disappointing because it followed five consecutive successful liftoffs for the H2-A, a two-stage rocket designed by Japan to show off its technical prowess. The H-2A has served as this country's primary launch vehicle for several years.
prowess[名詞] 武勇; 優れた能力;
Officials declined to comment on the likely impact of the failure until they complete an investigation. The H2-A was destroyed just minutes after liftoff Saturday because a booster on the side of the rocket failed to detach itself, pulling the rocket off course.
"We are investigating what happened," said Hiroaki Sato, a spokesman for JAXA, Japan's space agency. "We still don't know how this will affect future launches."
Created in October to streamline and focus a space bureaucracy previously comprised of three separate agencies, JAXA is finding success hard to come by.
streamline
[名詞] 流線型;[動詞] 合理化する; 流線型にする;focus[動詞] 焦点を合わせる; 焦点が合う; 重点的に取り扱う; 集中する;[名詞] 焦点; 集中点; 中心; 震源;comprise[動詞] 包含する; 含む; 成り立つ;hard to come by : なかなか出会えない
trajectory
[名詞] 弾道; 軌道;
Just over one month ago, communications were lost with Midori 2, an environmental observation satellite. The launch of an H-2A carrying a multi-purpose weather satellite to replace one that malfunctioned several years ago is scheduled for January or February, but that, too, is now looking iffy.
iffy
[形容詞] 不確かな; 疑問点が多い;
wait and see : 成り行きを見守る
The H2-A failure, the first launch since JAXA was created, comes after a series of glitches forced the liftoff to be postponed three times.
glitch
[名詞] 突然の故障; グリッチ;
"It's very unfortunate," Prime Minister Junichiro Koizumi said. JAXA chief Shuichiro Yamanouchi apologized for "failing in this very important mission."
Although Japan put its first two spy satellites into orbit in March, mainly to keep watch on neighboring North Korea
, it can only obtain photos every other day — a problem the second pair of satellites would have solved.
An official with the Cabinet's Satellite Intelligence Center, speaking to The Associated Press on condition of anonymity, said the government would make do with the current pair for the time being. But he added that launches scheduled for 2005 and 2006 may be pushed up to compensate for the loss of the second pair.
make do with : で間に合わせるだろう
Officials fear Japan's space program, already struggling to make the most of its very limited resources, could face further budget cuts if the launchpad disappointments continue.
JAXA operates with about 1,800 employees and an annual budget of $1.6 billion, or one-tenth of NASA's. China's budget is a secret, but it is believed to have spent more than $2.2 billion on its manned space program alone.
Since sending its first man into space on Oct. 15, China has launched three satellites into orbit. In all, it has had 32 successful launches since October 1996, Including the manned mission.
China has also said it would probably put two more astronauts into orbit within the next two years on the country's second manned mission, and its aerospace officials have said they planned to launch a space station within 10 years.
"Japan could put a man in space in five years if it wanted to," said Saburo
Matsunaga, assistant professor of aerospace engineering at the Tokyo Institute of Technology. "But Japan doesn't have the luxury to do things like that at the moment."
luxury
[形容詞] 贅沢な;[名詞] 贅沢品; 贅沢さ; 豪華さ; 贅沢;
Still, Matsunaga said, Tokyo's record has been good overall.
"For the small number of launches Japan has done, the country has a high rate of success," he said. "The U.S., Russia and China have experimented a lot with military-purpose space projects, some of which are totally covert missions, and have failed many times."
Voyager 1 Reaches Solar System's Final Frontier 2003/11/6

NASA's Voyager 1, built to last just five years to probe Earth's planetary neighbors, has reached the solar system's final frontier and may have surfed into interstellar space, more than 26 years after its launch.
Whether or not it has escaped the sun's sphere of influence -- known to astronomers as the heliosphere -- Voyager 1 has exceeded all expectations and on Wednesday was more than 8 billion miles from Earth, or 90 times the distance between Earth and the sun.
The Earth-sun distance, 93 million miles, is a convenient measure for astronomers and is known as one astronomical unit or AU. Voyager 1 is the only human-made object known to have traveled 90 AU.
astronomical unit : 天文単位
At this point, scientists are loath to predict when Voyager 1 will give up the ghost, because it is still sending data.
loath
[形容詞] 嫌いな; 嫌っている;give up the ghost : 死ぬだろうかghost[名詞] 幽霊; ゴースト;[動詞] 代作する; つきまとう; 無音で動く;plane
[形容詞]
平らの; 平面図形の; 滑らかな;[動詞]
飛行機で行く; 平らにする;[名詞]
飛行機; 平面; 水準; かんな;Official Says China Plans Space Station

China will eventually launch a space station, a senior space official said Thursday, hours after the return of its first manned capsule from orbit.
eventually
[副詞] 結局は; ついには;
"The successful mission of Shenzhou 5 is the first step of China's space program," said Zhang
Qingwei, the second most senior officer in charge of the country's space program, according to the official Xinhua News Agency.
in charge of : の担当の
The report didn't give any details, but it was the most explicit declaration yet of official support for plans for a long-term Chinese manned presence in space. Beijing has no involvement in the Western-led International Space Station
.
explicit
[形容詞] 明白な; 明快な;paraphrase
[動詞] パラフレーズする; 言い換える; 書き換える;Galileo Mission Ends with Dive Into Jupiter 2003/9/22

NASA's Galileo space probe made a controlled, fiery crash into Jupiter on Sunday, ending a 14-year mission that yielded dramatic discoveries about the largest planet and its moons.
space probe : 宇宙探査機fiery[形容詞]
火の; 燃え立つ; 燃えている; 熱烈な; 興奮した; 激辛の;yield[動詞]
生み出す; 自然につくりだす; もたらす; 譲る; 負ける;
屈する;
The space agency's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California received the final signal from the spacecraft at 3:43 p.m. EDT, the laboratory said in a statement.
"We learned mind-boggling thing. This mission was worth its weight in gold," said Galileo project manager Claudia Alexander.
mind-boggling
[形容詞] 胆がつぶれるような; 仰天させる;crust
[動詞] 外皮で覆う; 外皮で覆われる;[名詞] パンの耳; パイ皮; 堅い表面; 甲殻; 上辺;Jovian
[形容詞] ジュピター神の; 木星の;weather[動詞] 風上を通る; 切り抜ける; 外気にさらす; 風化させる; 風化する; 乗り切る;NASA Targets March Launch for Space Shuttle 2003/9/9
NASA on Monday set a March launch date for the first space shuttle
flight since the Columbia disaster, but added that safety, not schedule
requirements, would decide when the shuttle goes into space.
March[名詞]
3月; 行進; 進展; 行進曲;[動詞]
行進する; 進展する; 進ませる;
The national space agency, in a 78-page blueprint for its return to flight, also
vowed to redesign the shuttle to make it safer and to change its own culture to
improve communication and encourage dissenting views.
return
[形容詞] 返送の; 帰りの; 再度の; 返された; 返答の; 往復の;[動詞] 戻る; 帰る; 再び来る; 再発する; 返す; 戻す; 応じる; リターンをする; 返品する;[名詞] 帰り; 帰宅; 往復切符; 帰還; 報告書; 再発; 復帰; 報酬; 返却; 返礼; 返事; 報告; 開票報告; 収益; リターン; 返品;dissent[動詞] 意見を異にする; 異議を唱える;milestone
[名詞] マイルストーン; マイル標; 画期的なこと; 一里塚;drive
[動詞] 吹きつける; 運転する; 操縦する; 追いたてる; 無理にさせる; 押し進める; 疾走する; 押し流す; 打ちこむ; 運用する; ドライブする;driven[形容詞] せっぱつまっている; 吹き寄せられている; かられた;stifle
[動詞] 息をとめる; 息がつまる; 窒息する;eliminate[動詞] 削除する; 取り除く;throw the baby out with the bath water : 大事な物を無用な物と一緒に捨てたくないThe proposed March launch, with a launch window extending from March 11 to April 6, was primarily a planning target, Readdy admitted, timed for a hookup with the International Space Station and a daytime takeoff to give NASA engineers a good look at the shuttle as it hurtles toward space.
launch window : 打ち上げ可能時間帯hookup[名詞]
放送用機材・回線の接続; 組み立て; 中継; 放送局網;
配線設備; 中継局網; 配管設備;
If safety concerns delayed the launch indefinitely, "then so be it,"
he said.
safety concerns : 安全性の懸念indefinitely[副詞]
無期限に; 漠然と; 不定に;
Columbia disintegrated above Texas as it glided toward landing in Florida on
Feb. 1, killing the seven astronauts on board.
DOOMED BY LOOSE INSULATION
doomed
[形容詞] 不運の;doom[動詞] 運命をさだめる; 宣告する;overblown
[形容詞] 満開を過ぎた; 大げさな; 太りすぎの; 盛りを過ぎた; 過ぎ去った; ジェスチャーたっぷりの;frankly
[副詞] 率直に; あからさまに;screwed up
: 台無しにしたscrew[動詞] ねじで締める; 締めつける; 搾取する; ねじれる; けちけちする;
NASA said it would make changes in the shuttle to eliminate the loose foam
problem, including the use of heaters to replace the need for insulation, and
look for other potential sources of danger to eliminate.
It said it also was testing materials and procedures for repairing shuttle
damage during flight and evaluating the concept of using the space station as a
refuge for stranded shuttle crews. The investigation board criticized NASA for a
lack of contingency plans during flight emergencies
make changes in : を変更するだろうstranded[形容詞]
立往生する; 行き詰まっている; 行き詰まった;
どうすることもできない;strand[動詞]
座礁させる; 立ち往生させる; 座礁する; 残塁させる;refuge[動詞]
かくまう; 非難する;[名詞]
避難; 保護; 避難所; 避難地;contingency[名詞]
偶発事項; 偶発事件; 不慮の事態; 付随事件; 偶然; 偶発性;
不慮のできごと; 臨時費; 予備金;
Also, under consideration is a plan to put cameras on the shuttle so that its
exterior can be examined for damage after it reaches orbit, the agency said.
under consideration : 考慮中で
After Columbia Tragedy, NASA Considers Space Rescue 2003/8/27

Could the Columbia disaster have been avoided? After the fatal accident, NASA came up with a possible scenario to rescue the crew with another shuttle.
came up with
: を持って上がってきたevacuate
[動詞] 避難させる; 移動させる; 空にする; 出す; 排出する;
probe into : 調査してAs part of :
の一環としてask[動詞]
請求する; 要する; 尋ねる; 求める; 要求する;
The repair option was considered too high risk, but the rescue would have been possible, NASA told the Columbia Accident Investigation Board.
The Columbia crew could have survived in orbit until Feb. 15, even though their scheduled landing day was Feb. 1. If controllers had early notice the shuttle's wing was severely damaged, Atlantis could have been made ready for a space rendezvous, the report said.
controller
[名詞] 管理者; 監督者; 監督官; 会計検査官; 制御装置; 管制官; コントローラー; 管理職;ditch
[動詞] 捨てる; 溝を設ける; 溝に落とす; 不時着水させる; 溝を掘る; 不時着水する;maneuver[動詞] 策略を用いる; 戦略的に政策を転換する; 巧みに動かす; 作戦的に行動する; 作戦的に行動させる; 大演習を行う;subsequent[形容詞] その後の; 続いて起こる;Instrument on NASA Rover Malfunctions
An instrument aboard one of the two NASA rovers en route to Mars
has malfunctioned, prompting worries it could harm the robot's
information-gathering ability, a scientist said Wednesday.
en route to : への途中での Malfunctions
: 機能不全
aboard -[前]
〈船・列車・バス・飛行機〉に乗って
come [go] 〜 a ship 乗船する.
If left unfixed, the instrument could still determine the presence of
iron-bearing minerals in the rocks and soil on the Martian surface, but not
their relative abundance, said Steve Squyres, of Cornell University. Some of
that information could be derived from the rover's other instruments, however.
Scientists hope that testing the minerals will help solve the riddle of whether
Mars was ever a warmer, wetter place capable of sustaining life.
"We would be able to extract some science from the data — not
everything, but some," said Squyres, lead scientist on the package of
instruments carried on the rover, Spirit, and its twin, Opportunity.
Scientists do not understand the cause of the glitch, but have five months to
come up with a remedy before the rover lands, Squyres said. Spirit is expected
to make a Jan. 3 landing on Mars, followed by Opportunity on Jan. 24.
glitch
[名詞] 突然の故障; グリッチ;come up with : を思いつくremedy[動詞] 治療する; 治す; 改善する;[名詞] 治療法; 療法; 医薬; 薬; 救済策; 矯正;balance
[動詞] 釣り合いをとる; バランスを保たせる; 考察させる; 釣り合う; バランスを保つ; 揺れる;[名詞] バランス; 調和; 均整; 優位; はかり; 残高; 残り; 差引残高;Finally, NASA Sends Mars Rover on Its Way
Despite a late glitch that stopped the countdown at seven seconds, NASA managed to launch its latest Mars mission successfully on Monday after fixing the problem and resetting the clock.
glitch[名詞]
突然の故障; グリッチ;
The liftoff ended almost two weeks of frustrating delays for the space agency. Engineers had to scramble to diagnose a problem with a pressure valve on the first stage of the Delta 2 rocket in order to get the rocket off at 11:18 p.m. EDT (0218 GMT on Tuesday), 43 minutes late.
scramble[動詞] かき混ぜながら焼く; 緊急発進させる; 緊急発進する; よじ登る; はい登る; はうように進む; ごちゃ混ぜにする; かき集める; 波長を変える; 暗号化する; 奪い合う;[名詞] よじ登り; 奪い合い; 寄せ集め; 緊急発進; スクランブルレース; スクランブル;
scour[名詞] こすること; 磨き洗い;[動詞] 擦る; 磨く; 洗い流す; 探し回る;point toward : 指すかもしれない
hold
[動詞] 開催する; 収容する; する; 占領する; 保持する; 掴む; 支える; 持ちこたえる; 開く; 拘束する;errant[形容詞] 誤った; 逸脱した;idle[動詞] 暇にさせる; 怠けて過ごす; 怠ける; 空費する; 空転させる; 空転する;
wield
[動詞] 使う; ふるう; 行使する;desolate
[形容詞] 荒れ果てている; 荒れはてた; 荒れて見る影もない; 孤独な; 寂しい; 荒らす; 心細くする; 悲しませる;[動詞] 荒らす; 心細くする; 悲しませる;tantalize[動詞] じらす; 苦しめる;
On Earth, life was "somehow coming into being from non-living material" at about the time those same conditions existed on Mars, said
Squyers.
But the twin rovers face not only a long journey across more than 300 million miles of interplanetary space, they must also land on Mars using parachutes to break their fall and airbags to cushion their landings.
break
[動詞] 怪我する; 背く; 中断する; 途切れる; 壊す; 壊れる; 破る; 破れる; 折る; 折れる; 割る; 犯す; 更新する; 明ける; 途中下車する; ブレイクする;[名詞] 休憩; 中断; 断交; 破壊; 休暇; 始まり; チャンス; 切れ目; 急落; カーブ; ブレイク; 挿入楽節;Robot Rover Heads to Mars to Search for Water
Tue Jun 10, 6:24 PM ET Add Science - Reuters to My Yahoo!
By Broward Liston

CAPE CANAVERAL, Fla. (Reuters) - NASA (news - web sites) launched the first of two robotic rovers to Mars on Tuesday in an international quest to determine if life ever existed on the red planet.
quest[名詞] 探求;[動詞] 跡をつけて捜す; 獲物を探す;
fleet[形容詞] 速い; 素早く消え去る; 束の間の; うつろいやすい;[動詞] 素早く消え去る;[名詞] 艦隊; 船隊; 編隊; 船団; 飛行船団; 航空部隊; 自動車隊; 全車両; 船舶隊; 保有トラック量; 飛行機隊;
perilous[形容詞] 危険な; 危険が多い;destination[名詞] 目的地; 行き先; 行き所; 配送先; 旅先; 宛先; 仕向け;over the years : 数年にわたって
even[形容詞] 平らな; 同等の; 平たんな; そろった; 五分五分の; ちょうど;[副詞] さえ; さらに; まさに; にもかかわらず; まったく; 平らに;[名詞] 互角;[動詞] 平らにする; 平らになる; 平等にする; 平衡させる; 均等にする;
one at a time : ひとつ(ひとり)ずつ
The rovers will join Japanese and European satellites on their way to Mars and two NASA satellites already orbiting there. The launches take advantage of a rare proximity between the planets that has cut the normal travel time to seven months from the usual nine to 10 months for missions launched this year.
The two Mars explorers, worth a combined $800 million and each about the size of a golf cart, are wrapped inside a landing craft that will descend by parachute to Mars after a seven-month, 311-million-mile voyage.
After nine balloons have deployed, completely enveloping the landing craft, it will bounce along like a toy on the Martian surface as much as a mile before coming to rest.
deploy[動詞] 配備する; 配置につかせる; 配置につく; 展開する;envelop[動詞] 包む; 覆い隠す;
petal[名詞] 花びら; 花弁;
"It'll take us about four days in all to get completely off the lander and get what we call six wheels on the ground," said Peter
Theisinger, the mission manager.
in all : 全部で
The solar-powered rovers will land where scientists think large bodies of water once formed, before some cataclysmic event or epoch stripped Mars of most of its atmosphere, causing much of its surface water to boil away.
cataclysmic[形容詞] 大変動の; 激変する;
work out : 解決することができない
The rovers have the ability to scoop up soil and drill into rocks, then examine the samples under a microscope. Raw data will be sent back to Earth for analysis by scientists at the Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, where mission control will be located.
scoop up : すくい上げて
NASA set to launch new mission to explore Mars
Sun Jun 8, 5:25 PM ET Add Science - AFP to My Yahoo!
WASHINGTON (AFP) - Poor weather forced NASA (news - web sites) to delay by 24 hours its launch of the first of two robots programmed to search for water and signs of life on Mars.

If weather allows, the first Mars Expedition Rover is to be launched aboard a Boeing-made Delta II launcher at 2:02 pm (1802 GMT) Monday from Cape Canaveral, Florida, space officials said. A second attempt is scheduled for 38 minutes later if needed.
The spacecraft is to traverse some 500 million kilometers (300 million miles) over seven months, then drop into the Gusev crater, 15 degrees south of the Martian equator, in early January 2004.
"This will continue NASA's long goal of finding the water. On Earth, wherever we find water, we find life. There was water on Mars billions of years ago and maybe just a few hours ago," said Ed Weiler, associate administrator for space science for NASA.
The US space agency, which has chalked up two costly failures in its quest to explore Mars in recent years, warned that the task would not be easy.
chalk[動詞] チョークで書く; チョークを塗る;チョークで書く、〜を記録する、(得点を)書き留める、得点を得る、〜の勘定に付ける、収益をあげる、心にとどめる、達成するchalk up a few more years' experienceもう2〜3年経験を積む
roamed : 歩き回った
This time, NASA has decided to revert to its Pathfinder landing system, which uses parachutes and air bags to slow down the spacecraft and cushion the impact.
Each vessel will bounce about 10 times on the Martian surface before coming to a standstill.
The two six-wheeled robots will be put out on the opposite sides of Mars and go about for three months collecting geological samples.
Powered by solar energy, the robots will be able to move 40 meters (125 feet) each Martian day, as much as during the whole Pathfinder mission in 1997.
The MER robot has a telescopic arm including a camera which will be able to take 360-degree color images. It also has equipment to scratch and dig into the surface.
A squad of 150 scientists at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, will gather data transmitted by the robots to Earth via two US satellites in orbit around Mars: the Global Surveyor and Odyssey probes.
The data will help scientists on Earth decide the robots' route on Mars for the following day.
Water in its liquid form is not a feature of the Martian surface but topography that seems in part to have been crisscrossed by running water has led many researchers to believe it may have been there in the past.
Bad Weather Delays Mars Probe Launch in Florida
Sun Jun 8, 3:18 PM ET Add Science - Reuters to My Yahoo!
By Broward Liston
CAPE CANAVERAL, Fla. (Reuters) - Bad weather on Sunday forced NASA (news - web sites) to postpone the launch of its latest mission to Mars by at least a day as gathering thunderclouds threatened the safety of the afternoon liftoff.
thundercloud[名詞]
雷雲; 積乱雲;
The first of two robotic rovers destined for the Martian surface will remain atop its Delta 2 rocket for another try Monday, although the weather forecast is for more afternoon thunderstorms and improves only slightly Tuesday.
Should the skies remain clear Monday, liftoff has been rescheduled for 2:02 p.m. EDT.
EDT, E.D.T.《略》 《米》 Eastern daylight time 東部夏時間.
limitations : 制限limitation[名詞] 制限; 欠点; 制約; 障害; 限度;
invariably[副詞] 変わらずに; いつもきまって; 必ず;
on hand for : に《米俗》〜に出席する
hand
[動詞] 手を貸す; 手渡す; 渡す; 送る; 巻く;
[名詞] 手; 側; 手助け; 所有; 針; 署名;
働き手; 管理; 乗組員; 書体; 握手; 手腕; 房; 誓約; やり方;
ハンド;
Collis was born in Siberia and brought to the United States when she was adopted at age 2. She "has in her heritage and upbringing the soul of two great space-faring countries," NASA administrator Sean O'Keefe said.
Siberia[名詞] シベリア;
adopted[形容詞] 養子にされている; 採用された;adopt[動詞] 養子にする; 指名する; 育てる; 採用する; 認可する;
heritage[名詞] 遺産;upbringing[名詞] 教育; しつけ; 教育法;
faring : 上手くいっている
Spacecraft names are very important to NASA. It counts on people remembering that Neil Armstrong said "The Eagle has landed" from the surface of the moon, while it might prefer the public forget the name Climate Orbiter, a Mars mission that went awry when someone on the ground forgot to convert inches to centimeters.
counts on : 期待するがcount[動詞] 数える; 勘定する; 考慮する; 得点する; 開票する;[名詞] 計算; 総数; 訴因; 伯爵; カウント;
awry[形容詞] ゆがんでいる; 斜めの;[副詞] 曲がって; 歪んで; 逸れた; 間違った; 逸れて; 間違って;convert[名詞] 改宗者; 転向者;[動詞] 換金する; 変える; 転向させる;
prefer[動詞] 抜擢する; ほうを好む; むしろ選ぶ; よいと思う; 提案する;