Last modified: Mon Jul 16 15:51:19 2001
ネ兄彳卸糸吉女昏 (祝御結婚)
ネしイ義を矢口らない (礼儀を知らない)
糸内其月が小布い (納期が怖い)
口虚 (嘘)
小青幸反夂几王里 (情報処理)
使用法:似非倍角辞書(baikaku.txt)(3KB)をダウンロードし、辞書ユーティリティで一括登録してください。
ところで、似非倍角を作成する際は、MS-IME97の手書き文字認識がなかなか便利です。ATOKにもぜひ欲しい機能ですね。
たとえば「はるえちょう」の読みで「春江町」が登録されていますが、「はるえまち」の読みでは登録されていません。 「まち」の学習状態によっては、「はるえまち」→「春江待ち」などと変換されてしまいます。
このツールではどちらの読みでも一発で変換できるように、ATOKシステム辞書中の町村名をチェックして、もう一方(正式でない方)の読みをもつ町村名の単語ファイルを作成します。 また、正式でない読みを入力した場合にはATOK11の単語コメント機能を使って、正しい読みを表示します。
| a | i | u | e | o | |
| wy | ゐ | ゑ | |||
| lk, xk | ヵ | ヶ | |||
| wh | うぃ | うぇ | うぉ | ||
| q | くぁ | くぃ | くぇ | くぉ | |
| kw | くぃ | くぇ | くぉ | ||
| vy | ヴゅ |
ATOKのローマ字カスタマイズ機能を使えば、これらの足りない定義を追加して、ローマ字入力をJIS準拠にすることができます。
カスタマイズした結果を jisroma.txt (ATOK11用, 3.5KB)にファイル出力したので使ってください。
...といいたいところなのですが、ローマ字定義のファイル出力はできても逆(ファイルからローマ字定義を登録)はできないようです。
何のためのファイル出力機能なのでしょうか??
Copyright 1998 力野 健(Ken Tikarano)