コニカからのメール2 担当者A

Return-Path: <reply2xp@sh.konica-lab.net>
Received: by ●●●●●●●●●●●●●●●●●
id ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
for ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Thu, 15 May 2003 14:30:24 +0900
Received: from sh.konica-lab.net ([210.155.150.2])
by mx204.mf.home.ne.jp (m23033100) with SMTP id h4F5UOep004114
for ●●●●●●●●●●●●●●●●●● Thu, 15 May 2003 14:30:24 +0900 (JST)
Received: (qmail 19407 invoked by uid 1017); 15 May 2003 14:29:13 +0900
Date: 15 May 2003 14:29:13 +0900
Message-ID: <20030515052913.19404.qmail@sh.konica-lab.net>
From: xp@konica-lab.net
To: ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Subject: =?ISO-2022-JP?B?GyRCIUxJNEcvJVclaiVzJUgbKEJAGyRCJTMlSyUrGyhK?=
References: <001001c31a2d$9a0364b0$261f183d@cj3124319a>

Subject: 〔百年プリント@コニカ

●●●●● 様

百年プリント@コニカ カスタマーサポートセンター担当の●●と申します。
この度は、お写真のお渡しにつきまして、●●様にご迷惑をお掛け致して
おります事を、深くお詫び申し上げます。

ご連絡を頂きましたご注文未着の件ですが、こちらで配送業者に確認しま
したところ、5月10日に「●●●寮内ポスト」へ配送が完了されている
との事でした。
誠に恐れ入りますが、今一度ご確認頂き、未着の場合は、再度ご連絡頂け
ますでしょうか。

お手数ではございますが、何卒よろしくお願い申し上げます。


(お客様メール内容)=====================

お渡し予定日の5月8日から既に1週間が経過していますが、未だ
に写真が届きません。

> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
>  注文受付完了日:2003年05月06日 02時08分35秒
>  注文NO. :●●●●●●●●
>  支払方法:クレジット支払
>  受取方法:配送受取
>  合計料金:1486 円
> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
>  ●お届け先
>  〒:●●-●●
>  住所:●●●●●●●●●●●●●●●
>    :●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
>  宛名:●●●●●●
>  電話:●-●●-●●
> --------------------------------------------------------------------

================================================
百年プリント@コニカ カスタマーサポートセンター
TEL:0120(201)990 E-MAIL:info@konica-lab.net
================================================