コニカへのメール4

Reply-To: ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
From: ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
To: <info@konica-lab.net>,
<xp@konica-lab.net>
Cc: =●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
References: <006601c31ade$2c728370$261f183d@cj3124319a> <20030516040709.7497.qmail@sh.konica-lab.net>
Subject: =?iso-2022-jp?B?UmU6IBskQiFOSTRHLyVXJWolcyVIGyhCQBskQiUzJUslKxsoQg==?=
Date: Mon, 19 May 2003 23:23:32 +0900
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-2022-jp"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 1
X-MSMail-Priority: High
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1158
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165

Subject: Re: [百年プリント@コニカ

一昨日は、お電話をいただき、ありがとうございます。

また、本日も留守中に、お電話をいただいたそうですが、今後はメ
ールで連絡していただけないでしょうか。経過を正確に把握し、ま
た記録として保存するには、電話で口頭でご説明いただくより、メ
ールの方が適していると思います。

●●●●●さんより、写真を受け取った旨、連絡を受けました。

ただ、一つ疑問がありますので、ご回答願います。

今回、5月17日に、●●●●●さんが受け取った写真は、本来、
5月8日に受け取るはずだった写真と同じ物でしょうか。それとも
新たにプリントしたものでしょうか。

●●●●●さんに拠れば、今回受け取った写真は、メール便ではな
く、通常のペリカン便だったそうです。ペリカン便の中身が、御社
のメール便の封筒で、その封筒には「お届け指定日5月8日」と記
されていたそうです。御社からの5月15日付けのメールでは「5
月10日に●●●●寮内ポストへ配送が完了」と、ご報告を受けて
いますが、何故、同じ物が、また届くのでしょうか。

私と●●●●●さんが気にしているのは、写真が、いつどこで喪失
したのか、という点です。可能性は3つ考えられます。御社が発送
していない、日通が紛失した、●●寮で盗難にあった、のいずれか
です。御社からの5月15日付けのメールを信用するとすれば、●
●寮で盗難にあったことになります。

御社の過失で「実は送っていなかった」というのであれば、写真が
届いたことで、問題は解決します。「日通が紛失した」或いは「●
●寮で盗難にあった」のだとすれば、代わりの写真が届いたからと
いって解決したことにはなりません。

「日通が紛失した」のであれば、日通が責任を持って、紛失した写
真を発見するべきです。

「●●寮で盗難にあった」のであれば、私と●●●●●さんは警察
に盗難届けを提出しなければなりません。その際に、御社から確か
に送付したということの証明と、日通が確かに届けたということの
証明が必要です。決済は●●●カードですので、盗難届けを提出す
れば、保険が適用されます。御社は通常通り、●●●に請求しても
構わないはずです。

御社が、送付済みとした写真が、何故、5月17日に届いたのか、
理解できません。

詳細な経過をお知らせ願います。

●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●



----- Original Message -----
From: <xp@konica-lab.net>
To: ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Sent: Friday, May 16, 2003 1:07 PM
Subject: [百年プリント@コニカ


> ●● 様
>
> 百年プリント@コニカ カスタマーサポートセンター担当の
> ●●と申します。
> この度は、お写真のお渡しにつきまして、●●様にご迷惑を
> お掛け致しております事を、深くお詫び申し上げます。
>
> 百年プリント@コニカの宅配につきましては、日通のメール便
> を使用し、お届けさせて頂いております。
> 今一度、ご指摘の件を宅配会社に確認いたします。
> 詳細状況等がわかり次第、再度ご連絡をさせて頂きたいと思い
> ます。何卒よろしくお願い致します。