ここでは掲示板を利用して問答形式なども交えながら中国語を紹介していきます。
まずいくつか注意点があるので、挙げておきます。
中国語にはアルファベットを用いた日本で言う五十音に値する「ピンイン」、中国語独特の発音「巻き舌音」、上がり下がりの抑揚豊かな「四声」というものがあります。
ひらがなが分からなければ日本語ができないように、中国語を学ぶにあたって非常に大切なものです。
なので、本来ならこれらに従って勉強していかなければならないんですけど、これがまた複雑でめんどいので、簡単にカタカナで進めていこうと思います。
「ピンイン」「四声」は参考として載せておきますが、「巻き舌音」はめんどいので無視してください。
例) 我 是 日 本 人 。 私は日本人です。
_ \ \ _ /
ウォ スー ルー ペン レン
wo shi ri ben ren
「ピンイン」
ここでは「shi」と「ri」を「スー」「ルー」としてますが、これらは日本の参考書ではそれぞれ「シー」,「リー」と記されています。しかし僕の経験上、こっちの人はみんな「シー」,「リー」ではなく、「スー」「ルー」でしゃべってるので、「スー」「ルー」を用いていきます。
っていうか「ピンイン」は複雑で不規則なので、無視してもいいです。
「巻き舌音」
ここでは「shi」「ri」がそれぞれ巻き舌音であり、「shi」と「si」,「ri」と「li」はそれぞれ区別されます。
でも僕が中国で生活していて、「shi」と「si」,「ri」と「li」は区別しなくてもなんとか通じます。
だからこれも無視してもいいです。
一応書いておくと、「h」が含まれているもの、「r」があるものが巻き舌音です。
一般的に、北の地方は巻き舌音が強く、南は弱いです。
「四声」
中国語の一番の特長ともいえる「四声」。
高いまま伸ばす発音「 ̄」、低いところから高いところへあげる発音「/」、低いまま伸ばす発音「_」、高いところから低いところへ下ろす発音「\」と、四つのイントネーションがあります。
これらをそれぞれ「第一声」「第二声」「第三声」「第四声」といいます。
これは上の二つと違って無視できません。
同じ発音でも、イントネーションが違うとまったく違う言葉になってしまいます。
厳密にいうと「第三声」は、語尾を若干上げるのですが、細かいところはとりあえず無視していいでしょう。
これらは中国語の入り口でありながら、最大の難関とも言えるので、そう簡単にマスターできません。
基本的にカタカナをたよりに見ていきましょう。
身近に中国人、または中国語を学んだことのある人がいたら、その人から教えてもらいましょう。
本だけでは身につけることはできません。
ということでこのルールに従って、また、できる限りこういった面倒の起こらないように、題材を選んで進めていこうと思います。
意見などありましたら参考にしたいのでこちらまでお寄せください。
ではではどうぞ「N野的中国語講座」へ!