旅のはなし。


なぜ フィリピン?


ユネスコ・アジア文化センター企画の「アジアの昔話」という本を 知っていますか?

はじめて読んだのは 小学校低学年のとき。
以来ずっと 変わらぬファンです。

実は アジアへの旅行は、一昨年の香港に続いて、まだ2度め。

わたしは、特にアジア通なわけではありません。

でも、昔 読んだいろいろな物語へのあこがれ、なつかしさのようなものが
自分のなかでベースとなっていて あの、きれいな絵やおもしろい話を生んだ文化に
直接 ふれてみたい という気持ちがあるようです。

今回はマニラに友人がいることもあって フィリピンを選びました。

次回のアジア旅行は韓国がいいなぁ と思っています。

アジアの昔話−表紙 アジアの昔話 1〜5巻 
 (たぶん。わたしが5巻までしか読んでないだけかも。)
 ユネスコ・アジア文化センター 企画 
 アジア地域共同出版計画編集委員会 編
 松岡 享子 訳       発行: 福音館書店  
                 初版発行: 1975年
 現在、うちには1〜2巻しかないのですが、
 ぜひ全巻揃えたいと思っています。



 

  

アジアの昔話−「漁師の娘」  漁師の娘−挿し絵 「漁師の娘」 フィリピン
                                     ロシオ・ドゥマウアル 再話
                                     エリセオ・ホーセ 画

わたしのなかに最初に入ってきた、「フィリピン」はこのお話でした。
まだ、フィリピンがどこにあるのかも、よくわからなかった頃です。

FOLK TALES FROM ASIA for Children Everywhere

Copyright © 1975 by Asian Culutural Centre for Unesco/
Tokyo Book Develop Centre, 6 Fukuro-machi, Shinjuku-ku, Tokyo.

Japanese language edition copyright © 1975 by Fukuinkan-Shoten, Publishers, Tokyo.


ねこまにあTOPへ