ラスベガスでタクシーに乗った時のこと。ドライバ一が「日本からですか?
実は僕の愛犬は、秋田犬でね、家の中で飼ってます。メスなんですけど可
愛いんですよ」と話しかけてきた。トヨタの車は世界一だとか、かなりの
日本びいきらしかった。「あなたの犬の名前は何というの?」ときいてみ
た。「それがね、日本の名前でね。“き.ようこ"っていうんです」犬の名
前がきょうこ?びっくりしたけど、もっと驚いたのは彼の発音が完壁で
キョーコではなく漢字の京子として闘こえたこと。
「あれ、お客さんも京子? いい名前ですよね。そう、あなたも京子・・・
ハハー偶然ですね。そう、あなたも京子ねえ。。」
「ちょっと待って、私が京子であなたの犬も京子なんでしょ?」
ドライバーさんも面白い人で、負けずに言い返す。
「いや、僕にとっての京子は犬なんであって、お客さんは僕にとっては
2番目の京子というわけです。わっはっは」
何と言われようとアメリカでやっと完壁な発音で京子と呼んでくれる人に
会えたから、ちょっぴりチップをはずんでタクシーをおりた。
