甲州弁講座 応用編 日常表現
■お出かけ編
タクシー / バス・電車 / ファストフードで / レストランで / ショッピング
エレベーター・エスカレーター / 営業時間 / 道を尋ねる
タクシー 〜お出かけ編〜
| タクシーで行かだァ |
Let's take a taxi. |
|
タクシーで行こう
|
| 乗ってもいいけェ? |
May I get in? |
|
乗ってもいいですか?
|
| 高速を通ってくれるけェ? |
Can you take the express way. |
|
高速を通っていただけますか?
|
| ここで止めてくだいしょう |
Stop here,Please. |
|
ここで止めてください
|
| なんぼでェ? |
How much is it? |
|
いくらですか?
|
バス・電車 〜お出かけ編〜
| バス停はどこでェ? |
Where’s the bus stop? |
|
バス停はどこですか?
|
| このバスはどけェ行くでェ |
Where dose this bus go? |
|
このバスはどこ行きですか?
|
| 東京で止まるだけェ? |
Do you stop at Tokyo? |
|
東京で止まりますか?
|
| 次のバスはいくじでェ? |
When is the next bus? |
|
次のバスは何時ですか?
|
| 甲府へ行きてェだけんど |
I want to go to Kofu. |
|
甲府に行きたいのですが
|
| どこのホームでェ? |
What platform? |
|
どのホームですか?
|
| こけェ座っていいけェ? |
Could I sit here? |
|
ここに座ってもいいですか?
|
| ここはおんの席だけんど |
I think this is my seat.
|
|
ここは私の席ですが
|
| ここはどこでェ? |
Where’s this? |
|
ここはどこですか?
|
ファストフードで 〜お出かけ編〜
| 持って帰(けえ)るよ |
To go,please. |
|
持ち帰ります
|
| ここで食うよ |
For here. |
|
ここで食べます
|
| ホットドックを一個くれるけェ |
Can I have a hot dog? |
|
ホットドックをひとついただけますか?
|
| マスタードはつけんでくりょ〜 |
No mustard,please. |
|
マスタードはつけないで下さい
|
レストランで 〜お出かけ編〜
| お茶だけでもいいけェ? |
Just tea,OK? |
|
お茶でけでもいいですか?
|
| 待つじゃん |
We'll wait. |
|
待ちます
|
| メニューを見せてくだいしょう |
Can we see the menu? |
|
メニューを見せていただけますか?
|
| まだ決まっていんサ |
I have’trecided yet. |
|
まだ決まっていません
|
| どんくれェ待つでェ? |
How long is the wait? |
|
どのくらい待ちますか?
|
| 窓際の席がいいだけんど |
We’d like a table by the window. |
|
窓際の席がいいのですが
|
| 予約の変更を頼むじゃん |
Change my reservation,please. |
|
予約の変更をお願いします
|
ショッピング 〜お出かけ編〜
| わりいね |
Excuse me. |
|
すいません
|
| これを見せてくだいしょう |
Show me this one,please. |
|
これを見せてください
|
| 白はあるけェ? |
Do you heve it in white? |
|
白はありますか?
|
| 試着していいけェ? |
Can I try it on? |
|
試着してもいいですか?
|
| バックはどこで売ってるでェ? |
Where can I get a bag? |
|
バックはどこで売っていますか?
|
| くんでくれるけェ? |
Can I exchange it? |
|
交換していただけますか?
|