ダーリンの日本語編2
| *あまい* |
本人はSweet=あまいと覚えてしまったらしい。
つい先日レストランで食事をしていた時のこと。何の話か忘れたけど 私は、何かを力説していた。そんな私に向っての一言だった。 「ハニー、あまい」と...。私は「???」と固まってしまった。 タイミング的に「お前はまだまだあまいなー」という意味に聞こえたから。 どこで覚えたんだ?しかも何でニコニコ笑顔でそんな事言うんだ?? と思い確認すると...「You are sweet」=かわいいな と 言いたかったらしい(笑) 一生懸命話す態度が面白いというか、かわいく見えてそう言ったらしい。 私は大爆笑だった!! |
| *いじめた* |
「ダーリン!何でそうやっていじめるのさっ!」
「あーっ、ダーリンいじめた〜!」と私が言うのを聞いて覚えてしまった。 ただ、「いじめた」と「いじめたい」の違いがあまり分からないようで 彼はよく「ハニー、いじめたい!」とか「ナンデ、ハニー、いじめる?」 と言う。「○○たいと言うと、I want to do ○○の意味になるんだよ」と 何度も教えているけど、「た」と「たい」の違いは難しいようだ。 |
| *ひとみ(瞳)* |
この単語は、自分で買った“日本語会話集”のような本で勉強したらしい。
覚えた言葉は通じるか試してみたくなるものだよね(笑) ダーリン:「ハニーのひとみはキレイだね。」 わたし:「ブハァ〜ッ、何それ?」と言葉を勉強している人に、 一番してはいけない反応をしてしまった...。 ちなみに例文は「君のひとみはキレイだね」となっていたらしく、 かなり使えるフレーズだと思っていたようだ(笑)。 どうでもいいけど、そんな言葉誰に向って言うんだ?? |
| *じびき(字引)* |
彼が三沢基地に勤務していた時、年配の日本人に教えてもらったという単語。
ある日私が、ダーリンの言ってることがよく分からず、何度か単語の意味を 説明してもらったが、それでも分からなかった時、ダーリンは 「Why don't you check your jibiki?」と言った。 私の耳はすっかり英語モードになっていたので、「Check...何??」 という感じだった(笑)。それにしても「字引」とは! 最近彼は「字引」と言ってから「辞書」と言い直すようになった。 古い言葉もみょーに新鮮である。 |
| *静かにしなさい* |
私がメールを書いたり、HP作りに励んでいると、ダーリンはTVを
高くして聞いたり、色々と話し掛けてくることがある。 ちょっと冗談で「ダーリン!静かにしなさいよ!!」と言うと... 初めはキョトンとした顔。 意味を教えたら、えらくこの言葉を気に入ったらしい。 外で遊んでいる子供を見ては「静かにしなさい」。 夜、パトカーのサイレンの音が聞こえると「静かにしなさい」と 『どう?使い方合ってる?』と言わんばかりの顔をして言う。 昨日、彼は「プゥ〜」と小さなおならをした。 そしてすぐに「シズカニしなさ〜い」と自分で言っていた(笑) 「Excuse me、でしょ!」と一応ツッコミを入れておいたけど。なんかなぁ。 |