OBLIQUE STRATEGIES(©1975-1979 Brian Eno + Peter Schmidt)―― Exciteの自動翻訳
打ち消し線のあるものは試訳、随時更新。
[1]= "Remove specifics and convert to ambiguities."
[1]=「詳細を削除して、曖昧な表現に切り替えてください。」
[2]= "Don't be frightened of cliches."
[2]=「決まり文句にぎょっとしないでください。 決まり文句を恐れない。」
[3]= "What is the reality of the situation?"
[3]=「状況の現実であるもの? この状況でリアルなものは?」
[4]= "Are there sections?Consider transitions."
[4]「セクションがありますか。推移を考慮してください。」
[5]= "Turn it upside down."
[5]=「それを上下逆さまにしてください。」
[6]= "Think of the radio."
[6]=「ラジオについて考えてください。」
[7]= "Allow an easement (an easement is the abandonment of a stricture)."
[7]=「地役権(地役権は狭窄の放棄です)を許可してください。」
[8]= "Simple subtraction."
[8]=「単純な減法。」
[9]= "Be dirty."
[9]=「汚くしてください。」
[10]= "Go slowly all the way round the outside."
[10]=「外部をゆっくり途中ずっとあちこち歩き回ってください。 表をゆっくり散歩してくること」
[11]= "A line has two sides."
[11]=「Aラインには2つの側面があります。 1本の線には2つの側面がある」
[12]= "Make an exhaustive list of everything you might do & do the last thing on the list."
[12]=「してもよい、リスト上の最後のものをもたらすあらゆることの徹底的なリストを作ってください。」
[13]= "Into the impossible."
[13]「へ、その、不可能。」
[14]= "Towards the insignificant."
[14]「の方へ、その、些細。 無意味な方へ」
[15]= "Ask people to work against their better judgement."
[15]=「彼らのよりよい判断に逆らってくれるように人々に依頼してください。」
[16]= "Take away the elements in order of apparent non-importance."
[16]=「明白な非重要性の順に要素を取り去ってください。」
[17]= "Infinitesimal gradations."
[17]=「微小の段階。 ごくわずかな漸次的な変化」
[18]= "Change instrument roles."
[18]=「変更道具役割。 道具の役割を変えてみる」
[19]= "Accretion."
[19]=「増大。」
[20]= "Disconnect from desire."
[20]「分離する、要望から。」
[21]= "Emphasize repetitions."
[21]=「反復を強調してください。」
[22]= "Faced with a choice, do both (given by Dieter Rot)."
[22]=「選択に直面して、両方(ダイエット患者腐敗によって与えられた)をしてください。」
[23]= "Children -speaking -singing."
[23]=「子供―談話―歌唱。」
[24]= "Lost in useless territory."
[24]=「役立たない領域で負けた。」
[25]= "A very small object Its center."
[25]「非常に小さなオブジェクト、その中心。」
[26]= "Don't be afraid of things because they're easy to do."
[26]「それらは行うことが容易なので、事態を恐れないでください。」
[27]= "Don't be frightened to display your talents."
[27]「あなたの才能を表示して、おびえないでください。」
[28]= "Breathe more deeply."
[28]=「より深く呼吸してください。」
[29]= "Honor thy error as a hidden intention."
[29]=「秘密の意図として汝のエラーを尊敬してください。 誤りを隠れた意図として尊重せよ」
[30]= "What are the sections sections of?Imagine a caterpillar moving."
[30]「セクション・セクションは何にありますか。キャタピラーを移動すると想像してください。」
[31]= "Only one element of each kind."
[31]=「各種類の単に1つの要素。」
[32]= "Is there something missing."
[32]=「そこで見当たらないものである。」
[33]= "Use 'unqualified' people."
[33]=「「無条件の」人々を使ってください。」
[34]= "How would you have done it?"
[34]=「どのようにそれを行っていたでしょうか。」
[35]= "Emphasize differences."
[35]=「違いを強調してください。」
[36]= "Do nothing for as long as possible."
[36]=「可能な間何もしないでください。」
[37]= "Bridges -build -burn."
[37]=「ブリッジ―構造―やけど。」
[38]= "Always give yourself credit for having more than personality."
[38]=「常に個性以上に持っていたあなた自身の功績を認めてください。」
[39]= "You don't have to be ashamed of using your own ideas."
[39]=「自分の考えの使用を恥じる必要がありません。」
[40]= "Tidy up."
[40]=「片付けてください。」
[41]= "Do the words need changing?"
[41]=「その単語は変わることを必要としますか。」
[42]= "Ask your body."
[42]=「あなたの身体を尋ねてください。」
[43]= "Tape your mouth."
[43]=「あなたの口を録音してください。 自分の口をテープで塞ぐこと」
[44]= "Water."
[44]=「水。」
[45]= "Simply a matter of work."
[45]=「単に仕事の問題。」
[46]= "Make a sudden, destructive unpredictable action; incorporate."
[46]「突然で破壊的な予測不能の行為を行なってください;合同してください。」
[47]= "Consult other sources -promising -unpromising."
[47]「他の出所を調べる―約束すること―見込みがない」
[48]= "Use an unacceptable color."
[48]=「承諾しがたい色を使用してください。」
[49]= "Humanize something free of error."
[49]=「エラーがないものを教化してください。」
[50]= "Use filters."
[50]=「フィルタを使用する。」
[51]= "Fill every beat with something."
[51]=「何かですべての打つことを満たしてください。」
[52]= "Discard an axiom."
[52]=「公理を廃棄してください。」
[53]= "Not building a wall but making a brick."
[53]「壁ではなくレンガを作ることを構築すること」
[54]= "What wouldn't you do?"
[54]=「何を行わないでしょうか。」
[55]= "Lowest common denominator."
[55]=「最小公分母。」
[56]= "Decorate, decorate."
[56]「飾って飾ってください。」
[57]= "Balance the consistency principle with the inconsistency principle."
[57]=「矛盾原理と一貫性原理を比較検討してください。」
[58]= "Get your neck massaged."
[58]=「あなたの首にマッサージを施してください。」
[59]= "Listen to the quiet voice."
[59]=「静かな音声を聞いてください。」
[60]= "Do the washing up."
[60]=「洗浄を行ってください。」
[61]= "Is it finished?"
[61]=「それは終了されますか。」
[62]= "Put in earplugs."
[62]=「耳栓を入れてください。」
[63]= "Reevaluation (a warm feeling)."
[63]=「再評価(暖かい感じ)。」
[64]= "Give the name away."
[64]=「名前を授与してください。」
[65]= "Intentions -nobility of-humility of -credibility of."
[65]「〜高貴の、〜謙遜の、〜信用の、意図。」
[66]= "Abandon normal instruments."
[66]=「正常な道具を放棄してください。」
[67]= "Use fewer notes."
[67]=「より少数のノートを使用してください。」
[68]= "Repetition is a form of change."
[68]=「反復は変更の形式です。 反復は変化の一形態です。」
[69]= "Give way to your worst impulse."
[69]=「あなたの最悪の衝動に取って代わってください。」
[70]= "Reverse."
[70]=「逆。」
[71]= "Trust in the you of now."
[71]「信頼、の中で、その、あなた、今の。」
[72]= "Imagine the piece as a set of disconnected events."
[72]=「1セットの分離された出来事として部分を想像してください。」
[73]= "What would your closest friend do?"
[73]=「あなたの最も親しい友達は何を行うでしょうか。」
[74]= "Distorting time."
[74]=「曲げる時間。」
[75]= "Make a blank valuable by putting it in an exquisite frame."
[75]=「精巧な構造にそれを入れることによりブランクを価値のあるようにしてください。」
[76]= "Feed the recording back out of the medium."
[76]=「ミディアムから録音を後ろに供給してください。」
[77]= "Convert a melodic element into a rhythmic element."
[77]=「旋律の要素を周期的な要素に変換してください。」
[78]= "The most important thing is the thing most easily forgotten."
[78]=「最も重要なものは最も容易に忘れられたものです。」
[79]= "."
[79]""。
[80]= "Ghost echoes."
[80]=「ゴースト・エコー。」
[81]= "You can only make one dot at a time."
[81]=「一度に単に1ドットを作ることができます。」
[82]= "Just carry on."
[82]=「ただ続行してください。 そのまま続けて」
[83]= "(Organic) machinery."
[83]「機械類((有機的))。」
[84]= "The inconsistency principle."
[84]=「矛盾原理。」
[85]= "Don't break the silence."
[85]=「静寂を壊さないでください。」
[86]= "Idiot glee (?)."
[86]=「白痴歓喜(?)。」
[87]= "Discover the recipes you are using and abandon them."
[87]=「使用しているレシピを発見して、それらを放棄してください。」
[88]= "Cascades."
[88]=「カスケード。」
[89]= "Courage!."
[89]「勇気。」
[90]= "Spectrum analysis."
[90]=「スペクトル分析。」
[91]= "What mistakes did you make last time?"
[91]=「どの誤りを前回犯しましたか。」
[92]= "Consider different fading systems."
[92]=「異なるフェージング・システムを考慮してください。」
[93]= "Mute and continue."
[93]=「抑えて継続してください。」
[94]= "Be extravagant."
[94]=「浪費してください。」
[95]= "It is quite possible (after all)."
[95]=「それは全く可能です(結局)。」
[96]= "What are you really thinking about just now?"
[96]=「正当な今ごろに実際に考えて、あなたであるもの」?
[97]= "Don't stress on thing more than another [sic]."
[97]=「別のもの以上のものを上に強調しません。」(原文のママ)
[98]= "State the problem in words as clearly as possible."
[98]=「言葉の問題をできるだけ明白に述べてください。」
[99]= "Assemble some of the elements in a group and treat the group."
[99]=「グループ中の要素のうちのいくつかを組み立てて、グループを扱ってください。」
[100]= "You are an engineer."
[100]=「あなたはエンジニアです。」
[101]= "Remove ambiguities and convert to specifics."
[101]=「曖昧な表現を削除して、詳細に切り替えてください。」
[102]= "Look at the order in which you do things."
[102]=「物事を行う命令を見てください。」
[103]= "Go outside.Shut the door."
[103]「外部で行ってください。ドアを閉じてください。」
[104]= "Disciplined self-indulgence."
[104]=「訓練された放縦。」
[105]= "Do we need holes?"
[105]=「私たちは穴を必要としますか。」
[106]= "Cluster analysis."
[106]=「クラスタ分析。」
[107]= "Always first steps."
[107]=「常に、1位は歩みます。」
[108]= "Cut a vital connection."
[108]=「重大な接続を切断してください。」
[109]= "Do something boring."
[109]=「退屈なものをしてください。」
[110]= "Define an area as 'safe' and use it as an anchor."
[110]=「「安全な」ものとしてエリアを定義して、アンカーとしてそれを使用してください。」
[111]= "Is the information correct?"
[111]=「情報は正確ですか。」
[112]= "Overtly resist change."
[112]=「明白に変更に抵抗してください。」
[113]= "Question the heroic approach."
[113]=「英雄的なアプローチを質問してください。」
[114]= "Accept advice."
[114]=「助言を受理してください。」
[115]= "Twist the spine."
[115]=「背骨をねじってください。」
[116]= "Work at a different speed."
[116]=「異なる速度の仕事。」
[117]= "Look closely at the most embarrassing details & amplify them."
[117]=「最も厄介な詳細で注意深く見てください、それらを増幅してください。」
[118]= "Mechanicalize something idiosyncratic."
[118]=「特異質のものを機械的にしてください。」
[119]= "Emphasize the flaws."
[119]=「欠点を強調してください。」
[120]= "Remember those quiet evenings."
[120]=「それらの静かな夜を思い出してください。」
[121]= "Take a break."
[121]=「休憩をとってください。」
[122]= "Short circuit (example: a man eating peas with the idea that they will improve his virility shovels them straight into his lap)."
[122]=「短絡してください(例:それらが彼の男らしさを改善するだろうという考えを備えたエンドウを食べる人は、彼の膝へそれらを直接にシャベルですくいます。)。」
[123]= "Left channel, right channel, center channel."
[123]=「チャンネル(正しいチャンネル)を残されて、チャンネルを集中させてください。」
[124]= "Use an old idea."
[124]=「古い考えを使用してください。」
[125]= "Destroy-nothing -the most important thing."
[125]「何も破壊しない―最も重要なもの。」
[126]= "Change nothing and continue with immaculate consistency."
[126]=「何も変更しないで、潔白な一貫性を継続してください。」
[127]= "The tape is now the music."
[127]=「テープは今音楽です。」
20020728