バンコク周遊紀行
7章 タイ人とコミュニケーション
せっかくなので現地の人と話したい。
ご飯食べるときも、買うときもなにかしらコミュニケーションが必要。
でも人間なんだかんだで「意思」を通じさせることができる。
言葉じゃなくてもいいんじゃない?
が、僕の率直な感想。
日本人もあんま英語できないし。
ただし向こうの大学生は大変賢く
ほぼ理解してくれる。困ったら彼らに聞くのが良い(-.-)
しかも彼らは優しく、大学まで行ける人は基本的にリッチマン。
かならずや、助けてくれるでしょう。
(実際にバスチケットまでくれました)
て、ことで、コミュニケーションパターンを検討。
テーマ「英語は通じるか??」
| 空港 | まずほぼ通じる、むしろ自分より発音よいし、流暢 | ◎ |
| タクシー | 通じたり通じなかったり、でも目的地さえいえばOK | ○ |
| 一流ホテル | ぺらぺ〜らです(笑) | ◎ |
| ゲストハウス | 侮っちゃいけない、欧米バックパッカーが多くほぼ通じる | ○ |
| レストラン | 英語表記があるのであまり困らない | ○ |
| 屋台 | 学生風のお兄ちゃんがやってると結構賢く理解してくれる おばちゃんは不可 |
△ |
| 安いマッサージ(トラデョナル) | あまり通じない、あとはアクションでがんばるべし | × |
| バス | まず通じない 目的地を何回も言って理解してもらう。目的地に着くと呼んでくれる |
× |
| ショッピング | 数字だけはやたら理解が良い(笑) 「フィフティーン」か「フィフティーか間違えないように」。 数字は計算機など実際に書き出すことが賢明 |
△ |