撮
影
場
所
・
木
場
公
園
よ
そ
め
に
て
・
よ
そ
な
が
ら
見
て
み
な
ぎ
ら
せ
全
身
か
ら
気
高
さ
と
美
し
さ
を
輝
か
し
い
笑
顔
を
見
せ
る
だ
け
そ
な
た
は
た
だ
青
空
に
向
か
っ
て
そ
ん
な
悩
み
を
よ
そ
に
自
信
が
な
い
確
証
が
な
い
私
の
心
は
い
ま
だ
に
揺
れ
て
い
る
貴
女
に
逢
っ
た
あ
と
知
人
の
H
S
と
て
も
素
敵
な
の
で
詠
ん
だ
現
代
語
訳
HS is a wonderful woman. She is lovely, sexy and sincere.
To meet her, though rare, is my comfort. My often wouned ego
gets healed by her warm encouragement. But I know we have
but a very bleak prospect for future. ( January 7, 2010 )