歌と |
|
|
|
日本で習ったのと全然違うよー。(私だけですか?) A-B-C-D-E-F-G, H-I-J-K, LMNOP |
|
|
|
|
きらきら星と同じメロディ。 Baa, baa, black sheep, |
|
|
|
|
ムスメが3歳ちょっと前に歌っていて、何の歌だろうと思って、わかった歌詞だけ拾ってインターネットで検索してみたら、ちゃんと出てきた。 |
|
|
|
|
これは輪になって踊ります。10人以上の子供で1人 Farmer を決めて、その周りを手をつないでまわる。一番の終わりで Farmer が Wife を選び、中に入る。2番で Wife が Child を選び…などなど、で最後に残った子供(たち) - Cheese(の中のひとり)が次の Farmer になる、という遊び。 The farmer in the dell |
|
|
|
|
2歳のクラスでもうこの歌を教えていました。 God bless America land that I love |
|
|
|
|
体の部分をさわっていくだけです。 Head, shoulders, knees and toes, knees and toes.
|
|
|
|
|
Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
|
|
|
|
|
右足、左足、右腕(Right arm)、左腕、全身(Whole self)と変えていきます。 |
|
You put your right foot in (右足を出して)
|
|
|
|
|
幸せなら手をたたこう。「幸せなら態度で示そうよ」のところがちょっとメロディーが違います。 If you're happy and
you know it clap your hands (手を叩く)
|
|
|
|
|
子供が大好きな(そして私は大嫌い)テレビ番組、バーニーで歌われています。
I love you
You love me,
|
|
|
|
|
ハンドルは片手を腰に、注ぎ口はもう片方の手を耳の横にあててそれらしく。
I'm a little teapot, short and stout.
|
|
|
|
|
手遊び。始めの2フレーズは静かな湖畔のカッコウのメロディです。 |
|
The itsy bitsy spider crawled up the water spout
|
|
|
|
|
未だによくわからないこの歌。 「ジングルハイマー」なんて名前がおそろいなんて…? John Jacob Jingleheimer Schmidt |
|
|
|
|
夫は、「あのオポッサムをショットガンで撃つんだ(I'm going to shoot the possum with my old shotgun)」というMr.Moonの歌を歌いますが、internetをサーチしても出てきません。やっぱり暴力的だから子供の歌じゃないのかな?Mr.Sunはムスメがクラスで習ってきたもの
Oh, M.r Sun, Sun,
|
|
|
|
|
一郎さんの牧場でイヤイヤヨーの歌。ちなみにムスメはデイケアでちゃんとイヤイヤオー、と習ってきました。 |
|
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
|
|
|
|
|
楽しい遊びです。This little piggy
と同じく赤ちゃんにしてあげると喜ぶかも。子供たちは自分でやります。
Open, Shut them. Open, Shut them
|
|
|
|
|
手遊び。おちゃらかホイみたいなやつ。
Pat-a-cake, pat-a-cake, Baker's man
|
|
|
|
|
We want to go ouside and playのところ、Weを子供の名前にして歌ったりする。 |
|
Rain, rain, go away,
|
|
|
|
|
かごめかごめのように手をつなぎ輪になって踊る。Downのところでひっくり返ります。
Ring a round a rosy, Pocket full of posy, |
|
|
|
|
Row, row, row your boat |
|
|
|
|
足をくすぐる遊び |
|
This little piggy went to market
足の親指を指差して
|
|
|
|
|
長い数え歌です。けっこう難しい。 |
|
This Old Man This old man, he played one, |
|
|
|
|
| Three little monkeys jumpin' on
the bed,
one fell off and bumped and his head Mama called the doctor, and the doctor said, No more monkeys jumpin' on the bed Two little monkeys jumpin' on the bed one fell off and bumped and his head Mama called the doctor and the doctor said No more monkeys jumpin' on the bed One little monkey jumpin' on the bed he fell off and bumped and his head Mama called the doctor, and the doctor said, No more monkeys jumpin' on the bed |
|
|
|
|
ご存知きらきら星。 Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. |
|
|
|
|
バスのいろんな部分が動きます。 The
Wheels on the bus go round and round, round and round, round and round (ハンドルがくるくる回る) The doors on the bus go open and shut... (ドアが開いたり閉まったり) The people on the bus go up and down... (乗客は上下にゆれる) The
horn on the bus go peep peep peep... (クラクションがピッピッピ) |
|
|
|
|
How much wood
|
|
Fuzzy Wuzzy was a bear, |
|
|
|
|
わらったり、声を出したり、歯を見せたりしたら負けのアメリカ版にらめっこ Order
in the Court |
|
歌と |